Сказания о реинкарнированном лорде - Глава 212.
Глава 206.
Глава 206.
Лорист считает, что жизнь лучше смерти ...
Это действительно унизительно, он хочет покончить жизнь самоубийством ...
Быть рабом - нетрудно, мужчина может вынести унижение под своей промежностью. Более того, после того, как женщина-горец с золотой короной, которая утверждала, что является владыкой Снежной Горы, вернула ее одежду и брюки Лористу, Лорист был приятно удивлен, обнаружив, что лечебные зелья и лекарства для ран, спрятанные в верхней одежде, не были найдены. , а верхняя одежда была спрятана. Два очень полезных инструмента не были обнаружены.
В этом нельзя винить беспечность горных варваров, но верхняя одежда Лориста немного похожа на внешний плащ, но с двумя очень широкими рукавами видно, что в двух внешних карманах ничего нет. И чтобы усилить защиту, очень часто на плечах добавляют толстые кожаные и металлические части брони, как этот внешний халат, чтобы внешний халат имел некоторый вес. Горные варвары коснулись только двух внешних карманов и не стали тщательно обыскивать их.
Первоначальный план Лорестера состоял в том, чтобы быть братом-рабом и сначала терпеть это, и ждать, пока никто не сможет исцелить внутренние и внешние раны на его теле, а затем восстановить свою внутреннюю силу. Тогда небо будет высоким, и птицы полетят, а море прыгнет. Отряд горных варваров не может остановить свой путь домой ...
Несмотря на то, что он был рабом, он выздоровел от тяжелой болезни, и, во-вторых, как женщина-горная варварка с золотой короной, то есть первая выдающаяся рабыня-равнинка хозяина белых снежных гор, эти злобные горные варвары ничего не сделали с Лористом. . Таким образом, он просто привязал собачью цепь на своем шейном ошейнике к деревянному карману за пределами большой палатки. Кстати, к этой деревянной палке прикреплены еще два больших волкодава…
Эти два великих волкодава особенно интересуются Лористом. Они время от времени лижут и нюхают его. Это не знак дружбы, потому что Лорист обнаружил, что два больших волкодава смотрели ему в глаза и в полдень. Мясистые кости, которыми горные варвары кормили их, были точно такими же. В этот момент Лорист наконец понял значение того, что Хулуо Пинъян издевается над собакой.
Вечером к нам подошла горная варварка с толстыми губами, она повела Лориста к ручью, бросила ему кусок вретища и жестом попросила его умыться. Лорестера, которого два больших волкодава вылизывали в течение дня, не заботила толстогубая самка-гора, высокомерно любящаяся ею. Она сняла одежду и штаны, еле выскочила в ручей и вымылась начисто. сеть. <>
Приняв душ, горная варварка с толстыми губами отвела Лориста в небольшую палатку. Он принес ему большую кастрюлю с барбекю, три блина и большую миску бульона. После того, как Лорист закончил есть, он прибрал свои вещи, а затем вывел его из палатки и позволил ему присесть на корточки у двери палатки.
Вечером горные варвары устроили вечеринку у костра. Главный герой - горный варвар с курятником и длинными волосами. Он танцевал у костра в одиночестве почти полчаса. Он пробормотал неразборчивые слова, что заставило его присесть на корточки у двери палатки и посмотреть на веселого Лориста. Чтобы полюбоваться его выносливостью, горный варвар, притворившись призраком, бросил в огонь сверкающий порошок. Костер долго разгорался, повсюду плескались искры, и горные варвары с набожными лицами вокруг тут же громко аплодировали и начали петь и плясать вокруг костра.
В это время Лорист обнаружил, что в этой команде из сотен горных варваров было больше мальчиков и девочек, а число женщин-варваров было как минимум вдвое больше, чем мужчин-варваров. Вокруг мужчин-варваров, танцующих у костра, стояли одна или две женщины-варвары. Танцовщица, которая часто танцевала, исчезла, а затем послышался хлопок травы рядом с ней ...
