Ореол главного героя - Глава 196
Глава 195 Древняя сирота
Пятый день ноября - день рождения наложницы Шу.
В предыдущие годы это было грандиозное мероприятие с яркими огнями и декорациями, но на этот раз оно было сдержанным. Он устроил только семейный банкет во дворце Чунхуа. К счастью, император Лян Ань все еще имел достаточно лица, чтобы прийти лично, и ни разу не позволил себе этого. Наложница, которая много лет любила, смущается.
У Чжэн Шу пышное тело, она сидит слева от императора Лян Ань, чтобы показать ее статус любимой наложницы.
Из-за слухов стихотворение «Хуацин Фу» бывшая наложница Шу и пятый принц внезапно потеряли власть. Чжэн Шу не пострадал. Сюй состоит в том, что император Лян Ань все еще немного свеж в своем внешнем виде, или Чжэн не имеет ни малейшего второстепенного влияния, и он не умен. В этом дворце он может полагаться только на Его Величество, так что Император Ан может не сомневаться. Побалуйте ее.
У Чжэн Шу была очаровательная улыбка на лице, и он искоса взглянул на наложницу Шу, которая, казалось, насмехалась и презирала ее.
Наложницам Сянь и Ли наплевать на высокомерие новичка. Они столько лет ничего не видели во дворце.
Император Лян слегка нахмурился: «Почему еще не пришел пятый?»
Он считал себя снисходительным, и в день рождения наложницы Шу был освобожден от следа Чжао Чэнвэя и позволил ему войти во дворец, чтобы отпраздновать день рождения наложницы Шу и совершить свое последнее сыновнее почтение. В конце концов, император Лян Ань издаст императорский указ, приказывающий ему перейти к феодальному клану на Миньси-роуд.
«Чэн Вэй может тщательно готовить подарки на день рождения для своих наложниц, так что уже немного поздно». - мягко сказала наложница Шу и, похоже, хотела сменить тему, чтобы его величество не был более недоволен пятью принцами. Она встала и протянула бокал вина. Ляньбу легонько подошла к императору Лян Аню, слегка согнула его в коленях и благословила его тело,
«Наложница уважает Ваше Величество бокалом, спасибо за вашу любовь много лет».
Наложница Шу посмотрела на императора Лян Ань, ее глаза, казалось, были нежными.
Хотя сегодня день рождения наложницы Шу, она не наряжалась в шикарную одежду. Вместо этого она была одета очень просто. Раньше у нее был сильный макияж. Сегодня она носит только простой макияж. Даже жемчужные заколки для волос всего несколько. Видно, что на этот раз непросто. Это как носить греховное тело.
Увидев это, сердце императора Ляна по большей части смягчилось, и, естественно, он не отказался бы от ее греха, взял вино и календулу в ее руку и выпил.
Поскольку пятый ребенок мог угрожать его имперской власти, император Лян Ань также немного подозревал наложницу Шу, но ее послушная, мирная и не шумная, вместо этого смущала Лян Ань.
Наложница Шу много лет заботится о его гареме, и в этом нет ничего плохого. Для него это слишком, чтобы рассердить ее из-за прежних романов. Император Лян Ань подумал, что даже если он прикажет пятому уйти, он не станет плохо обращаться с наложницей Шу и не допустит, чтобы с ней обижались во дворце.
Император Лян Ань вздохнул и помог наложнице Шу подняться: «Я знаю ваш темперамент, вы всегда были нежными и добрыми, и никогда не испытывали ко мне неприязни…»
Слова внезапно прекратились, и внезапно у него заболел живот. Лицо императора Ляна изменилось в шоке, и его руки сильно задрожали. Он хотел что-то сказать, но не мог открыть рот. Он мог только смотреть на улыбающуюся наложницу Шу широко открытыми глазами. "ты……"
Уголок рта наложницы Шу улыбался: «Наложница была с вашим величеством много лет, и, в конце концов, ваша наложница любит не что иное, как то, как она притворяется».
Чжэн Шу, который был самым близким к императору Лян Аню, наконец нашел что-то не так с Его Величеством, закричал, а затем император Лян Ань встряхнулся и упал.
