Сказания о реинкарнированном лорде - Глава 189.
Глава 183. Принцесса Сильвия.
Глава 183, Принцесса Сильвия
Граф Кенмес посетил снова. Глядя на свой наряд и большую группу свиты, он понял, что собирается на зиму в столицу Великого Герцогства, Гилдаск.
— Милорд Нортон, на этот раз я приглашаю вас отправиться в Гилдаск-Сити, чтобы принять участие в праздновании Нового года и сделать вам предложение руки и сердца по приказу Его Величества Короля… — торжественно произнес граф Кенмес.
Поскольку Лорист так и не навестил второго принца, второй принц не признал титул семьи Нортон. Ведь Северная земля находится на территории Иберийского королевства, а Лорист получил канонизацию королевской семьи Андеанаков. . Поэтому в титуле второго принца Лорист все же просто барон.
Лорист пожал ему руку и чуть не пролил Майклс, переливающийся в чашку, на стол. Всего несколько дней назад он набил Ренмоде семью женами, и на этот раз настала очередь графа Кенмеса сделать ему предложение. Может это возмездие?
«Подойди, мой друг, выпей теплого, скажи мне, о чем думает твое величество король? Пусть твой граф придет предложить руку и сердце, судя по всему, предыстория женщины очень велика…» Лорист пригласил Кенмеза. Граф отведал свежеприготовленного микоса.
«Я знаю, что с этим посланником нелегко, но я должен прийти. Второй князь прислал ко мне гонца и написал длинное письмо». Граф Кенмес расслабился и заворчал, подходя.
— Разве ты не называешь его нашим королем? Лорист рассмеялся.
Граф Кенмес пренебрежительно сказал: «Есть ли у него милость этого короля? Ба…”
«Я не понимаю, почему второй принц написал гонца, чтобы пригласить вас к себе, и сделал такой большой оборот. С таким же успехом он мог бы написать мне напрямую… — Лорист был озадачен.
«Это ради лица. Вы отвергли его многочисленные приглашения выразить добрую волю, хотя большинство из них передано мной. Но теперь второй принц силен и нагл. Если вы отвергнете гонца, которого он послал лично, он передаст его. Приезжайте на Тайвань? Нет другого пути, кроме как бороться с ним.
Многие дворяне в Северных землях надеются, что вы и второй принц сможете сразиться. Лучший результат – борьба и поражение. Величие вашей семьи Нортон, охватившей Северную землю два года назад, все еще свежо в памяти многих людей. Для этих территориальных дворян ваша семья Нортонов — разъяренный медведь, стоящий на земле, а второй принц — чужеземный волк. Я надеюсь, что вы двое будете драться до смерти…
Граф Кенмез сделал глоток майкеса, сделал паузу и продолжил: «Второй принц тоже понимает это в своем сердце, даже если он держит регулярную армию в пять-шестьдесят тысяч человек, если ты не можешь сбалансировать свою семью Нортонов. Дворяне Северной земли по-прежнему отказывались принять его. Некоторые из изданных им законов о налогообложении встретили явное и тайное сопротивление северной знати. Но ввиду репутации вашей семьи Нортонов, победившей Великого Герцога Северной Земли в первом сражении, второй принц по-прежнему не посмеет обращаться с вами, Нортон. Семья начинается легко.
написал письмо и прислал мне гонца, который знал, что у наших двух семей хорошие отношения, и попросил меня приехать и уговорить вас поехать в Гилдаск-Сити, чтобы однажды встретиться с ним. Дайте ему шаг вниз. Другое значение, кстати, проверить детали нашей семьи. Известие о том, что наша семья сформировала 30,000-тысячную армию, достигло его ушей, поэтому он отправил гонца с многочисленной свитой и продолжил путь. Мы тренировались в казарме, вооруженные нашей семьей, и задавали вопросы в трактире, где собирались солдаты, думая, что я не знаю? ”
«Вы знаете, я прямо сказал посланнику, что наша семья действительно сформировала клан, вооруженный 30,000 XNUMX человек, для защиты территории семьи от горных варваров. Насколько прекрасным было выражение лица посланника? Это кажется нелепым… — торжествовал граф Кенмес.
«Ха-ха. Вся знать Севера не знает, что у вас, семьи Кенмакс, и горных варваров всегда были хорошие отношения. Горные варварские деликатесы, которые вы представляете, вызывают зависть у многих торговцев. Вы даже сказали, что для того, чтобы противостоять горным варварам, призрак поверит в это. Лорист тоже покачал головой и улыбнулся.