Увидев, что людей у костра становится все меньше и меньше, вернулась и толстогубая горная варварка, и она увела Лориста обратно в палатку. Указывая на кучу травы на земле, он холодно сказал два слова: «Спи». Потом он ушел.
Наконец-то никого нет, - обрадовался Лорестер. До тех пор, пока за одну ночь, проявив свою удачу, он сможет восстановить некоторую внутреннюю силу, а затем принять две капли вторичных лечебных зелий, и дни свободы не за горами ...
Терпение, терпение, наконец, дождался, пока снаружи ничего не случится. Лорист сел, скрестив ноги, и сделал вид, что собирался уйти на большую неделю. Но когда палатку подняли, толстогубая горная варварка забралась в палатку при свете костра вдалеке. После трех раз и двух разделенных на одного этот толстогубый горный варвар полностью разделся и пошел к Лористу.
Лорист был в ужасе: «Что ты хочешь…»
Девушка-горная варварка с толстыми губами упрямо сказала: «Да пошел ты». Затем она бросилась к нему.
Лорист отчаянно сопротивлялся, но неожиданно эта толстогубая горная варварка на самом деле затаила обиду. Сопротивление Лорестера было легко подавить, его одежда и штаны были раздеты, а руки были привязаны к большой ветке дерева перед его головой собачьей цепью на воротнике. <> Разрезав ноги Лориста и надавив, толстогубая горная варварка наклонилась и прижала ртом младшего брата Лориста. После нескольких вдохов младший брат стал твердым, как железо. .
Схватив младшего брата Лориста рукой, горная варварка с толстыми губами села и испустила счастливый стон.
Лорестер стыдится и возмущается, стыдно! Но он не мог остановить этого толстогубого горного варвара, который скакал на него, и, наконец, Лорист заснул от стыда ...
Проснувшись утром, толстогубая горная варварка бросила Лористу блин с большой ладонью. Только тогда Лорист обнаружил, что горные варвары покидают лагерь и собираются уходить.
После прогулки по дороге собачья цепь на ошейнике Лориста была привязана к лошади Нортленда, полной мусора, и в течение дня проводилась по горной дороге. Он остановился до вечера, но эти горные варвары не ставили палатку. , Все лагеря под открытым небом. Хотя Лорист был пойман в толпе и ему не повезло, по крайней мере, толстогубый горный варвар не пришел и не стал беспокоить его на глазах у публики, что заставило Лориста вздохнуть с облегчением.
Я гуляла три дня подряд и ела два раза в день в Лорестере. Утром был большой блин. Вечером это был шашлык или бульон, принесенный толстогубой горной варваркой. Также каждый день приносили по фляге воды. Когда на ногах Лориста закончился четвертый пузырь крови, горные варвары наконец начали ставить палатки и официально разбили лагерь. Прислушиваясь к их разговору, казалось, что они собираются отдохнуть здесь несколько дней, прежде чем вернуться в свои. Расчеты.
Вечером толстогубый горный варвар снова отвел Лориста в ванну, и Лорист был смутно встревожен, когда увидел улыбку в уголке ее рта. Конечно же, ночная вечеринка у костра еще не закончилась, этот толстогубый горный варвар провел Лориста в маленькую палатку. Лорестер изо всех сил пытался сопротивляться, но безуспешно, но в конце концов его удовлетворил этот толстогубый горный варвар ...
На следующий день, когда Лорист был заперт в лагере, он изо всех сил старался использовать непрерывное время, чтобы тайно выполнять упражнения в течение короткой недели, и принял две капли лечебного зелья второго уровня. Ночью Лорист расплакался. Я обнаружил, что в пустом даньтяне наконец-то появился след внутренней силы. Если бы не серьезная травма и грязные зелья, которые налили ему горные варвары, внутренняя сила Лориста восстановилась бы сама по себе, как у обычного человека, который не практиковал боевые искусства. <>
Ночью вернулась толстогубая горная варварка. Хотя в нем был и след внутренней силы, Лорист все еще не мог устоять перед черной железной обидой толстогубой девушки-горного варвара, напротив, из-за целебного эффекта лечебного зелья второго уровня. Организм хорошо восстанавливается. Итак, этот толстогубый горный варвар трижды спросил Лориста за одну ночь ...
