Сказания о реинкарнированном лорде - Глава 412.
BTTH Глава 395: бессонница
Сервер заменяется, если страница не открывается, подождите!
Глава 395.
После организации строительства замка-крепости и добычи золота в Цзиньлинге Лорист отвел Шихуада и пятьсот стражников обратно в Рок-Замок. В это время Лорист подумал о принцессе Сильвии, ожидающей его, и не мог не колебаться. Но Лорестер все равно не был готов к побегу, ему пришлось столкнуться с некоторыми вещами. В глубине души Лорист знал, что война с семьей Фисабрунн нанесла наибольший вред девушке, которая была к нему привязана.
Не останавливаясь, Лорист вернулся в Рок-Касл в середине следующего дня. Ночь уже очень глубокая, часа в два-три жители Рок Касл попали в мирную страну грез. Пройдя городские ворота, Лорист спешился и приказал стражникам сначала отправиться в казармы, чтобы отдохнуть. Снова отвергнув охранников, он и Швард повели своих коней и медленно пошли по тихой аллее к центральному замку.
Серебряный лунный свет сияет на улицах Рок-Касл, лунный свет подобен воде, а ночной ветерок приносит прохладу.
Лорист несколько раз увеличил грудь, избавился от усталости от езды два дня подряд и вздохнул Шварду: «Время летит так быстро. В мгновение ока вы выйдете замуж в следующем году. Однажды я видел тебя, когда ты был таким молодым, теперь ты стал красивым парнем. Между прочим, Шуад, ваш тесть, граф Филип, не писал вашему отцу и мне и планирует организовать вашу свадьбу в следующем году. , Ты сказал, что должен подумать об этом в прошлый раз, ты думал об этом? »
Суард не ответил и просто пошел с лошадью.
"Хм?" Лорист задался вопросом: «Свард, разве у вашей молодой пары не хорошие отношения? Они держатся вместе при каждой встрече. Что с тобой не так?"
Свард взглянул на Лористера: «Учитель, я хочу отложить брак на два года…»
«Что случилось, в чем дело?»
«Учитель, я спросил у старшего брата, он сказал, что у меня две серебряные звезды, и я могу изучать искусство увлечения Данхай в течение долгого времени. Ты обещал научить меня годом ранее и в прошлом году, но ты просто забыл, когда пришла война. Редди Старший брат сказал, что может научить меня. Поэтому я хочу изучить технику увлечения Даньхай ци до свадьбы. Старший брат сказал, что я умнее его. Если вы успокоитесь и будете учиться два года, вы сможете заложить основу для самосовершенствования ».
Лорист потерял сознание. Ему потребовалось много времени, чтобы понять, что он на что-то согласился, но забыл: «Извини, Свард, учитель был слишком занят, чтобы забыть об этом. В семье не должно быть ничего плохого, я тебя научу. Что касается вашего тестя, графа Фелима и вашего отца, я напишу, чтобы объяснить всю историю. Выйти замуж через два года несложно ».
«Но, учитель, если я выучу технику Даньхайского увлечения ци, мне придется усердно практиковаться в задней горе, тогда никто не будет рядом с тобой, чтобы служить». Ши Хуадэ снова заколебался.
Лорист улыбнулся и сказал: «Все в порядке. В прошлом месяце командующий Морским легионом Самбарвуд написал мне, чтобы напомнить мне, позволь мне не забыть первоначальное обещание, Шуад, помнишь, что у тебя есть младший брат? Как зовут этого глупого большого сына Сана Барвуда?
«Учитель, младшего брата зовут Дженорио». - сказал Свард.
«Мадан, лейборист и руководство вначале сказали, что возьмет своего сына в ученики. Парень из Санбавуда чувствовал себя так же неудобно, как поедание мухи, как будто я собирался взять его сына в заложники. Сейчас я очень старательный, хочу взять его. Глупого старшего сына вымыли, упаковали и доставили мне. В прошлом месяце он написал мне, что его сыну шестнадцать, и он также пробудил его мстительность и спросил меня, когда я могу отправить его сына в качестве помощника. Мне удобно учить. В воскресенье я просто заставил Санбавуда работать на меня, сказав, что принять его сына в ученики - значит успокоить его сердце. Я не ожидал, что он сейчас отнесется к этому серьезно ». Лорист очень недовольно пожаловался.
