Возрождение Хань Юйси - Глава 1665.
Глава 1665 а
Когда утреннее солнце медленно приоткрыло занавеску, это означает, что снова начался новый день. Восемь?? Одна китайская сеть W≈WW. 81ЗВ. КОМ
Когда солнце заглянуло в окно в дом, семь семерок не проснулись. Открой глаза, семь семь семь спросила: «Дети?» Это надежда с нетерпением ждать ночи, с нетерпением ждать сына многих лет.
Зимний Ньянг улыбнулся и сказал: «Брат спит. Я боюсь, что он тебя побеспокоит, поэтому не впущу тебя».
Не видел ребенка, семь семь червей не практичны; «Так что наверняка будете долго голодны, поспешите зайти и поесть молока». Когда плодоносила, кормила сама, а милые сестры, просила у кормящей женщины. Не дочь, но хочу поскорее вернуться в тело, а потом родить ребенка.
Я поцеловала ребенка и взяла одежду, чтобы накормить детей. Только родился ребенок, молока очень мало. Однако дети много не съедят, и они смогут справиться.
Накормите ребенка семьдесят семь, чтобы он уложил ребенка, а затем лягте. Глядя на личико ребенка, она не могла выразить удовлетворение.
Около полудня Дун Ньян с радостью подошел к лицу и сказал: «Бабушка, королева-императрица наградила всех». На самом деле, когда им было семь или семь фруктов, Юйси узнала об этом и была бы признательна за это. Просто эта награда больше, чем обычно. В конце концов, этот ребенок — первый внук Фэн Дацзюня и будущий наследник национального правительства. Это нормально - награждать более толстого.
«Что ты делаешь так взволнованно? Фрукты и сладости. Когда тети рождаются, их ждет награда.
Зимний Ньянг покачал головой и сказал: «Бабушка, награда девицы королевы за приятеля вдвое больше, чем у нескольких девушек». Это показывает, что королева-императрица также ценит своего брата.
«Брат Тигр — наследник правительства. Награда, естественно, щедрая». Семьдесят семь знают, что это для государственного служащего и свекрови, а не для патриархальной Юйси.
На самом деле, иногда семьдесят семь действительно завидуют мармеладу и Люэру. Потому что они получают любовь отца и матери не меньше, чем несколько братьев. А ее отец, кроме власти, уделяет внимание только Чанг Гиру, а мать всегда стремилась увидеть младшего брата, с которым еще не познакомилась.
Это также благодаря Лу Сю. Если бы не ее тщательное обучение, трудно было бы сказать, как бы это было.
Зимняя леди улыбнулась.
Ши Цинь вошла снаружи и протянула ей грязную красную бумагу в руке: «Бабушка, это список трех банкетов. Бабушка, ты посмотри. Эти списки предложены Шицинем. . Другие вещи имеют свои собственные операции, не нужно платить за семь или семь.
Семь Седьмых список пролистали сверху вниз, а потом сказали: «Дом будет вычеркнут».
Ши Цинь сказал: «Бабушка, это неуместно. Что бы ни делала до этого тётя бабушка, это дочь родственников жены. Теперь братья дома не просятся, а жена рассердится, да и гости придут. Это будет подвергнуто критике».
«Нет никаких возражений против критики. Раньше я заботился о своей репутации, и надо мной будут издеваться снова и снова». В их число также входит Чанг.
Особенно переживает из-за нее свекровь, но она на самом деле об этом говорит. Но если в ней есть хоть немного боли, она не позволит ей запечатать лотосовый туман. Ее матери тоже тяжело, и есть мать, которая готова ее защитить. Если вы перейдете в немного худшую семью, лотос уже убьет вас.
Семьдесят семь лет назад я сдерживался, хотя ее это особо не волновало. Пока у вас есть немного вспыльчивости, вы не сможете не запечатать лотосовый туман. Она просто неуверенна в себе. Даже если бы публика пообещала иметь тётю, она не была бы виновата перед мужем, пока ей не исполнится 30 лет. Теперь, когда у нее есть более умный брат, она не желает больше терпеть.