Льорист тупо оставался в лагере днем, работая тайно, и, наконец, к вечеру в даньтяне было три внутренних силы. Лорист уже спланировал это, если эта толстогубая горная варварка вернется ночью. Внутренняя сила Санси должна быть способна поразить ее врасплох, а затем он может спокойно практиковаться в течение ночи, а к рассвету он может восстановить примерно четверть или треть своей внутренней силы, а затем он сможет убежать.
Толстогубая горная варварка повела Лориста принять ванну, как обычно. После возвращения это, как всегда, была большая кастрюля с бульоном. Вкус у этого бульона немного странный, немного горький и целебный, мясо нарезано круглыми кусочками, есть некоторое раздражение.
Лорист сначала подумал, что эти горные варвары плохо обращались с едой, в любом случае он был рабом и хорошо ел. Я не понимал, пока почти не съел это. Солнце, этот круглый кусок мяса был плетью зверя, и лечебный запах… Было ясно, что добавлено несколько трав-афродизиаков. Я до сих пор фармацевт, почему я даже не могу этого сказать? Выходи, эта большая миска бульона на самом деле для Чжуан Яна ...
посмотрел на девушку-горного варвара с толстыми губами. Увидев ее с непристойной улыбкой на лице, она, казалось, с нетерпением ждала раннего прихода ночи. Лорист втайне был безжалостен, ладно, просто используйте этот бульон-афродизиак, чтобы дополнить его тело. В ожидании вечеринки у костра я найду время, чтобы помчаться на время, и подумать больше внутренне, и тогда мне придется позволить этой вонючей даме попасть в беду ...
Праздник у костра все еще проводился, а когда он закончился, снова пришла горная варварка с толстыми губами.
Лорист уже готов, то, что ему делать после входа в палатку, не вызывает у нее подозрений, как упасть в обморок, когда она не готова. Завтра утром я буду свободен. Он летит в безбрежное небо, как птица, сбегающая из клетки ...
Просто этот толстогубый горный варвар в маленькую палатку не заходил. Вместо этого она привела Лориста к более крупной палатке из шкуры животных, подняла палатку и втолкнула Лориста внутрь ...
Лорист пришел в ужас, обнаружив, что в этой палатке его ждут три варвара с зелеными глазами. Двое из них большие и толстые, как мужчина ...
Я должен признать, что лечебный эффект отвара Чжуан Ян из этого племени горных варваров действительно замечателен. Младшего брата не смягчили за одну ночь, и Лорестер не знал, сколько раз он это делал. Во всяком случае, большая пятерка и тройка грубых, на которых он сидел, когда потерял сознание. Девушка-горная варварка до сих пор переживает взлеты и падения ...
Когда утром Лориста вытащили из палатки, все его тело было мягким, как грязь. Самое печальное, что Лорист обнаружил, что его лобковое поле снова пусто. Вчера казалось, что три нити внутренней силы, которые он получил от своей тяжелой работы, были выдавлены. Все готово. Теперь он не может двигаться, даже если хочет двигаться ...
Вечером был еще один большой горшок с бульоном-афродизиаком, и Лорист закрыл рот и отказался есть. Итак, пришли четыре девушки-горных варвара, две из них были пятью большими и три грубые девушки-горные варвары, которые прошлой ночью всю ночь кидались на Лорестера. Четыре человека схватили Лориста и открыли ему рот, один взял эти мясные кнуты, жевал их и плюнул в рот Лориста, а затем полил его бульоном-афродизиаком. Ситуация была ужасной ...
В ту ночь пятеро горных варваров ...
Этот день нельзя пройти, Лорестер уже хочет покончить жизнь самоубийством ...