«Верите или нет, во всяком случае, это то, что сказала наша семья. Кстати, это длинное письмо от второго принца, пожалуйста, прочтите его сами. Граф Кенмес вынул из рук толстое письмо. Письмо было передано Лористу.
В письме второй принц выразил свое почтение графу Кенмесу и свою вину перед родом Нортонов, а также еще раз напомнил, что старейшина рода Нортонов, старший брат Лориста, Золотой Рыцарь, Абелид, храбро сражался под его началом. В прошлом я искренне просил графа Кенмеса пригласить от его имени нового главу семьи Нортон. Барон Нортон Лористер посещает празднование Нового года в Гилдаске. Я слышал, что Лорист все еще не женат, и второй принц готов представить принцессу Сильвию Лористу и сделать все возможное, чтобы способствовать их браку…
"Хм? Кто такая принцесса Сильвия? Разве ты не говорил, что у второго принца только трое несовершеннолетних внебрачных детей? — странно спросил Лорист.
«Тск, бивень. бивень…» Эрл Кенмес хмыкнул: «Для вас, семья Нортон, приманка второго принца действительно велика! Даже принцесса Сильвия съехала. Если честно, Локк, тебе тоже стоит пойти погулять, не гнездись на семейной территории, как черепаха, ничего не знаешь.
«Принцесса Сильвия, это самая красивая роза нашего Иберийского королевства. Известен как самая ослепительная жемчужина в прерии…» Эрл Кенмес словно читал стихотворение, его тон был полон страсти, взлетов и падений.
— Я не слышал об этом. — сказал Лорист.
— Вы… — Эрл Кенмес потерял дар речи, повернул голову и посмотрел на Лорестера. — Черепаха есть черепаха, знает ли великий герцог Фейсабрун?
"Я знаю." Лорист честно кивнул.
«У великого герцога Фесабрунна трое сыновей и одна дочь. Дочь — прекрасная королева нашего Иберийского королевства и жена второго принца. Старший сын короля Фесабрунн рано умер, а принцесса Сильвия — его посмертная дочь. Это внучка великого князя Фейсабруна, единственная племянница нашей прекрасной королевы, которую второй принц причислил к лику принцесс, теперь вы понимаете? Ярл Кенмез очень рассердился и научил Лориста.
— Ах, почему ты так взволнован? Лорист был озадачен.
«Откуда ты знаешь, принцесса Сильвия для меня богиня. Она такая красивая и чистая, такая порядочная. Мне посчастливилось встретить принцессу Сильвию в столице Уиндбери. На мгновение Эрос запечатлел ее тень глубоко в моем сердце, и я не могу забыть таинственную улыбку в уголке ее рта и ее чарующие зеленые глаза все время… — граф Кенмес сделал лирическое выражение лица.
«Тогда ты изливаешь свою любовь к ней на тех дам, которые встречаются с тобой, верно?» Лорист продолжил.
— Ты… — Эрл Кенмес безмолвно указал на Лориста.
«Ты тоже холост, и ты можешь сделать предложение этой принцессе Сильвии со своей семьей». Лорист скривил губы и продолжал пить майки.
«О, вы не знаете…» Эрл Кенмез был обескуражен: «Я видел ее четыре года назад. Ей было всего шестнадцать лет, а она уже была за границей. Такая деловая семья, как мы, Она не достойна показаться в ее глазах. Она жемчужина на ладони великого князя Фесабруна и, по слухам, служанка рядом с ней. Говорят, что принцесса Сильвия с юных лет была полна решимости выйти замуж за героя мира. Вы знаете, почему так много молодых рыцарей. Следовать за вторым принцем на поле боя? Просто хочу внести свой вклад, чтобы завоевать благосклонность этой принцессы…»
— О, а что насчет этого? Лорист вдруг задумался над вопросом: «Разве второй принц не был похотливым? Как он мог позволить этой прекрасной принцессе Сильвии?
Граф Кенмес огляделся. Хотя в кабинете были только он и Лорист, он все же понизил голос: — Второй принц не посмеет. Он и наша прекрасная королева не любят друг друга. Ничего страшного, но если вы помешаете принцессе Сильвии, его ждет беда, и великий князь Фейсабрун никогда его не отпустит.
