Редактор - дополнение к роману - Глава 162
Согласование с расписанием (2)
«Ему, должно быть, очень нравится сад, потому что он не может оторвать от него глаз».
Несмотря на то, что угнетение принца все еще сохранялось, ощущение того, что он находится на макушке головы, когда сталкивается с ним, больше не является ужасом.
Это было что-то среднее между гневом и пониманием.
Моргнув несколько раз, Клей ответил, как будто ему действительно нравится сад.
«Я был поражен его способностью украсить этот изысканный сад только пурпурными цветами разной яркости. Чем больше я это вижу, тем загадочнее это ».
«В этом году у нас был особенно хороший урожай. Удобрения с фосфором помогают растениям расти. Чем сильнее было поле, тем больше причин, по которым в следующем году расцвели цветы ».
От этого звука распустившихся ранним летом цветов у них кружилась голова.
Если бы кто-нибудь сказал вам, что тело использовали в качестве удобрения в саду в самом сердце королевского замка, это сочли бы плохой шуткой.
«Если этот парень так говорит, это не похоже на шутку!»
Мельхиор, который смотрел на сморщенное выражение лица Клайо, громко улыбнулся, изящно скривив глаза.
"Это шутка. Ты все еще наивен ».
Принц выглядел очень счастливым только для меня.
«Точно так же, как даже верный директор Дрисколла не мог узнать, чья работа эта чудесная феерия была представлена в Лундейне в день освобождения Артура, пусть тело военачальника в Майнрате окажется где-то в серой зоне. Как будто мы обменяли его однажды, так что не сожалей.
Он / она сказал, что не будет винить его / ее, даже если он / она знал, кто стоит за этим откровением.
«Для меня это было довольно весело».
Что, черт возьми, я должен на это ответить?
Клейо задохнулся. Несмотря на прохладный оттенок, плотный съемный воротник был залит холодным потом.
Щелкните, щелкните.
Потел Клайо или нет, но Мельхиор, единственный, кто с легкостью вылил чашку из чашки, положил обе руки в белых перчатках на стол и положил их на стол.
«Ну, это все для введения. Я не в состоянии провести время с комфортом, поэтому ты, рыцарь династии, должен выполнять свои обязанности. [Инспектор] Я приказываю вам ».
Клейо слегка расправил плечи, скрываясь из виду.
«Целью сегодняшнего вызова было не расследование инопланетян, а устранение побочных эффектов навыков».
Это облегчение.
Колдун взял палочку из рук в готовом положении и положил ее рядом с чашкой.
«Без обращения, деградации и камня маны эффект смягчения будет слабым. У тебя есть оникс для сна? "
«Очень расслабленно».
«Тогда, пожалуйста».
Мягко наклонив голову, Мельхиор приказал тихим голосом.
«Приготовь Оникс».
Я не знала, с кем он разговаривает. В саду по-прежнему было двое мужчин.
Это было тогда.
Установлен-
Новый тип Тассертона обнаружился между теневым концом колонны, висящей за принцем, и густым кустом, недоступным для человеческих рук.
«Ниндзя или ниндзя?».
У него было естественное отношение, как будто он был там с самого начала, но он никогда не замечал своего существования до этого момента, хотя писал «поздно».
Она была мастером соды восьми уровней.
Теперь она вышла за рамки рубашки и стала носить жилет и подкладку пиджака.
Клейо, который обычно плохо двигается, редко потеет, но, похоже, он пропотел на целый год.
Не оглядываясь, принц легонько махнул рукой.
Принц лечил Содмастера, который был подавлен, просто скрывшись и открыв свою внешность и пройдя несколько шагов.
Тассертон, естественно, опустил позу и положил на стол небольшой карман.
С тяжелым чувством это было похоже на Оникс Постельного Белья.
Я был удивлен, увидев, что вы использовали Содемастер в качестве искусственного носителя.
Если это драгоценный камень маны, позволяющий контролировать безумие наследного принца, нет более безопасного хранилища, чем внутренний карман верного мастера меча.
Хотя это было разумно убежденным, выражение лица Клейо было зрелищем, поскольку его злоба никуда не делась. Как ты посмел играть хозяина соды, как раба?
Так или иначе, Тассертон ни взглянул на Клея, ни поздоровался с ним.
Неудивительно, что он угрожал человеку ножом в горле и даже не сказал ни слова извинений. В глазах автора, как может человек, кроме наследного принца, считаться человеком?
Мельхиор очень вежливо и услужливо добавил приказ герцогу.
«Откройте его, чтобы лорд Клей увидел, что внутри».
Тассертон смотрит на волшебника с легкой настороженностью.
Зрительный контакт был как раз в этот момент, поэтому Клэй подумал, не ошибся ли он.
«Оникс постельного белья бывает разных размеров, поэтому выбирайте правильный, основываясь на мнении лорда Клейо. Я сейчас не в очень плохой форме, поэтому я учту это ».
"…Я понимаю. Думаю, Оникс - не все, что он получил на днях от Тристан.
В этот момент Клэй почувствовал, что должен притвориться удивленным.
В момент смерти появилось три взрослых фитона. Один из них использовал камень маны, поэтому он должен был знать, что у него осталось два оникса.
«Даже если маршрут уже сломан, нам придется придерживаться его до конца. Нет ничего хорошего в том, чтобы быть вовлеченным во внутренние дела гвардии наследного принца ».
«Я получил еще несколько камней маны по совпадению. Однажды, в далеком прошлом, перед волшебством мира, группа молодых фитонов взлетела с невысоких хребтов гор Пинтос. Это история из очень далекого времени, поэтому даже я забыл ее до недавнего времени ».
