Великолепный фермерский аптекарь - Глава 373.
Глава 370.
Подумайте о стариках в деревне, завистливые глаза, может дать Ван Laohan гордость. Теперь я посетил Чжуанцзы, подаренный императором, и дом настолько стильный, что даже инсайдеры даже порядочнее, чем самый крупный домовладелец в деревне Ван Шоцай.
Восемьдесят человек были разделены на десять комнат. Ван Лаохань взял внука и был приглашен во двор соседним человеком в Чжуанцзы. Двор полон красивых цветов и растений, прекрасных, как сказочная страна. В комнате, где он делил, было четыре кровати, хорошая деревянная кровать и узор! И чехол из магазина, все новенькое, спать можно мягко и удобно!
Ван Лаохань выбрал кровать у окна и переоделся вместе со своим маленьким внуком. В комнате был еще один старик, похожий на него. Он был одет в красивую хлопчатобумажную одежду. Его тело было не очень сильным и тощим. Время от времени он дважды кашлял. Входящий молодой человек — его сын.
Почти половина людей, отобранных на этот раз, являются родственниками. Ван Лаохань посмотрел вниз и увидел выбеленную одежду и одежду с заплатками, но не подошел. Некоторые богатые люди, их темперамент очень большой, или немного далеко!
«Дедушка, я голоден…» Внука Ван Лаоханя звали Ню Ню. Он долго сидел в коляске, и у маленького парня залаял живот.
Ван Лаохань достал из заплатанного мешка твердый пирог и вручил его внуку. Он коснулся головы и прошептал: «Ешь!»
Старик, сидевший на самой внутренней кровати, несколько раз покашляв, сказал сыну: «Отдай лепешки ребенку!»
Молодой человек достал из коробки с едой, которую носил с собой, кусок душистого османтусового пирога и послал его корове. Ню Ню, мальчуган, хоть и прилипает взглядом к лепешке с османтусом, но не может ее оторвать, но не протягивает руку, а прячется в дедовских объятиях.
Больной старик сильно кашлял, улыбался и говорил: «Старший брат, отдай его своему ребенку. Ты можешь очень хорошо воспитать этого ребенка, как теленка».
Ван Лаохань увидел, что старик не так горд, как средний богатый человек. Поблагодарив его, он взял душистый пирог с османтусом и передал его внуку. Ван Лаохань видит кашляющего старика и заботится о подлинности: «Старший брат, ты простужен? Лекарство от кашля Гуцзя, эффект хороший. У моего внука сильный кашель в Новый год, пьет несколько детей в Цзиминьтане. Лекарство от кашля, всего два дня!»
«Дедушка, лекарство сладкое, такое вкусное!» Ню Ню тихонько сел рядом с Ван Лаоханем, понюхал торт с османтусом, услышал это, поднял милую улыбку, вставил рот!
"Да! Детские лекарства Гуцзя, а также гранулы, сироп или что-то в этом роде сладкие!» Ван Лаохань также слушал других, экономические условия его семьи, как он может позволить себе высококачественные лекарства, такие как гранулы и сироп? Я болен, и я ищу в гостях две травы Ланга, чтобы поесть.
"Есть! Я также видел много Langzhong, меня всегда тошнит от этой болезни! Мы не жители Яньчэна, я слышал, что в Цзиминьтане есть очень сильный приглашенный врач, даже оспу вылечили!» На этот раз я хотел попросить приехавшего врача из Цзиминьтана взглянуть. Догнали бесплатную прививку от оспы и повели пробовать. Я не ожидал, что его выберут». Сел юноша на другую кровать, Поставь чайник на стол, налей стакан воды старику, пусть намочит скорпиона.
«На самом деле, неважно, бесплатно ли это бесплатно! Эта вакцина от оспы не знает, когда ее можно будет привить, поэтому она толстая и занимает два места!» Старик выпил два чая и так сильно закашлялся.
«Большой брат, я не далекий человек, когда я рядом с тобой! Скоро это будет очень быстро! Если вы больше ничего не говорите, вы можете сказать, что эта вакцина против кори, сколько штатов и округов поблизости не вакцинированы?» Ван Лаохань, коснувшись головы своего внука, рассмеялся и сказал:
Как я уже сказал, следующий человек в Чжуанцзы дал мне обед — один человек и две белые мотыги, одна миска и две миски, а у ребенка была миска с яйцами. Быдло и скотина смотрели на сытную трапезу, а когда радовались, хлопали в ладоши и улыбались: «Дедушка, а Новый год? Столько вкусняшек!» Бедные дети, Новый год видят только в Новом году, когда у них хороший вкус, они думают, что это Новый год. !
Сердце Ван Лаоханя было немного смущено, чтобы спросить маленькую тарелку, в которой было блюдо: «Девушка, эти блюда нужно давать еще деньги?» На этот раз он вышел и принес все оставшиеся в доме деньги, но только больше 200. Только медные пластины. Я слышал, что должен был наблюдать его в Чжуанцзы полмесяца. Он специально попросил жену испечь торты. Такая хорошая еда, если вы собираете деньги, она не должна быть дешевой?
Маленькая девочка усмехнулась и улыбнулась: «Не волнуйся, отец! Еда не собирает деньги!»
Когда Сяосяо ушел, Ван Лаохань все еще не мог поверить своим ушам. Бесплатно дать вакцину от оспы, но и есть и контролировать, такая хорошая вещь, пусть даже дать его в стойло?
«Это семья, но это хорошо!» Молодой человек, который сопровождал старика, не мог не похвалить. Два блюда, миска свиной тушеной лапши, миска уксуса и квашеная капуста, вроде ничего особенного, но вкусно. Дождался юноша старика, съел полмотыга и выпил тарелку каши, старик есть не мог.
Ван Лаохань посмотрел вдаль и покачал головой: «Старший брат, ты не можешь есть эту еду! Ешьте больше, ваше тело может быть хорошим!» Сказав, съев сладкую тяпку, время от времени по маленькому Внук сорвал кусочек сала и отправил его в рот.
Коровы съели полмотыги, полтарелки яичных тарталеток, а большие куски мяса съели по нескольку штук, держась за брюшко: «Как вкусно! Дедушка, я виноват, что мой желудок слишком мал, не могу его удержать!»
Ван Лаохань смела остальную посуду, и даже суп был облизан и съеден дочиста. Старик смотрел, как он ест сладкое и завидовал.
Во второй половине дня началась вакцинация. В различных аптеках Яньчэна Яо Чжифу нашел более дюжины врачей, прошедших простую подготовку. Эти врачи начали работать. Разумеется, и сам Гу Е не бездействует.
Она попросила врачей поставить диагноз каждому вакцинатору и подтвердить здоровье вакцинатора. Подходит ли он для вакцинации?
Гу ночь отвечает за детей. Было отобрано двадцать детей в возрасте от нескольких месяцев до пяти лет. Там были мужчины и женщины, толстые и худые. Этих детей отвели в чужую комнату, и они робели и плакали.
Гу Е приготовилась, достала вишнёвый пудинг, который приготовила сегодня утром для Янь Яня, как бабушка-волчица, соблазнившая Красную Шапочку: «Младший брат и младшая сестричка, кому неловко, не плачь от начала до конца , моя сестра наградит вас вкусным. Десерт!"
Маленькая девочка, маленькая девочка, надулась: «Откуда мне знать, вкусная ли у тебя закуска?»
Гу Е позволила цветам разделить каждый из пудингов на один: «Ну, давай сначала попробуем его для тебя. Вы можете съесть еще один после того, как сделаете прививку».