Дочь из богатой семьи, которая переродилась, заработала много денег - Глава 1116.
BTTH Глава 1116: маленький солдат
«Последний в шляпе, ты слышал, как я говорю, остановись для меня».
Лу Юй Си был в оцепенении, на мгновение он закончил, он был арестован, и он закончил, его нужно арестовать.
Лу Юйси медленно повернула голову и опустила голову, чтобы он не видел ее лица: «Близко, сэр, Линду, что, в чем дело?»
«Ты, принеси аптечку, чтобы предотвратить ранение Черного Императора, когда придет время. Вы можете помочь перевязать его, знайте, если вы этого не сделаете.
"Хм?" Я думал, что меня обнаружили, но я не ожидал, что позволю себе взять аптечку, но она очень испугалась.
«А что? Вы меня не понимаете? Дай я возьму аптечку, не будь здесь, возьми быстро, догони команду, знай, если не успеешь.
"Да!" Пока это не обнаружено, все в порядке.
Лу Юйси дважды взял аптечку и убежал, опасаясь, что он снова его остановит.
Соседи смотрели, как она так быстро бегает, и обалдевали: «Я что, такая страшная?»
Чем больше я смотрел на спину этого маленького солдатика, тем более странным становился Сосед.
Солдаты здесь такие большие. Кто нанял такого маленького солдата?
Хотя Лу Юйси имеет рост 167, он действительно немного меньше для мужчин и солдат.
"Не могли бы вы? Хочешь, я возьму его для тебя?» По пути, глядя на Лу Юйси, которая такая маленькая, все хотели помочь ей взять его, но Лу Юйси отказывалась один за другим.
Однако на этот раз она действительно не могла его поднять, он был слишком тяжелым, и тут она почувствовала, что ее рука вот-вот отвалится.
— Хорошо, ты можешь мне помочь. Перед лицом трудностей люди могут много расслабиться, опустив голову, не так ли?
А Вэй посмотрел на нее такой маленькой и взял так много вещей. Он действительно не мог пройти мимо.
— Эм, спасибо. Видя, что он такой большой, неважно, есть ли у него что-то подобное, пусть держит.
"Не нужно."
После того, как тело Лу Юйси немного полегчало, она почувствовала, что все ее тело наполнилось силой.
«Глядя на тебя как на маленького человека, я не ожидал, что ты будешь настолько смелым, что посмеешь отправиться на Изначальную гору». А Вэй намеренно заговорил, чтобы отвлечь ее, чтобы маленький парень позади не почувствовал усталости.
Лу Юйси тоже не особо задумывалась. Теперь она была вся о попытках спасти черную часть, никогда не думая о том, насколько опасной была дорога впереди.
«Что это за примитивная гора, о которой вы говорите? Почему вы чувствуете, что все не очень напуганы?» Лу Юйси теперь, очевидно, человек, который стоит и разговаривает.
А Вэй улыбнулась: «Неудивительно, что ты такой расслабленный. Вы не знаете, что такое изначальная гора. Не волнуйся, ты скоро попробуешь это».
Лу Юйси неловко улыбнулась, правда не понимаю, чего они боятся? Могут ли быть призраки в этой первобытной горе?
Нет, призраки не должны быть самыми страшными, они должны быть самыми страшными врагами. Теперь враг во тьме, они в свете, их действительно подстерегает неожиданная опасность.
«Я готов войти в гору, все готовятся, будьте осторожны». — сказал лидер отряда.
Глядя на черное дерево перед собой, все, казалось, были полностью готовы. Только что они были относительно свободны, но теперь они, кажется, что-то знают, во всеоружии.
«Эй, человечек, возьми ружье, потому что впереди в любой момент может быть опасность. Если вас разлучат, просто стойте на месте и не двигайтесь».