Глава 63.
Глава 63 Я должен заставить тебя умереть в будущем
Ма Дан, человек и собака, на самом деле вычислила ее!
У этого подонка нельзя ни о чем просить, а делать это с ним отвратительнее, чем есть дерьмо!
Юэли, сдерживайся!
Но инстинктивное чувство в ее теле становилось все сильнее и сильнее, и она постепенно теряла рассудок.
Сяо Мо смотрел, как она смущается, и все еще изо всех сил старался терпеть, но она никогда не спрашивала его, наконец, немного рассердившись.
«Юэ Ли, если вы спросите этого короля, он неохотно поможет вам коснуться боли!»
Юэ Янь'эр, которая смотрела шутки, внезапно застряла на лице, что? Принц хочет быть с этой уродливой девушкой… категорически нет!
Она просто подсчитала, что Сяо Мо ничего не сделает с этим уродливым монстром, поэтому она добавила афродизиак / афродизиак / лекарство в курильницу и хотела, чтобы Юэ Ли испытала боль, которую она хотела.
Что сейчас означает Сяо Мо? Хотите побаловать эту некрасивую девушку?
Если она действительно пользуется благосклонностью принца, что она будет делать в будущем? Она не должна допустить этого.
«Учитель, моей наложнице так неудобно ...» - застенчиво обрушился Юэ Янь`эр на Сяо Мо. Она такая красивая, а Юли такая уродливая. Если Сяо Мо не слепая, она, естественно, знает, какую из них выбрать.
Сяо Мо злобно посмотрел на Юэ Ли, схватил Юэ Янь`эр, сорвал с нее одежду, отбросил ее в сторону и снова протянул пистолет перед Юэ Ли.
- воскликнул Юэ Янь`эр и снова рассмеялся. Конечно же, именно ее выбрал принц!
Тело Сяо Мо столкнулось с Юэ Янь`эр, но он продолжал наблюдать за реакцией Юэ Ли.
Юэ Ли закрыла глаза и заставила себя не слушать призывы двух людей. Звуки, казалось, обладали магической силой, что делало ее еще более неудобной и невыносимой.
Ублюдки, мужчины и женщины, моя старушка заставит вас сильно умереть в будущем!
Дрожа и вынув из пространства серебряную иглу, Юэ Ли сильно проткнула ей бедро, и боль заставила ее временно прийти в сознание.
Воспользовавшись этой щелью, она стиснула зубы, внезапно встала и выскочила за дверь.
Сяо Мо не ожидала, что Юэ Ли все еще будет в силах сбежать, но когда она отреагировала, Юэ Ли уже покинул дом.
Теперь я определенно не могу больше оставаться во дворце, Сяо Мо определенно не отпустит ее, и я сначала об этом расскажу.
Бабушка у задней двери дворца обычно получает большую услугу от Юэли и обычно открывает один глаз и закрывает один глаз.
В этот момент, когда она увидела подбегающую Юэ Ли и подумала, что может собрать кусочки серебра, ее лицо было счастливым: «Ван Хао, ты…»
"Уходите!" Юэ Ли оттолкнул ее и выбежал.
Лечебный эффект в теле горел, ей пришлось уйти, как только она проснулась.
«Эй, принцесса, ты не можешь выходить из дома наедине…» Прежде чем деньги были отданы, он выбежал!
Юэ Ли не прочь послушать ее, она побежала в переулок рядом с задней дверью дворца и не смогла бежать. Я остановился и вздохнул с облегчением. Мое тело не могло сразу это поддержать, мои ноги смягчились, и я сел на улице.
«Что случилось с этим человеком, сидящим на улице…»
«Это инфекционное заболевание, которое выглядит так уродливо…»
Среди окружающих было много споров, но никто не осмелился подойти к ней и ушел далеко.
Юэ Ли хотела найти место, где никто не мог войти в это пространство, но теперь ее ноги были мягкими и слабыми.
Вдруг хаос на улице внезапно затих, и люди вокруг разбежались. Юэ Ли чувствовала приближение кого-то, но ей было все равно, и она не могла пошевелиться.
«Женщина, ты снова на пути этого короля!» Послышался низкий и хриплый голос с дыханием смерти, отчего люди почувствовали себя волосатыми.
Юэ Ли подняла голову и посмотрела на карету перед ней. Только тогда она поняла, почему все вокруг нее сбежали, и что Живой Аид может повсюду отпугивать людей.
Пламя в ее теле все еще горело, и Юэ Ли чувствовала, что, если она не найдет мужчину, ее обязательно сожгут заживо.
Хотя Живой Аид был страшен, он не знал, насколько он сильнее этого жеребца Сяо Мо. В любом случае, он искал мужчину. Лучше найти того, кто не слишком раздражает.
Даже если она умерла, ей пришлось пережить, что мужчина снова умер, и она не могла просто задохнуться на улице.
Не зная силы оттуда, Юэли встала и взобралась на фургон с гробом Живого Аида.
За рулем Сан не знал, что делать, «Хозяин…»
"Иди домой!"
"Да!"
Время от времени в машине раздавался низкий голос, и сегодня Сан всегда чувствовал себя странно. Хозяин не рассердился, когда его сбила карета и увез женщину.
Если она бесподобная красавица, но уродливая женщина, которая терпеть не может смотреть прямо на нее, что думает хозяин?
Вкус тяжеловат!
Внутри вагона.
Юэ Ли ехал на коленях Сяо Чжаня в позе женского верха и мужского низа, низко опершись на его грудь и тяжело дыша. Дыхание Сяо Чжань с запахом трав проникало в ее ноздри, заставляя ее немного потеряться.
«Принц-регент, давай сыграем в игру, хорошо, если ты выиграешь, я буду сверху, если ты проиграешь, я буду сверху!» Чтобы спастись, она решила неохотно усыпить живого Аида!
«Нет, этот король не интересуется!» Сяо Чжань схватил его за руку и оторвал маленькую ручку, которая двигалась вокруг его груди.
В темноте лицо Живого Аида не было настоящим, но это прикосновение сделало ее более беспокойной.
«Живой Аид, сегодня последнее слово за девушкой, я не могу тебе помочь!» Юли протянула другую руку и коснулась живого Аида.
Я прикоснулась к холодной маске на его лице и протянула ему руку, чтобы снять ее: «Регент, мы пойдем поиграть, раздевшись?»
Сяо Чжань не остановилась, маска на ее лице была сброшена ею.
К сожалению, свет в гробу был слишком тусклым, и Юли все еще не мог видеть его внешность.
Пламя в ее теле сжег ее, опустила голову и легла на грудь Сяо Чжань, исследуя своими маленькими руками.
Тело Сяо Цзань напряглось, ее глаза смотрели на женщину, у которой глаза затуманились, а выражение ее лица было сложным.
Неожиданно однажды он был раздавлен под ним.
Сяо Чжань обеими руками прижал ее к своему телу и быстро перевернулся, и их положение сразу поменялось местами.
Юэ Ли была немного недовольна и фыркнула, она только что собиралась кусать губы живого короля. Он был тонким и напоминал сахарную вату.
«Женщина, посмотри, кто я ...»