«Ха-ха…» - тоже засмеялся Свард. Он очень хорошо знал об этом. Командующий Морским Легионом, Сан Барвуд, родился пиратом, и ему не удалось ограбить Лорестера в море, и он был вынужден Лорестером служить семье Нортонов. От первоначальной беспомощности к принуждению до готовности к верности изменения не являются неприятными. Для него нет причин. По мере того как сила семьи Нортонов постепенно проявлялась перед ним, можно сказать, что лояльность Самбавуда постоянно возрастала ...
«Учитель, младший брат не такой дурак, как вы сказали. Он просто становится выше и крепче. Вы не пропустите письма, которые он мне каждый раз пишет. Литературный талант незаурядный, а искусство гладкое… »Опровержение для младшего брата.
Лорист скривил губы: «Опусти его, я подозреваю, что письмо его матери было написано его матерью. Неужели вы не заметили, что почерк выглядит изящным и элегантным, полным дыма и бумаги? Слова, написанные мужчиной, должны быть широко открытыми, железными и серебряными. Крючок, даже если он не аккуратный, должен ощущаться как бумажная обложка. Словно в письме, написанном твоим отцом, слова уходят корнями в камень, но слова, написанные Тайгером Россом, убийственны. Так называемые слова похожи на своих людей, вы думаете о своих малышах. Высокий мужчина младшего брата может писать такие элегантные и элегантные шрифты, что он чувствует себя большим мужчиной, вышивающим швейной иглой ».
Что ж, Swarder должен признать, что Лорист имел большой смысл. Старший сын Сембавуда не знал, что ел что-то хорошее. Ему было всего шестнадцать, рост два метра и он был сильным. Не зря Лоррис называл его глупым и большим. Однако Ши Хуаде он очень понравился. Возможно, это означает, что Сан Барвуд хорош в поворотах и налаживании отношений, выбирая путь изгиба и лазания. Помимо того, что он забирает этого старшего сына, когда он возвращается на территорию семьи, чтобы каждый год докладывать о делах Морского Легиона Лористу, он также просит его писать письма номинальному брату Сварду, спрашивая о некоторых вещах, на которые следует обратить внимание. когда мстительное пробуждение. Пройдя туда-сюда, Шихуаде очень близок к этому маленькому юниору, высокому и прямолинейному.
«Хорошо, напиши завтра этому глупому здоровяку и попроси его приехать. Вы можете научить его до того, как начнете практиковаться в это время, и, попутно, изучить его характер. Хотя я сказал Тагле очень хорошо к нему относиться. Обратите внимание, я не нашел ничего плохого, но вы знаете людей и не знаете своего сердца. Вы можете хорошенько взглянуть на него, когда будете с ним. Если это действительно ненадежно, я приму его только как названного ученика, как будто вы с Редди не можете быть такими ». Лорист решил закончить тему.
«Да, учитель, я напишу охранникам, чтобы они привезли его завтра».
Некоторое время они продолжали молча идти, и Свард снова нарушил молчание: «Его Королевское Высочество, вы немного боитесь увидеть принцессу Сильвию?»
Поскольку это уже не был диалог между мастером и учеником, Шуаде был переименован в Его Королевское Высочество.
«Нет, я боюсь увидеть, как она…» Лорист отрицал это.
Свард подозрительно посмотрел на него.
Лорист стало немного стыдно и рассердилось: «Что ты делаешь? Я только что увидел, что лунный свет сегодня очень мягкий. Вот почему я начал гулять. Кстати, лошадь немного затекла после двух дней занятий. Кроме того, посреди ночи мы поедем галопом. Многие спящие люди просыпаются. Это было бы очень аморально… »
«Ну, я понимаю». Свард улыбнулся.
«Ха ...» Лорист продолжал идти несчастный ...
