Господь пристрастился к инфраструктуре - Глава 159
Глава 158
Волна холода вызовет ряд негативных эффектов. Переход по пути вызовет широкий спектр сильных похолоданий в различных местах и даже некоторых экстремальных погодных условий.
Например, сильный снегопад, ветер, мороз и т. Д.
Эти бедствия серьезно скажутся на жизни людей.
После сильного снегопада, выпавшего в предыдущие два дня, сегодня утром снова пошел легкий снег.
Земля, которая не растаяла, снова сгустилась ... Избыток цвета как будто стерся, остался только белый кусок.
Улицы в городе становятся еще более одинокими и одинокими.
Не говоря уже о горах и лесах за городом, как будто они превратились в запретную зону, изолированную от мира, и никто не заселен.
............
Гора Паарл.
Ся Зоэ вырвалась из снега, чтобы проверить состояние посадки.
Он уже заранее принял меры, чтобы здесь согреться - построить теплицу, застелить тонкую ткань, принять меры по контролю температуры…
Каждое растение необходимо проверять каждый день, чтобы убедиться, что оно может хорошо расти в этой среде.
Не только это.
Такого рода меры по защите растений зимой также распространяются через пропаганду Торговой палаты Торнс и церквей на территории.
В конце концов, сельское хозяйство наиболее уязвимо для стихийных бедствий.
Наличие еды чрезвычайно важно для людей.
На сегодняшний день есть небольшая проблема с посадкой.
Слуга, управлявший посадочной площадкой, не осмелился принять решение без разрешения, поэтому он сообщил о проблеме Удиту, главному управляющему замка.
Удит сообщил Ся Зое.
Итак, Ся Цзой по какой-то причине намеревался приехать сюда лично.
Теперь проблема решена.
Юдит открыла плотную занавеску большого сарая, открыла зонтик, чтобы заслонить снежинки, и подождала, пока Ся Цзый выйдет из комнаты: «Господи».
На Ся Зоэ были защитная шляпа для ушей и толстый плюшевый плащ, и она даже сунула руки в хлопчатобумажный чехол, который мог согреть ее руки.
Несмотря на это, он все еще не мог сопротивляться холоду, пытаясь проникнуть в тело.
От посадочной площадки до замка большое расстояние, и там будет специальный экипаж, который отправит его к вам до того, как пойдет снег, так что вам вообще не нужно идти пешком.
Но после того, как пойдет снег, колеса кареты глубоко погрузятся в снег и не смогут двинуться вперед.
Поэтому бедствия, вызванные волной холода, не только серьезно скажутся на сельском хозяйстве, но также повлияют на транспорт, морское или речное судоходство ...
Ся Зои носит ботинки из хлопка.
Хотя подошва утолщена воловьей кожей, после долгой прогулки по глубокому и неглубокому снегу в течение некоторого времени даже очень теплые ботинки становятся холодными и в это время нет температуры.
Он чувствовал, что пальцы его ног почти без сознания.
Ся Зоэ вдохнула тот же холодный нос, ее рот и подбородок были уткнулись в меховой воротник плаща, и он приглушенно сказал: «Удетт, в следующий раз, когда я выйду, я должен принести яйцо. Зай и доска, ммм ... и еще одна веревка ...
Удит выглядел подозрительно, когда услышал эти слова.
—— С яичными вафлями разбирается, а для чего доски и веревки?
Озадаченный, серьезный дворецкий кивнул: «Да, Господь, я подготовлюсь заранее, когда в следующий раз выйду».
Ся Цзуои:… Необязательно быть таким строгим. На самом деле он просто шутит.
Мальчик-яйцо такой капризный, что, потянув за санки, его затащит в сугроб, а потом взволнованно вонзит в него ...
Думая, что это действительно возможно, Ся Зоэ устало вздохнула.
............
Звук снежинок, падающих на зонтик, и скрип ног по снегу немного отвлекли Ся Цзоэ.