Никогда не думала, что буду унижена, как племенная свинья. Ладно, я ошибаюсь. Племенная свинья не будет чувствовать себя униженной. Это будет только **** с очень довольной свиноматкой. Но Лорестер - не племенная свинья. Он просто не ожидал, что будет жить как племенная свинья после того, как его поймает горный варвар. Винить в этом он может только себя за то, что вырастил большой член…
Лорестер, которого бросили в лагерь погреться на солнышке, вспомнил Книгу Лотоса и Книгу Меча Зла. Если он будет искать выход из своего дворца или каждую ночь горные варвары сжимают его до смерти, это очень трудный выбор.
Или он мог просто покончить жизнь самоубийством и никогда не мечтал, что так закончится. Лорестеру было так стыдно, что это было самым унизительным чувством - каждую ночь заниматься сексом со стороны этих чудовищных горных варваров. У меня все еще нет сил сопротивляться ...
Несколько фигур заслонили солнечный свет, освещающий Лорестера, за «хлопком» чувствовалась неистовая боль, и злобный голос сердито сказал: «Проклятая свинья, вставай…»
Просто ударил меня до смерти, Лорестер ничего не сказал и продолжал лежать на земле, притворяясь мертвым телом, не говоря ни слова.
Золотая Корона Горная Варварка, то есть странный голос Горного Мастера Байсюэ прозвучал: «Что с ним не так?»
После нескольких шепотов фигуры вокруг Лориста ушли.
Вечером, принимая ванну, отвар афродизиака, знакомые шаги, очень знакомое тело Лориста снова обнажалось. Лежа на знакомом стоге сена, горный варвар очень фамильярно дразнил Лорриса своим ртом. Особенный младший брат. Лорестер рухнул на стог сена, словно уходя в отставку, позволяя им делать то, что они делали. Прежде чем закрыть ему глаза, я смела палатку. Ну вроде есть еще два горных варвара. Сегодня ночь кажется бессонной ...
Лечебный эффект отвара Чжуан * янь проявился, и младший брат снова встал, а горная варварка под ней неохотно погладила великана перед собой, готовясь сесть на Лорестера ...
Занавес палатки был поднят, и вошла девушка-варвар из Золотой Короны с четырьмя последователями, и четыре последователя держали в руках черный кожаный хлыст. Вдруг хлысты, вопли, мольбы о пощаде и жужжание прозвучали вместе ...
Лорист в изумлении открыл глаза и увидел, что горные варвары Золотой Короны приказывают четырем последователям ударить плетью шесть или семь стоящих на коленях горных варваров. Эти горные варвары продолжали просить и плакать, но все они ложатся на землю и не смеют убежать. Только когда все четыре свиты надолго закурили, девушки-варвары Золотой Короны посоветовали горным варварам избавиться от них. Она подошла, чтобы посмотреть на Лорестера, парализованного в стоге сена, и очень любопытно посмотрела на высокого младшего брата www .mtlnovel.com. Затем приказала свите посадить Лориста в ее палатку…
закончился, просто снимите пасть волку и войдите в пасть тигра. Однако, чего Лорист не ожидал, так это того, что двое свиты отнесли его в угол, разделенный шкурами животных в большой палатке, бросили их в стог сена на земле и принесли его халат, штаны и большое животное. Пи бросил его на Лориста и ушел.
Лорист, наконец, хорошо выспался, и никого не побеспокоили.
Ранним утром следующего дня к Лорестеру подошли люди из свиты, принадлежавшие к горному варвару Золотой Короны, и пнули Лорестера, вывели его из большой палатки, дали ему кусок хлеба и привязали к деревянной раме, но на этот раз Ему не разрешили оставаться с двумя большими волкодавами. Ночью мужская свита дала Лористу еще один кусок торта и флягу воды, а затем вернула его в угол, где он спал прошлой ночью, чтобы удержать его там.
Через два дня Лорист наконец почувствовал немного жизненной силы. На днях эти горные варвары по-настоящему тискали, и весь человек чувствовал себя опустошенным. Тайно принял еще две капли лечебного зелья второго уровня, готовый дождаться, пока здоровье поправится, а затем восстановить свои внутренние силы и сбежать. В результате на следующий день выяснилось, что эти горные дикари снова покидают лагерь. На этот раз они не будут разбивать лагерь, пока не вернутся в свое поселение ...
……(Продолжение следует.)