Тассертон открыл карман сбруи, в то время как Клей укрепился после внезапного раскрытия информации Мельхиором.
Вытягивание эфира для выполнения определенных условий было карманом для ремня безопасности.
Уф-
Под серебряным эфиром Мастера меча мешочек открылся. Тогда же в эфир попало имя пользователя эфира.
[Экзамен 8 уровня]
Название: Рыцарь Озера | Реинкарнация Нового года]
Клейо открыл глаза. Возможно, из-за долгого роста повествовательных вмешательств, название Тассертон, которое было скрыто в прошлом, было полностью раскрыто.
«Убитый…!»
В одно мгновение я вспомнил пьесу, которую разыгрывали в круглом театре.
Богиня, которая выглядела в точности как Мельхиор, и убийца Бога, которая выглядела точно так же, как Тассертон.
Это была запись «истории».
Уперев подбородок в руку, Мельхиор продолжал говорить, как песню.
«… Но теперь я знаю старое прошлое, и поэтому мне так много помогают. Под преградой Авессалома стояла горстка ониксов ».
У Клея кружилась голова от чрезмерного количества аудиовизуальной информации, которую одновременно передавали слова принца и титул Тассертон.
Однако он сделал вид, что смотрит на оникс в кармане, крепко сжимая стол.
[Оникс сна]
Было более 20 камней маны, и все они были подлинными.
Два самых больших камня маны могли быть получены из поместья Тристан, но в остальном они варьировались от маленьких ногтей до двух пальцев.
В последней рукописи фитон был показан только в поместье Тристан. Больше нигде не было слухов ».
В последней рукописи наследному принцу было около тридцати лет.
«Даже после восьми жизней это не так уж много времени».
Мельхиор никогда не был склонен что-то преувеличивать.
Означает ли это, что вы помните свою жизнь до того, как родились как Мельхиор? Все они?'
Тогда в его поведении есть противоречие.
Когда-то вы были богом, но решительно объявляете себя человеком?
«Это не подходит».
Голова была сложной, но я не думаю, что это займет слишком много времени, поэтому Клейо взял яичный оникс и посмотрел вверх.
«Не могу поверить, что спас столько Ониксов от его драгоценного сна. Я Хонгбок. Я собираюсь написать здесь небольшой кусочек ».
«Я верю в ваш выбор. Назад, Тассертон.
Клейо внутренне вздрогнул.
В любое время князь называл свою статью неоднородным.
32-й благородный герцог Арморика Мельхиор все еще называл его по имени. Даже Клейо, который всего лишь почетный рыцарь, носит титул лорда.
Но казалось, что Клэй был единственным здесь, кого это волновало.
Рыцарь, казалось, не был недоволен обращением с лордом Чеджу.
Павлин, у которого были синие волосы, закрыл карманы, положил эфир обратно и запечатал его.
Тассертон, отступивший от павильона, где долгое время сидели наследный принц и Клейо, снова бесследно скрылся в тени, когда появился.
Когда он кладет руку на рукоять меча, хотя он отодвигается, Клейо дал понять, что он начнет действовать, как только сделает неверный ход.
Его послушное выслушивание приказа Мельхиора, казалось, было актом расчета, что глину можно одолеть одним ударом, даже если она находится далеко.
Я никогда больше не хотел, чтобы Тассертон мне угрожал.
Клейо быстро начал юридическую школу.
Пять [сенсорных] магических церемоний, которые были сужены до размера одного принца, проводились одна за другой.
Когда яркий свет снизу падал на принца, его глаза и обнаженный лоб больше походили на статуи, чем обычно.
Держа в одной руке Жезл, а в одной - Оникса, Клейо осторожно поправил Эфир и произнес правду.
Паааааааааааааааааа
Оникс сломан.
Взрывной свет был ярче дневного, так что в саду казалось, будто два солнца.
Даже после того, как двойная сыпь рассосалась, перекрывающаяся магия еще долго сияла.
Князь посмотрел на свои руки, завернутые в перчатки. Казалось, что боль прошла.
"Ты в порядке?"
"Очень хорошо."
"Слава Богу."
Это единственное, что я имел в виду.
Если что-то пойдет не так с Мельхиором, разве не найдется кто-нибудь за пределами тени, который хочет увидеть кровь Клайо примерно в десять раз больше, чем Мельхиора?
Клейо выглянул за спину Мельхиора, не осознавая этого.
"Хм. Тебя интересует тот парень с таким именем? "
«Ходит так много слухов о том, что вы показали отличную игру, что, если вы не обращаете на это внимания, вы солгали».
«Я говорил вам много раз, но вы не умеете лгать. Не делай вид, что не видела.
"Что ты имеешь в виду…."
Князь улыбнулся мерцанием света. Второе солнце в этом саду похоже на улыбку принца, а не на волшебство.
И его холодные слова передают теплоту улыбки.
«Вы смотрите над его головой, а не глазами. Разве не отсюда и название? В письме Бога? Вот как устроен твой шрам ».
«!!!»
Как и ожидалось от герцога Ночи Мавзолея, было ясно, что замки Мельхиора также находятся в «читающей» форме.
В противном случае, как мы можем угадать форму «обещания», о котором не знает даже Артур?
«Благодаря тебе я чувствую себя все лучше и лучше, поэтому я могу ответить на несколько вопросов. Наш Бог отнюдь не добрый, так что вы хотите много знать, правда?
Прекрасный голос принца звучит, как декларация, посреди тихого сада, где даже птицы вымерли.
Возможно, даже если вы встанете на другом конце сада, вы сможете отчетливо это услышать. Даже невидимому Тассертону.
«Верность герцога Арморика проистекает из предательства».