Часть дороги от посадки до замка не длинная, не короткая, и он пошел по ней вскоре после того, как все мысли в его голове улетучились.
«Господи, люди, стоящие там, кажутся… под короной Папы».
Слегка неуверенный голос Джудит не смог помочь, но заставил Ся Зои прийти в себя и остановился.
Он посмотрел в указанном Удитом направлении.
—— Озеро Пал, замерзшее и засыпанное снегом, другого вида удивительной красоты, тихое и пустое, совсем как тихая картина.
В этот момент возле свитка с картинками стояла длинная фигура.
Он не держал зонтика, но был закутан в черный плюшевый плащ. Снежинки падали одна за другой, легким слоем легли ему на плечи.
Не знаю, как долго я здесь стою.
Юдит еще раз присмотрелась и подтвердила, что человек, стоящий у озера Пал, был Папой.
Он сказал: «Господи, перейдем…»
Папа, кажется, не особо одет под корону, поэтому я не знаю, что делаю, когда стою у озера… Смотрю на пейзаж?
В этот момент казалось, что он заметил движение позади него.
Папа обернулся, и его золотые глаза встретились с карамельно-сладкими глазами Чазо, и тот улыбнулся.
Ся Цзуой сказал: «Юдите, иди под зонтик слуги позади, и дай мне этот зонтик. Сначала ты можешь вернуться в замок.
«Да, Господь».
Удит вынул из рук пару перчаток и передал их.
Ся Зои взяла его, но не надела.
Его белые руки вытянулись из теплой хлопчатобумажной кобуры, сначала засунули перчатки в карман плаща, а затем взяли зонтик и направились к озеру Пал.
Удит смотрел на него и немного беспокоился о лорде, держащем в одиночестве зонтик.
Но в конце концов, он выполнил приказ и увел слуг за собой, чтобы они ушли первыми, и вскоре все вошли в замок.
В этот момент Ся Зоэ подошла к Сайгалоту, нахмурившись.
—— Под папской короной нет шляпы, да и перчаток.
Его белое лицо и руки казались белыми нефритовыми резными фигурками на фоне льда и снега, чистыми, но в то же время холодными.
Ся Цзоэ признался, что испытывает небольшую боль, поднял хлопчатобумажную кобуру одной рукой и сказал: «Садись».
Сайгалоте протянул руку.
Хлопковая кобура открыта, два человека и две руки встречаются внутри, и холодные кончики пальцев, которые вошли потом, тихо коснулись теплого пальца.
Но Ся Зои тут же протянула руку в хлопковом рукаве.
В одной руке он держал зонтик, протянутой рукой вынул из-под мантии перчатку, которую только что дал ему Удит, и протянул ей.
«Вот, надень его».
Сайгалоте послушно молчал.
Надев перчатки на обе руки, он взял зонтик, который держала Ся Зоэ, и мягко сказал: «Я все еще напугал тебя. Я избегал себя последние два дня ».
Ся Зои хотела сказать, что ей не страшно ...
Нет, мне все еще было страшно.
Но это «испуг» совсем не то, что понимал Папа.
Его не пугала любовь «однополая любовь равняется вине», которая идет вразрез со светским и здравым смыслом, но его пугали люди, проявившие его сердце.
Этот человек по-прежнему является исполнителем санкций, осуждающим все «одни и те же преступления».
Ся Зоя всегда чувствует себя неуверенно.
Прежде чем он прояснил свои мысли, конечно, ему пришлось избегать папы, но прошло всего несколько дней?
Всего два дня.
«Мианксия, разве ты не говорила, что никуда не торопишься, можешь подождать…»
Сайгалот мягко улыбнулся: «Я жду вашего ответа, но не хочу, чтобы вы прятались от меня и оставались там, где я могу видеть. Я не буду заставлять тебя.
Не стой там, где видишь, ты заставишь меня?
Ся Зоэ освободилась обеими руками, снова засунула ее в хлопковую куртку, уткнулась подбородком в пушистый воротник и больше не хотела разговаривать.