Скажу одно, второй принц и королева всегда были хорошо напоены и не обижены речной водой, у каждого своя личная жизнь. У второго принца на улице трое внебрачных детей, у королевы тоже двое. Они не относятся к виду второго принца, но все они воспитываются в доме рыцаря при великом принце. В прошлый раз второй принц потерпел поражение от великого князя Мейрина и побежал за помощью к великому герцогу Фесабрунну, но великий князь удержал его и королеву вместе и отпустил их, пока королева не забеременела.
Подумайте о том, как это больно для двух людей, которые лишь соблюдают поверхностный лицемерный этикет и на самом деле недолюбливают друг друга и даже недолюбливают друг друга. Им больно, когда их заставляют делать такие вещи, как тот мужчина и женщина в комнате. Но великий князь Фейсабрун был полон решимости. Он утверждал, что это было ради королевского наследства Иберийского королевства, а также предоставил зелья, чтобы подбодрить его. Это также основная причина, по которой эрцгерцог Фесабрун поддержал трех своих рейнджеров и отправил его в княжество Мадрас после того, как вышел второй принц. .
В прошлом году королева родила мальчика и собирается объявить, что он принадлежит Иберийскому королевству, когда он станет старше. Просто этот ребенок очень жалкий. К нему не относится ни второй принц, ни королева. Он вырос с няней. Второй принц и королева родили этого ребенка, как будто выполняя свой долг, и теперь за воспитание ребенка отвечала принцесса Сильвия. ”
«Хе-хе, ваш круг действительно грязный!» — сказал Лорист.
"Что ты имеешь в виду?" Граф Кенмес долго сжимал свой скальп, прежде чем понял.
— Не забывай, что ты тоже член своего круга… — раздраженно сказал граф Кенмес.
«Я не такой, как вы, я порядочный дворянин. Я обладаю традиционными добродетелями и тонким аристократическим стилем, унаследованным от аристократических родов на протяжении сотен лет… — торжественно похвастался Лорист.
— Кат, не думай, что я не знал, что у тебя есть связи с этой ученицей, мисс Тристи. По глазам видно, что вы переспали. Граф Кенмес очень серьезно отнесся к фальшивому поведению Лорестер. презирать.
Указывая на письмо второго принца, граф Кенмес сказал: «На этот раз вы должны показать мне лицо. Примите приглашение второго принца отправиться в Гилдаск-Сити. Если ничего другого, иди к этой Сели. Принцесса Виа тоже хороша. Два принца сказали, что сделают все возможное, чтобы способствовать браку между вами и ней. Если вы сможете сорвать самую красивую иберийскую розу, у вас будет большое дело. Герцог Фейсабрун поможет вам. Будь господином и опорой. Тогда второй принц действительно не сможет тебе помочь.
"Я не собираюсь." Лористер отказался, все еще немного недовольный в своем сердце. Обладая силой в своих руках, он все еще нуждается в поддержке великого герцога Фейсабруна. Разве он не недооценивает семью Нортон?
«Мой друг, не могли бы вы сказать мне причину, по которой вы отказались от приглашения? Ведь второй принц тоже несколько раз искренне приглашал. Было бы слишком жестоко, если бы ты всегда отвергал это таким образом. Граф Кенмес не понимал Луо. Мысли Ристера.
«Если вы беспокоитесь о двух великих мечниках рядом со вторым принцем, я говорю вам, не бойтесь. Второй принц будет использовать этих двух великих фехтовальщиков в лучшем случае для обучения золотых рыцарей под вашей рукой и использовать боевые искусства для обучения вас. Не смей делать слишком много, в конце концов, второй принц должен полагаться на этих двух великих мечников, чтобы продемонстрировать свою силу, подавить амбиции знати на территории и дать знати на территории понять, что королевская семья имеет силу подавить их.
Если ты посмотришь на меня, не бери рыцаря, и второй принц не сможет использовать великого мастера меча для оправдания обучения моих людей. Вы, естественно, возьмете Золотого Рыцаря для безопасности, и все будет в порядке, если вы его понесете. С моей помощью вам не о чем беспокоиться. Обещаю вам стоящую поездку, даже если принцесса Сильвия и вас не назовет, я могу познакомить вас со многими прекрасными и щедрыми дамами и барышнями, хотя они и не так красивы, как принцесса Сильвия. Но тоже мило и нежно. Они залечат твою травму и будут сопровождать тебя всю долгую холодную ночь…»
Граф Кенмес изо всех сил пытался заманить Лориста в город Гилдоск с помощью сутенера.