Как бы далеко ни проходила дорога, всегда есть момент прибытия, дорога к центральному замку не очень длинная.
Батальон стражи последовал за Лористом и взял на себя оборону центрального замка - гарнизонный батальон. Эти солдаты - ветераны, вышедшие на пенсию из армии и знакомые с Лористом. Небольшая группа солдат, дежурившая перед воротами, увидела, что Лорист и Швард гуляют как машина, поспешно выступила вперед, чтобы поприветствовать их и взяла еще двух верховых животных.
«Не будьте заняты, вам не нужно открывать всю дверь, чтобы всех разбудить. Мы вдвоем заходим через боковую дверь, вы идете и говорите дежурному слуге, чтобы он вскипятил для нас немного горячей воды, чтобы получить немного еды, и мы отнесем их в кабинет на втором этаже. Мы вдвоем проведем ночь в кабинете, а завтра о чем-то поговорим ». - сказал Лорист капитану группы охраны.
Но ванну и горячую воду в кабинет прислали двое слуг. Лорист очень странный. Обычно слуги замка устраиваются ночью. Почему сегодня две служанки?
«Его Королевское Высочество, это потому, что принцесса Сильвия страдает бессонницей и не может спать всю ночь, поэтому стюард устроил нам наблюдение две ночи…» - объяснила служанка.
«О, Сильвия, у нее бессонница?»
"Да ваше высочество."
«На каком этаже она?»
«Третий этаж на восточной стороне - это место, где жила принцесса, когда пришла». - ответила служанка.
Лорист поспешно ополоснулся и переоделся в свою обычную одежду. В это время два слуги принесли две большие тарелки с едой. Взяв медовый хлеб и откусив, Лорист спросил: «Ну, как эта принцесса Сильвия ест в эти дни?»
«Его Королевское Высочество, он ест очень мало и всегда говорит, что не может это есть. - Просто выпить тарелку супа, - ответила служанка.
Лорист не мог сидеть на месте, повернулся к Суарду и сказал: «После того, как ты поел, отдохни сам. Я пойду к принцессе Сильвии.
Центральный замок построен на холме, но разделен на четыре части. Бывший форт - это административное здание. Здесь находится кабинет Лорестера, приемная, конференц-зал и кабинеты различных отделов семьи. Форт Хоу - частный участок Лориста, где живет его наложница. Боковые здания слева и справа - это комнаты для гостей, где они могут остановиться и отдохнуть.
Однако боковые постройки с двух сторон тоже разные. Левая сторона выходит на восток, а боковая постройка замка изысканна и красива. Это место для проживания высоких гостей. Пока что кроме принцессы Сильвии, которая осталась в Рок-Касл. На какое-то время два Высочества переехали на основании их личности, а три других союзника семьи Нортон переехали на основании близости и союзов.
Принцесса Сильвия жила на третьем этаже левого здания, когда раньше приходила в семью Нортонов. После того, как она въехала, Лорист приказал ей закрыть свою комнату и перестал принимать других гостей. Она стала принцессой Сильвией. Выделенная спальня.
Лорист легко поднялся на третий этаж и с первого взгляда увидел шезлонг, поставленный на открытом балконе холла. Человек в белом снегу, прислонившись к креслу, купался в серебряном лунном свете и тихо слушал. Е Фэн тихо запел ему на ухо ...
Лорист медленно подошел к креслу.
«Разве я не говорил, что не хочу есть и пить. Это не твоя вина. Я объясню это вашему управляющему завтра. Это не твое дело." Услышав шаги Лориста, прозвучал тихий голос. Возможно, принцесса Сильвия, сидящая в кресле, использовала шаги служанки, которая пришла уговорить ее поесть.
«Это я, Сильвия…» Лорист обнаружил, что ему так трудно говорить в этот момент, и его голос был почти неслышным, как жужжание комара.
Принцесса Сильвия на шезлонге вскочила, как стрела, удивленная и обрадованная: «Это ты? Локк ... »
«Это я, Сильвия…» На этот раз голос, наконец, стал громче, и Лорист сделал несколько шагов вперед и появился в серебряном лунном свете.
