Меч, магия и такси - Глава 350
Глава 349. Атака катушки.
Превратившись в питона, он будет использовать органы чувств питона, поэтому его зрение сильно снижается, но, к счастью, он может видеть запас еды, которого в принципе достаточно. ?? Байи китайский =≈≈=≈≠≠=≥≥≠
Обоняние и слух намного острее, чем в прошлом, и Чжао Май все еще может очерчивать окружающую среду даже с закрытыми глазами. Чжао Май точно знал, какие мелкие животные прошли здесь и какие следы они оставили. С помощью силы природы он может различать классификацию окружающих видов с точки зрения питона, особенно при применении классификации «съедобных» и «несъедобных», не допуская ошибок.
Помимо помощи в передвижении, чешуя на брюшке питона также может определять окружающую обстановку по дрожанию земли. Прежде чем он двинулся вперед с запасами еды, он даже мог отчетливо чувствовать его сердцебиение, дыхание и испражнения. Благодаря этому осязанию он может раскрыть внутреннюю структуру животного, что удобно для него, чтобы продемонстрировать свою мощную сжимающую способность.
В запретном лесу никогда не было питона, но опасного дыхания, которое он источает, достаточно, чтобы отпугнуть большинство животных. Животные полагаются на размер тела, вкус во рту, изменение цвета тела и острые части, такие как зубы и когти, чтобы показать свою силу и сформировать первое впечатление. Когда животные видят гигантского питона, они ассоциируют его с ядовитой змеей, которую видели. Питоны нетоксичны, поэтому узоры на их теле неяркие, что заставляет животных расслабляться. Но его огромных размеров достаточно, чтобы исправить иллюзию нетоксичности и безвредности. Чжао Май видел не один случай, когда животное испугалось и пописало по дороге.
Рысь, вероятно, не проснулась или просто была голодна и потеряла сознание, спрыгнула с ветки и набросилась на голову Чжао Мая. Если это питон, то он тут же будет кататься, скручиваться, скручиваться и сжиматься, а затем проглотит его. У Чжао Май не было так много свободного времени, он выгнулся и махнул хвостом, отбрасывая рысь. Продовольственный запас, ожидавший драки, шептался и был недоволен потерей такой игровой возможности.
Рысь несколько раз перекатилась по земле и сильно ударилась о ствол дерева. Он встал, закричал и убежал, подняв хвост.
Собака и змея ходили по запретному лесу в поисках запаха. Хотя способность Чжао Май распознавать запахи улучшилась в тысячи раз после того, как он стал питоном, он не может находить подсказки по запаху, как настоящий питон. В связи с этим ему еще нужно много подражать и тренироваться. Это как иметь одну и ту же группу мышц, но некоторые люди могут делать петли на прямых руках, а некоторые даже не могут подтягиваться. Способность каждого животного долгое время была вытеснена окружающей средой, и ее можно освоить только после тысяч тяжелой работы.
Чем дольше он преследовал, тем лучше Чжао Май мог определить, какой аромат он отслеживал. Он был почти уверен, что нападавший не был человеком, но он, должно быть, был заклинателем, и он чувствовал слабый запах лекарства от заклинаний. На другом стоял запах мятой одежды, как будто выстиранную рубашку бросили в шкаф, не просушив, и еще месяца два она была мутной.
Или это больше похоже на общежитие с закрытыми окнами в течение месяца?
Питон, в которого превратилась Чжао Май, покачал головой, издал шипящий звук и продолжил преследовать четыре ноги запаса еды. Запах впереди становился все яснее и яснее, и казалось, что он скоро догонит. В это время запас еды замедлился, опустил тело и засунул язык в рот, чтобы продемонстрировать питону. Он провел хвостом по морде питона, то есть по лицу Чжао Мая… Глаза Чжао Мая закатились. Он просто изменил свою внешность, не понизив свой интеллект. Откуда у него хватило смелости запастись едой и попытаться стать тактическим командиром?