Лорист засмеялся: «Мой друг, большое спасибо за твою доброту. Отклонение вашего приглашения действительно непрекращающаяся боль. Может быть, ты не знаешь, что когда тебя сопровождают красивые женщины, ты пьешь вино, слушаешь музыку и наслаждаешься сценой снежных танцев В то время я взял под себя рыцарей и выдержал строгую осаду в отчаянном *** * битва в пустошах фамильной территории…”
посмотрел на удивленное лицо графа Кенмакса. Лорист сказал с суровым лицом: «Мой друг, как ты думаешь, откуда взялись два миллиона катти вяленой говядины, которые ты купил у нашей семьи в этом году? Спросите у своих друзей-горных варваров, они должны знать, что такое чудовищный прилив. Каждую зиму почти миллион зверей из Маньюаня проносятся по нашей семейной территории, делая весь наш годовой тяжелый труд напрасным. Вот почему я торгую с вами железными доспехами в обмен на большое количество еды и припасов… …»
«Прилив варкрафта? Я, кажется, читал в какой книге…» Эрл Кенмес задумчиво: «Я читал книгу о путешествиях на Север того, кто ее написал раньше. Первоначальные монстры ринулись в пустоши Севера с бесчисленным безумием, и импульс был ошеломляющим и пугающим. Наша семья никогда не сталкивалась с такой ситуацией после прибытия в Нортленд. Я думал, что эта путевая заметка была чепухой. Получается, что поток монстров — это ерунда. Это только территория вашей семьи, а не весь Север…
«Да, две зимы подряд вооруженные силы нашей семьи соперничают с Варкрафтами за контроль над пустошью, и этот год не исключение. Я отправлюсь через 20 дней. Итак, мой друг, нет, я не соглашусь на ваше приглашение. Как лорд, я должен быть в авангарде битвы с монстрами. Только так я смогу дать вооруженным силам семьи мужество и упорство для борьбы… — Лорист помрачнел.
«У вашей семьи много раненых? Или я не пойду ни на какие новогодние праздники. Я пойду с тобой, чтобы увидеть и увидеть, что такое чудовищная волна». Граф Кенмес немного подумал и сказал.
«Нет, я добросердечный. Это определенно не лучшая сцена, голодная и холодная, поедающая лед и пьющая снег. Бескрайняя популяция черных ворон и ворон. Вы никогда не можете себе представить десятки тысяч популяций красноглазых коров-демонов, ворвавшихся внутрь. Удушающее чувство и жалкая сцена, когда пяти- или шестиметровые мамонты врываются в вооруженный отряд нашей семьи. Думая об этом, люди дрожат! Но ни в коем случае, это наша семейная территория, это наша человеческая территория, и наша семья Нортонов никогда не позволит Варкрафту разгуляться…»
Лорестер сказал это точно, его лицо было очень тяжелым. Выражение очень серьезное: «Особенно мы не только воюем с этими демоническими коровами и демоническими слонами, мы можем есть только сухой корм в лагере, иначе, как только костер будет разведен, он легко привлечет большое количество чувствительных зимних волков. и снежные барсы и эти плотоядные звери, которые не дадут нам спать всю ночь. Каждая зима для нас – тяжелый перевал!»
Граф Кенмез сразу потерял интерес. Это нормально быть холодным, но если он не может даже хорошо поесть или хорошо поспать, это будет стоить ему жизни. Он посмеялся над собой: «Кажется, я поеду в Гилдаск-Сити. Лучше. Музыка, еда и хорошее вино — жизнь, к которой я привык…»
Лорист рассмеялся: «Все в порядке, мой друг, это миссия нашей семьи Нортон. Когда наши предки поклялись защищать северные границы империи, мы были готовы. Как потомки Нортона, мы, естественно, должны взять на себя управление. Передав обязанности предков, это судьба нашей семьи, и нам не уйти. Как мой друг, пока ты помнишь такого друга, который сражается с Warcraft, я буду доволен».
«Не волнуйтесь, друг мой, мы распространим по всему миру героические подвиги вашей семьи Нортонов и не дадим людям забыть героический подвиг вашей семьи Нортонов по охране границы…» - сказал граф Кенмес, похлопывая себя по груди.
……(Продолжение следует.)