Винтер Нианг кивнул и сказал: «Люди издеваются над людьми. Люди слишком хорошие, чтобы говорить, пока они не станут внуками. Их будет преследовать лотосовый туман. Бабушка права, так что будущее будет щепетильным. «»
Увидев, что зимняя мать сказала это, Ши Цинь больше не отказывалась, но напомнила: «Бабушка, этот список наконец-то хочет, чтобы дама сдала цель. В то время как нам вернуться к жене».
Фэнцзя теперь является домом Чанга. Список гостей должен быть представлен Чангу.
Несложно найти повод воспротивиться запечатыванию лотоса для участия в крещении братьев.
После прочтения списка лицо Чанга выглядело очень плохо. «Как ты не закрыла дом?» Донг Ньянг — очень осторожный человек. Она ни разу не допустила ошибок с тех пор, как помогала семидесяти семи дворецким. Chang's не считает, что это ошибка.
Зимняя Май уважительно сказала: «Моя бабушка сказала, что ее тетя и бабушка решили, что она не сможет родить сына. Она боялась, что придет на обряд крещения перед гостями и скажет, что его проводит брат или родился в темной комнате. В то время, брат мой, необходимо иметь репутацию с неизвестным именем». Такое действительно возможно, если лотос запечатывает сумасшедшая.
Фэн Ляньци не раз говорил, что не может жить со своим сыном, а также просил Чан Чжи заблокировать женщину. Теперь семьдесят семь использует это для контратаки, и сердце Чана уже не злится и не закаляется: «Иди дальше!» На самом деле, Чанг не хотела давать Фэн Чжи пощечину, а просто пообещала Юйси перед армией, она тоже подумала, что я не хочу так играть.
Когда Дун Нианг получила благословение, она ушла на пенсию.
Чан положил на стол список банкетов, и лицо его выглядело очень неловко. «Она сделала это, как она сможет потом закрепиться на лотосе?»
"Миссис. Бабушка в прошлом слишком часто так поступала, и сердце бабушки было полно обид». Она такая, она этого не выдержит. Бабушка, но они терпели по одному.
Лицо Чанга было немного напряженным, но он быстро сказал: «Я осмелюсь сделать это, прежде чем умру. Когда я умру, лотосовый туман боится, что даже дверь Национального правительства не сможет войти».
Мать Синя знает, что Чанг действует под влиянием момента, опасаясь, что чем больше он убеждает, тем больше он контрпродуктивен: «Миссис, не сердитесь. Бабушка сейчас месяц делает, в чем дело, подожди, она скажет это в следующем месяце». Если на луне, не показывайся с бабушкой. Королева-мать сказала мне, что я боюсь, что моей жене придется есть.
Чанг отравился газом и добавил дом в список.
Это совпадение, что старушка не может прийти, потому что ей не нравится почва. Ни в коем случае, только цветок лотоса можно принести один.
Фэн Ляньу был полон решимости не выходить на улицу со своим сыном. Первое предложение при встрече с Чангом было: «Мама, действительно ли брат-тигр рожден от Хана? Разве это не взято извне?» Извините, результат действительно выполнен.
Мать Синь опустила голову.
Газ Чанга почти разозлился: «Ты несешь чушь, это племянник твоего племянника. Тебе придется снова ругаться и немедленно отвезти меня обратно в Гуань.
Когда Синь Синь увидела это, она вмешалась: «Бабушка и бабушка, молодая леди и старый раб присутствуют, когда молодой господин лежит на земле». К счастью, они все были в родильном зале. Если бы она была так воодушевлена, она могла бы в этом усомниться.
Я услышал, что ребенок смотрел на площадку Чанга, и лотосовый туман закрыл ему рот.
Солод сказал иностранным голосом: «Госпожа, корейский сын мира идет».