Он был похож на кошку, съежившуюся в своем гнезде и наблюдающую. Несмотря на то, что снаружи было полно сушеной рыбы и консервированных кошек, он просто принюхался и перестал двигаться.
Хотя соблазна снаружи достаточно, он не может полностью подтвердить, что опасности нет.
Сайгалот хотел вытащить его из берлоги.
Его правая рука в перчатке упала за Ся Зоэ, похлопала по снежинкам, развеваемым ветром по диагонали, и сказала: «Я жду вашего ответа, но я принимаю только тот ответ, который хочу услышать».
Разве это не заставляет его отвечать утвердительно?
Ся Зои: «Ты виноват».
Голос Сайгалоте, казалось, запутался в падающем снегу и доносился ветром до ушей Ся Зоэ: «Да, я виноват».
«Потому что я влюбился в маленькую розу, окруженную шипами».
Эта роза нежная и красивая, с шипами, ниспадающими на ножки, укорененная в твердой почве, не боится ветра и дождя ...
Спрятанные в шляпе кончики ушей Ся Зоэ стали красными.
Он не ожидал, что Папа скажет так прямо: «Вы, как Папа, не должны подавать пример ...»
Прежде чем он закончил говорить, глаза Ся Зои внезапно потемнели.
—— Папа снял шляпу.
"Что ты делаешь…"
Незаконченные слова немедленно блокировались.
Сайгалоте наклонился вперед, и мягкий, похожий на перо поцелуй упал на мягкие, но холодные губы Ся Зои ...
Его позолоченные золотые глаза были глубокими и глубокими, но, казалось, они пылали ярким огнем.
Искра зарыта в глубину и горит в одной точке.
"Ненавидеть это?"
Голос Сайгалоте, казалось, разлетелся по сторонам.
Ся Цзуои ясно слышал это, но почувствовал, что эти три слова упали на его уши и разум, как снежинки, мгновенно растаяли, и внезапно не осталось и следа.
Он не мог ответить.
Ненавидеть это?
Конечно не напрягает.
Но что он хочет сказать?
—— Черный зонт, блокировавший ветер и снег, накренился, закрыв обе фигуры. Снежинки, скопившиеся на нем, падали кучей, а в снег тихо падали…
Под зонтиком Сегалот крепко обнял Ся Зоэ за талию.
Люди перед ним, казалось, были напуганы его опрометчивыми действиями, возможно, испугались, с поджатыми губами, без единого слова.
Руки Ся Цзоэ были заключены в вату, и в этот момент они не могли вытащить ее, потому что они были тесно связаны.
Его глаза были закрыты опускающимися полями шляпы, и он не мог видеть эмоции на своем лице.
Сайгалоте почувствовал, что в его сердце сильно ударили по струне.
Он не знал, как теперь выглядело его выражение лица, но был рад, что люди перед ним не могли этого видеть.
Иначе меня очень напугать, что мне делать…
Вероятно, испугавшись, он будет преследовать ее любым способом, сорвав эту маленькую розу и навсегда заперт в своем сердце.
Просто промелькнули опасные мысли.
Затем Сайгалоте замедлил шаг: «Если вы не ненавидите это, вы можете продолжить?»
Он наклонился вперед и снова поцеловал, уйдя одним прикосновением.
Губы Ся Зои шевелились, как будто было что сказать, глаза Сегалоте потемнели, когда он смотрел, и он снова прикрыл их ...
"Что ж."
Сайгалот фыркнул, но в его золотых глазах сияла улыбка.
Он ушел с дырой на губах, оставившей заметный след.
Ся Зои скрежещет клыками, открывает рот и говорит: «Она это ненавидит?»
«Хочешь еще укусить?» Сайгалоте ответил.
Ся Зои: «…»
Иди сюда, если у тебя есть возможность!
Автору есть что сказать: еще два.
Ся Ся: Я подозреваю, что он использует горький трюк, чтобы намеренно пролить снег на озеро.
Папа: Без сомнения.
Спокойной ночи