...
Сразу после того, как Фу Цзюнь собирался покинуть дворец, он обнаружил, что ворота дворца были заперты рано, а внутренний город также был закрыт, более чем на час раньше, чем обычно. Он потряс свое сердце, и сразу же уклонился от проезжающих запретных войск и побежал назад.
Положение вашего величества неизвестно, но, если он угадали правильно, место, где находится ваше величество, должно быть самым опасным, даже для вашего величества. Хотя Фу Цзюнь был предан императору и патриотичен, но он был слабым придворным и совсем не имел силы. Спасение машины ничем не отличалось и зря стоило своей жизни.
Конечно, не обычные люди могут заблокировать центральную часть города и мобилизовать большое количество запрещенных войск. Если повезет, он сможет найти слабину охранников Мияги и сбежать, а также найти кого-нибудь, кто приведет солдат, чтобы спасти его. Если вам не повезло, только человек за кадром может управлять внутренним дворцом, и он также может беспокоиться о своей жизни.
Фу Цзюнь выглядел серьезным и торжественным, но скорость побега была немалой.
В это время потрясающие изменения произошли и во дворце Чунхуа.
Толпа запаниковала, даже если крики не привлекли сопровождения императорской гвардии, но люди наложницы охраняли окрестности. Кажется, что это всего лишь фарс, приуроченный к дворцу Чунхуа, но любой, обладающий немного интеллектом, может понять, что это бюро, созданное наложницей Шу, убивающее ваше величество и контролирующее внутренний дворец.
Поскольку наложница Шу высокомерно причинила вред вашему величеству на их глазах, отпустите ли вы тех, кто видел эту сцену собственными глазами? Ли Фэй вздрогнула от страха, вся хромала и пробормотала: «Я ничего не знаю, пожалуйста, отпусти меня, наложница».
Наложница Сянь была спокойна и не пожалела, что пришла сюда, она просто посмотрела на Наложницу Шу и холодно сказала:
«Я жду твою мать и сына в Инь Цао Цзифу».
Затем она выпила напиток, который, как она знала, был ядовитым.
Наложница Сянь посмотрела на императора Лян Ань, который упал на землю в последний раз, и ей было нисколько не грустно. Если бы он не одобрил наложницу Шу и не дал ей власть управлять гаремом, как она могла так закончить? Даже взяв ее на похороны, она не должна была входить во дворец вначале, а еще она причинила вред своей дочери.
Чжэн Шу был уже бледен, отчаянно борясь, его виски, волосы, бусы и шпильки были спутаны, но императорская наложница все еще держала рот императорской наложницы крепко. Наложница Шу посмотрела на нее с отвращением. Если бы не Чжэн Шу, женщина, создавшая проблемы, она бы не подошла так близко.
«Вытащите и зарубите насмерть, чтобы накормить собаку».
Слово определяет жизнь и смерть Чжэн Шу. После срыва прежней нежной и добродетельной маски жестокость в костях наложницы Шу становится совершенно очевидной.
...
Дворец становится все более строгим, почти три ступени, один столб, пять ступеней, один часовой, а время от времени приходят и идут на поиски имперские солдаты.
Фу Цзюнь всю дорогу прятался, его психика была крайне напряжена, а за спиной выступил холодный пот. Многие важные дворцовые ворота на севере, юго-востоке и севере были запечатаны и тщательно охранялись. Он мог пойти только в отдаленный Западный дворец, но случайно нашел его по дороге. Восьмой принц, прячущийся в скалах, Фу Цзюнь с тревогой спросил: «Его Королевское Высочество, почему вы здесь?»
Восьмой принц потер глаза, как будто не заметил, что было слишком поздно, и тупо ответил: «Они играли со мной в прятки и не могли выбраться, если не могли найти его».
Фу Цзюнь обучал принцев несколько дней. Он знал, что восемь князей всегда были честными и глупыми. Он не знал, дразнят ли его другие братья, и потом не выйдет из себя. Если это будет в будние дни, кто-то из его собственного дворца придет и найдет его обратно, но в этот момент я боюсь, что найдется тот, кто убьет восьмого принца.