Сюй Юэ — молодое поколение. Однако она предупредила фэнлянского тумана сбоку: «Вы должны осмелиться говорить чепуху, а потом не захотеть входить в ворота правительственного учреждения». Угроза Чанга не боится Фэнхуа. Однако Фэн Ляньу не такая уж глупая, чтобы прийти домой, она держит на руках домашнее животное Чанга, она недобросовестна в Фэнфу. Для посторонних у нее нет такой смелости. В частности, смущение Сюй Юэ печально известно тем, что оно известно в Пекине.
На крещение зятя приглашали только в хороший дом с семьей. Кроме семьи Цюя, пришли многие другие.
Когда все переговорили, они увидели маленькую приземистую фигуру, прибежали и сказали: «Госпожа, королева-императрица идет».
Чан Ши и все заняты тем, что встают и выходят навстречу людям. Только выйдя из дома, я увидел Юй Си в повседневном платье.
Цзяо Цзяо увидел рот Чана и закричал, у него было всего четыре зуба: «Бабушка».
Некоторое время назад Цзяоцзяо поставили рядом с Чаном. Хотя Чанг очень заинтересован в том, чтобы у него был внук, для Цзяоцзяо это тоже хорошо.
Юйси передала Цзяо Цзяо Чану, села и сказала несколько слов людям, которые посетили семь семь.
Семьдесят семь знали, что Юйси намеренно пришла навестить ее, и были тронуты: «Тетя, спасибо».
Юси села на кровать, похлопала ее по руке и сказала: «Малыш, какие глупости говорят».
Мэй Лань протянул Юйси в руке кусок красного золота. Этот долговечный замок из красного золота не яркий, он выглядит серым.
Юйси взяла ребенка, вложила золотой замок в детские кандалы и сказала: «Этот долговечный замок был создан специально приглашенными мастерами моей бабушки».
7 июля был очень тронут и сказал: «Надеюсь, что брат-тигр удостоится благословения тети и сможет в будущем счастливо жить со своей тетей».
"Сделаю."
Опираясь на кровать, Ци Ци спросила: «Тетя, когда Люэр поедет в Пекин?» Лю Эр нет, даже человека, который разговаривает, слишком одиноко.
Юси покачал головой и сказал: «Я не уверен в этом. В любом случае, есть стремление следовать, и беспокоиться не о чем».
Семь или семь кивает. По-прежнему приятно говорить, что Лю всегда рядом. А она в эти годы парочек собиралась все больше и больше, только в Новый год можно было с Фэн Чжии провести какое-то время.
После того, как Юй Си уложил ребенка, он прошептал: «Теперь у тебя есть брат-тигр, не хочешь какое-то время иметь ребенка, сделай перерыв на два года!» Частые роды детей очень вредны для организма. Другими словами, семь-седьмой больше заботится о поддержании, и при таком большом давлении он все же может поддерживать годовую регенерацию.
Семьдесят семь знали, что Юйси сказала, что это верно для нее, и сразу же кивнула: «Тетя, я собираюсь регенерировать одного через два года, тогда я не родлюсь снова». Она хочет возродить своего сына. Только один сын был слишком худым, и у него даже не было помощника в будущем. Нет, она больше этого не хочет.
«Ну, чем ты старше, тем опаснее иметь детей. Достаточно иметь еще один». В любом случае, если у вас уже есть сын, не работайте усерднее. Надо иметь трех длинных и двух коротких и более дешевых других людей, страдающих несколькими детьми.
Увидев семь или семь кивков, Юйси снова сказала: «В будущем не проси большего. Пока вы разумны, я буду поддерживать вас вместе с вами». Юйси не говорила этого раньше, она знает, что Цици — это потому, что сын недостаточно силен. Теперь, когда есть брат-тигр, это также придаст ей смелости.
Когда я услышал это, я не смог сдержаться, и у меня потекли слезы.
Юйси нежно похлопала ее по спине и тихо сказала: «Ты не можешь плакать при луне, иначе у тебя потом будут болеть глаза».
Я вытерла слезы и сказала «нет» семи-семерым: «Тетя вздохнула с облегчением, я больше не позволю людям хулиганить».
P.S. Второе, наверное, около 10:30.