Избалованная жена гения короля ада - Глава 1628
Глава 1628: Ничего
На его лице появился румянец, он улыбнулся и оттолкнул его: «Грум-офицер, вам пора выходить поскорее, а то они ворвутся».
И действительно, за дверью послышался звук гнева Цзэн Шоюэ. «Так ли хорошо ребенку в нашей больнице?» Наньгун, тебе лучше помочь мне, я должен наполнить тебя сегодня. «»
Лицо Нань Гуна было обиженным и обиженным, и в нем было немного детской обиды.
Туньси облизал губы и прошептал ему на ухо: «Давай, я подожду, пока ты вернешься и выпьешь бокал вина, и… пещеру».
Сердце Наньгуна мягко колыхалось, а огонь ванны в его груди усиливал испарение. Он сделал несколько глубоких вдохов и слегка улыбнулся в лоб Туньси: «Плохая мотыга!»
Он повернулся и покинул новый дом.
===
Сразу после конфуза старушка из Наньгуна, одетая в китайский костюм, медленно пошла в сторону нового дома, за ней следовали две обычные старушки.
У дверей нового дома стоят династия Цин и не-разум, а также два стража из владений Фэнлун, доспехи и скорпион.
Увидев старушку из Наньгуна, без слов и ностальгии уважительный взгляд: «Увидеть старушку».
Когда Цин Янь увидела, как она идет в новый дом, она не могла не задаться вопросом: «Есть ли что-нибудь у старушки?»
Улыбающееся лицо госпожи Наньгун выразило удовлетворение и вздохнуло. Она взяла из кольца хранения причудливую коробочку и прошептала: «Это ребенок, оставленный нашей семьей Наньгун на протяжении нескольких поколений. Это всегда передавалось невестке, хотя и не как феникс. Юй Тяньи очень драгоценна, но она представляет собой личность родителей Наньгуна. Я так растеряна, что совершенно забыла о браках, которые были заняты в эти дни».
Сердце Цин Синя немного странное, но в этом нет никаких сомнений.
Старушка из Наньгуна всегда была очень добра к хозяину. Даже если она знает, что дама – мужчина, она никогда не выступала против этого брака. У нее нет причин сомневаться в старушке.
Броня немного странная. Какую реликвию нужно подарить даме на ночь в доме? Можете ли вы отправить новичка завтра на чай?
Он собирался заговорить, но послушал старушку из Наньгуна и сказал: «Мы войдем в дверь нового дома Наньгуна и на следующий день принесем в жертву предков. Если племянница не будет носить это украшение, боюсь, что в сердце зародится второй ребенок. какая идея».
Так сказала старушка из Наньгуна, хотя доспехи были настроены скептически, она ничего не сказала.
Дверь нового дома медленно открылась, а после того, как все трое вошли, медленно закрылась.
Броня хмурилась и время от времени поглядывала на новый дом.
Сделав глоток чая, пожилая женщина из Наньгуна вышла из нового дома с облегченной улыбкой на лице. Двое за ее лицом все еще были незаметными.
После того, как двое мужчин дождались Наньгуна и Хэчжэня, старушка из Наньгуна ушла.
Доспехи выглядели жесткими рядом со старухой из Наньгуна. Брови нахмурились все сильнее и сильнее. Внезапно дверь слегка распахнулась, и прошептали: «Мисс, с вами все в порядке?»
"Ничего. Что случилось?"
Вид из щели, под огнем Иньин, женщина, одетая в свадебное платье, на голове также носится корона феникса, занавеска из бус свисает, закрывая лицо, под занавеской из бус смутно видно красивое лицо.
Доспех увидел сидящих там тараканов целыми и облегченными и по секрету сказал, что он слишком подозрителен. Поскольку жители Дворца Плутона доверяют старушке из Наньгуна, вполне естественно, что ей можно доверять.