Он колебался на мгновение, но все же взял молодого восьмого принца: «Его Королевское Высочество, вы послушны, ничего не говорите, министр доставит вас в безопасное место».
Восьмой принц был невежественен, потому что Фу Цзюнь всегда был мягок в своих лекциях и никогда не производил на него хорошего впечатления. Он кивнул: «Хорошо, Тайфу».
В плане наложницы Шу она контролировала гарем, а Чжао Чэнвэй и Наньнин Хоу контролировали ситуацию в столице за короткий период времени. Теперь это половина успеха, с помощью ее многолетнего контроля над гаремом, даже не потерянного для императора Ляна.
Шаг за шагом от гарема к передовой династии, победите Наньнин Хоу и войска пяти князей и так далее.
Возможно, у Наложницы Шу уже были такие мысли, как она могла не понимать тонкий и холодный характер Императора Лян Ань, и как она могла действительно связать с ним все тело чести, позора, жизни и смерти.
Когда Чжао Чэнвэй вошел во внутренний город с тысячей солдат и лошадей, он молниеносно взял ситуацию под контроль, и тогда первым местом, куда он отправился, был дворец Чунхуа.
В это время дворец был полон трупов, в том числе наложниц и дворцовых мужчин. Увидев отвратительное лицо императора Лян Ань, лежащего на земле, Чжао Чэнвэй был ошеломлен. Первоначально он думал, что мать-наложница будет контролировать только отца, и заставил его написать указ Дзен, но он не ожидал, что мать убьет отца напрямую.
Прошлые сцены сыновней почтительности и любви отца и сына ярки, Чжао Чэнвэй стиснул зубы, и он не может быть милосердным, если хочет быть императором.
Наложница Шу холодно приказала: «Принц и наложницы во дворце не могут оставаться».
Также за пределами дворца находятся три принца и четвертый принц. Еще когда она подавляла их много лет назад, она вложила в дом свои силы, чтобы предотвратить неожиданные нужды. Даже если это восстание, когда они контролируют передний центр и гарем, они прямо объявят о правопреемстве миру, и дело сделано.
В гареме произошла резня, и реакция за пределами дворца, казалось, была быстрой. Люди наложницы Шу в резиденциях третьего и четвертого князей двигали руками. Третьи князья и члены их семей были отравлены до смерти, и никого из них не пощадили. Четвертый принц пошел не так, как надо, и ничего не добился.
Некоторые знатные придворные также отреагировали, и под контактом четырех принцев вместе с партией роялистов возглавили армию Хувей, и повстанцы, посланные пятью князьями, начали жестокую битву за пределами Сюаньаньмэнь, крича, чтобы убить небо.
Поскольку они не знают жизни и смерти их величества, роялисты не осмеливаются стараться изо всех сил и оказываются в небольшом невыгодном положении. Когда начался пожар, вся столица была в хаосе.
Огонь перекинулся с Гунмэнь на улицу Сичжи. Это восстание было настолько внезапным, что многие люди в Пекине до сих пор не знают, что произошло.
Семья Чжэн, мастер Чжэн и тетя Цю слушали снаружи крики войны и битвы на мечах. Испугался и запаниковал. Слуги в доме тоже были в беспорядке, некоторые хитроумно увидели, что солдаты повсюду в хаосе снаружи, и они не знали, из какой они партии, поэтому они немедленно собрали немного денег и сбежали.
Когда мастер Чжэн сожалел, что не нанял могущественных охранников, дверь особняка была выбита и ворвалась внутрь.
Когда повстанцы разрушили город, они немедленно сожгли, убили и разграбили семью Чжэн, которая имела семейное прошлое, но не оказала сопротивления. Когда они сталкивались с некоторыми высокопоставленными особняками, они становились смелее, подвергая риску всех.
Несколько ветеранов, которые долгое время не возглавляли армию, были в ярости, и им было все равно, поэтому они послали людей взять талисман тигра, чтобы как можно скорее мобилизовать армию за город.
Раньше они не осмеливались мобилизовать солдат и лошадей по своему желанию, опасаясь наложения табу, но сейчас наступил кризис, и они могут действовать только решительно.