"Локк!" Принцесса Сильвия, как ласточка, бросилась в объятия Лорестера, крепко сжимая его, безудержно капая слезы: «Локк, я так по тебе скучаю ...»
Лорист опешил: «В чем дело, Сильвия, почему ты такая худая…»
Сильвия в ее руках была почти наполовину тоньше, чем казалось Лористу, и все ее лицо было отрезано. Она была очень худой, но большие зеленые глаза на ее лице очень трогали. Лорист чувствовал боль в сердце, только когда держал ее, слишком легкую, а эта девушка много страдала.
«Ничего страшного, я не могу есть, и я не могу спать спокойно…» Держа своего любовника, опираясь на твердую грудь, принцесса Сильвия наконец вскрикнула, слезы, как дождь: «Рок, дедушка не хочет меня, семья меня. не могу вернуться. Дедушка сказал, что если я приду к вам, мне не нужно будет думать о возвращении в семью. Хочешь меня? »
Это было бы обычным явлением наверху, внушающая благоговение принцесса Фань Цюань ушла, принцесса Сильвия плакала, как ребенок, который заблудился домой, и как щенок, отчаянно махающий хвостом, чтобы доставить удовольствие своему хозяину.
«Да, конечно, я хочу тебя, дурак, почему бы мне не хотеть тебя…» Лорист почувствовал, как его сердце забилось все сильнее и сильнее, и нежно погладил ее по волосам, крепко сжимая миниатюрную в своих руках. Тело: «Дурочка, что бы ни случилось, я твоя высшая поддержка. Я останусь с тобой, пока мы не поседеем… Понимаешь, это моя клятва… »
Эээ ... жаль, что принцесса Сильвия не услышала признания Лориста. Возможно, именно прибытие Лориста заставило ее наконец отпустить огромную ношу в своем сердце. Со слезами на лице принцесса Сильвия была здесь. Лорестер заснул в его руках ... со слезами на лице, но улыбкой в уголках рта, обеими руками все еще держались за уголки одежды Лорестера ...
Крик принцессы Сильвии только что встревожил двух ее служанок. Когда они встали и открыли дверь, Лорист поспешно освистал их, чтобы дать им знак не беспокоить Сильвию, которая спала Принцессу, и позволить им направиться, чтобы провести Сильвию в спальню и уложить ее на кровать. Накрыв одеяло, Лорист не забыл встать, но обнаружил, что принцесса Сильвия крепко держит его одежду.
«Хорошо, я не пойду». Лорист горько улыбнулся и приказал двум служанкам принести ему стул. Сегодня он сядет у постели принцессы Сильвии и будет сопровождать ее до рассвета.
«Ну, скажи, что случилось с принцессой, которая сказала, что не может вернуться? Молчи, не буди Сильвию. Ничего не произошло, Лорист стал интересоваться ситуацией с двумя горничными.
Как две ближайшие служанки принцессы Сильвии, они также столкнулись с множеством трудностей в Тигровом замке на территории семьи Фесабрун. Они немедленно указали на критику и критику принцессы Сильвии в адрес Лориста. Он был чистым, в том числе эрцгерцог Фесабрун, который попросил принцессу Сильвию быть послом в семье Нортон, но она попросила только принести двух горничных и свою личную одежду. Даже пара принцесс и гвардейцев из ста человек была распущена и преобразована в другие. В вооруженных силах семьи…
Лорист кивнул, уже понимая намерение Великого Герцога Фесабрунна отправить принцессу Сильвию в Северную страну. Я действительно восхищаюсь жестокостью и простотой старого лиса. Бедная Сильвия, она даже не знала, что дедушка, который любил ее больше всего, посадил ее на игровой стол в качестве разменной монеты. Она не приехала с миссией, но была расценена как извиняющийся подарок Лористу от Великого герцога Фесабруна. Цель была проста. Пусть четыре альянса Northland освободят семью Фесабрун. Не торопитесь их убивать, доводите до предела. К точке…
Увидев худое лицо Сильвии, пока она спала, Лорист принял секретное решение.
…Продолжение следует.