Запах только за кустами. Это должен быть невысокий мужчина сантиметров сорока ростом, с парой плоских ушей над головой и маленьким туловищем под огромной головой с короткими тонкими руками.
Домовой эльф? Чжао Май сразу же подумал об этой возможности. Когда запасное зерно высунет язык влево, он скопирует его в сторону правого хлеба. Глупая собака, не будет ли пустой тратой времени обходить ее с фланга, просто набрасываться на нее? Слова Чжао Мая просто шипели после того, как вылетели из его горла, и их случайно услышала другая сторона.
«Атакуйте смело!» Под боевой клич эльф перепрыгнул через кусты, взмахнув волшебной палочкой в руке: «Все камни… что это?!»
Свет волшебной палочки погас, как только она лопнула. Эльф дважды прыгнул на одной ноге перед Чжао Маем, затем обеими руками держал волшебную палочку перед носом, расширил глаза и уставился на красного и черного питонов. Вертикальный зрачок, бесконечно дрожащий.
Запас еды снова повернул направо, скаля зубы на домового эльфа. «Восточная собака!» Эльф явно узнал запасную еду и тут же взмахнул волшебной палочкой, напевая во рту заклинание.
Чжао Май внезапно подскочил, ударил эльфа по руке головой змеи, а затем укусил ртом палочку. В отличие от других волшебников, Чжао Май прекрасно осведомлен о магических способностях таких домовых эльфов, зная, что они могут читать заклинания даже без палочки.
Так что толстый удав прямо прижался, скользнул по его шее, обернулся вокруг плеч и завязал узел на талии эльфа. Если эльфы захотят заговорить, змеиная чешуя затянет их в рот; если эльфы хотят помахать руками, они уже запутались и не могут двигаться вообще. Гигантский питон свернулся клубком, а эльф оказался бедняжкой, застрявшей в центре водоворота. Его открытый рот также был прижат телом питона. Он хотел укусить, но не мог укусить, так что ему оставалось только выжимать из глаз грустные слезы.
Запас еды наступил на сморщенное тело удава и подошел к эльфу. Величественный барк крикнул три раза, как будто он был боссом. Чжао Май забил запас еды змеиной головой, а затем заговорил с эльфом с помощью экстрасенсорных способностей.
«Ответь на мой вопрос или укусить тебя! Поморгайте глазами, но не энергично».
Эльф энергично моргнул.
Чжао Май повернул голову и широко указал ртом на куст рядом с ним. Лед странного призрака выплюнул изо рта, и вскоре на ветках и листьях куста повис слой инея. «Последнее предупреждение, не шути. Какова бы ни была ваша задача, вы не сможете выполнить ее после смерти».
Маленькая фея посмотрела на питона и моргнула.
— Вы наложили заклинание окаменения, чтобы напасть на мисс Альбейру? Моргнул глазами.
— Вы нападали на других наставников? Эльф моргнул, помолчал немного, а затем энергично моргнул.
— Другими словами, вы сделали только часть, а часть — нет? Эльф моргнул и сказал, что это правильно.
— Кто твой хозяин? Глаза эльфа расширились, и он не смел пошевелить веками, боясь ответить на этот вопрос.
Домовые эльфы абсолютно подчиняются своим хозяевам, особенно когда есть четкие приказы. Их раса была порабощена и одомашнена на протяжении поколений, став вассальными слугами волшебников, проводя всю свою жизнь в тяжелой работе и самонаказании. У них хорошие магические способности, многие даже сильнее волшебников, но им «суждено» быть несчастными.
Чжао Май начал проявлять свое духовное обаяние, заставив эльфа думать, что он его самый близкий друг. Эльф был завербован, но по-прежнему отказывался раскрыть, кто его хозяин. Он жестко наказывает себя и бьет зубами по чешуе Чжао Мая. (Продолжение следует.)