Глава 608.
Глава 608. Укрытие, булочка пропала.
Императрица с улыбкой посмотрела на дворцового стражника, от чего тот почувствовал себя волосатым.
— Что хочет сказать дворцовая стража?
«Министр посмотрел на Луози очень похоже на того, которого министр потерял утром, поэтому министр хотел выйти вперед и увидеть ясно».
Юэ Ли подняла брови: эта дворцовая стража не была глупой.
Императрица выглядела неясно. "это хорошо."
Дворцовый стражник вышел вперед и некоторое время смотрел на него.
На самом деле, с первого взгляда он понял, что это тот Луоцзы, который он носил раньше.
Я просто не знаю, кто это здесь взял!
Говоря о Юэ Ли, страж дворца никогда не верил, что у нее есть такая способность.
«Пусть министр найдет, я не ожидал, что оно здесь появится!» Дворцовая стража с удивлением встретила Луози.
«Цююэ, почему этот Луози появляется здесь?» Цююэ — великая дворцовая дама рядом с дворцовой стражей, и она отвечает за весь цех по ремонту бамбука.
Цююэ опустилась на колени, когда ее колени смягчились.
«Раб и служанка не знали, что стража сняла его раньше, а раба уложили другие, но я не знаю, почему он появился здесь. Охранник, может ли кто-то украсть тебя и хочет заманить в неправедное место?»
Слова Цююэ нельзя назвать неточными и порочными. Естественно, отношения между дворцовой стражей не учитывались, а также указывалось, хочет ли кто-то подставить дворцовую стражу. В конце концов, дворцовая стража пользовалась благосклонностью, и для некоторых людей было нормально завидовать.
Дворцовая стража была окрашена легкой обидой и посмотрела на королеву. «Ваше Величество, неблагоприятные обстоятельства министров позволяют людям воспользоваться лазейками, и, пожалуйста, накажите Ваше Величество».
Если бы дворцовый страж прямо утверждал, что он невиновен, королева заподозрила бы подозрение, но он вообще не упомянул об убийце, так что люди поверили ему на три пункта.
Но Юэ Ли не отпустил его так легко!
«У девушки и дворцовой стражи нет обид или ненависти. Как дворцовая стража могла без всякой причины причинить вред девушке? Только девушка впервые входит во дворец и спрашивает себя, что среди людей во дворце нет ненависти, но я не понимаю, зачем пришел этот человек? Ваше Величество, пожалуйста, отдайте приказ девочкам!»
Императрица оглядела убийцу. «Сними его и допроси. Охранники, дежурящие сегодня вечером, будут отвечать за десять досок. Соберите их все вместе и не позволяйте никому совершать несчастные случаи!»
Опущенные глаза Юэли слегка блеснули. Королева явно хотела защитить стражу дворца.
«Пошлите ваше величество».
Дворцовый стражник медленно поднял голову, мрачными глазами взглянул на Юэ Ли и убийцу, лежащего на земле, а затем ушел вместе с императрицей.
Императрица не вернулась ремонтировать бамбуковый зал, а отправилась в свой кабинет.
Уходя, шаги на некоторое время замерли в темноте, из-за чего люди не могли ясно видеть. «Вы хорошо провели в храме эти несколько дней. Есть некоторые вещи, одного раза достаточно. Я ненавижу самых умных людей!»
Дворцовый страж был потрясен, почувствовав лишь прохладу в подошвах ног.
«Министр знал, в чем дело». Я просто не знаю, что именно он знал, было не так…
Королева отошла.
После того, как все ушли, Гун Чжэньгрань посмотрел на Юэ Ли.
Тот, кто подослал убийцу, был немного в сердце, но он не ожидал, что Юэ Ли не только не пострадает, но и чуть не избьет его.
Прежде чем они все смогли вернуться в дом, вошел охранник.
«У Вашего Величества Королевы есть цель. Завтрашняя игра будет отложена. Кто-то вышлет тебя из дворца до завтрашнего часа.
Игра задерживается!
Несколько человек были ошеломлены и не знали, что имела в виду королева, делая это.
Юэ Ли была так обеспокоена, что ей хотелось уйти сейчас.
Уход из дворца на следующее утро прошел на удивление гладко.
Юэ Ли бросилась во двор, как только покинула дворец.
Выйдя за пределы двора, человек, увидевший его, остался далеко снаружи, не мог не выдохнуть.
К счастью, с детьми все в порядке.
"владелец."
"Ага."
Юэ Ли вошел во двор и обнаружил, что дверь плотно закрыта. Она оставила еду в доме, чтобы двое детей не остались голодными.
После того, как она приняла несколько противоядий, когда она шагнула вперед, чтобы открыть дверь, она была ошеломлена.
Нет!
В доме никого нет!
«Лиэр, Сюаньэр, где ты?»
Осмотревшись сверху вниз, они их не нашли.
Юэ Ли стоял тупо.
Почему... этот яд сложен даже для мастеров боевых искусств...
Она выбежала, прошлась по коридору и обнаружила, что под коридором лежит несколько рядов маленьких неправильных следов, причем следы простираются назад.
Два маленьких призрака выбежали сами собой!
Она повернулась и вернулась в комнату, смутно припоминая то, что, кажется, пропустила.
Подойдя к столу, я обнаружил прижатый к нему лист бумаги с написанной на нем строкой слов. Ручка была слегка погнута, и я знал, что ее написал Юэджин.
«Мама, пойдем искать папу и поскорее вернемся…»
Юэли посмотрела на записку, ее глаза почти вытаращились!
В поисках папы эти три слова заставили ее страдать на 10,000 XNUMX баллов.
Человек, появившийся лишь на какой-то период времени, может спровоцировать их исчерпание независимо от собственного аккаунта, что просто раздражает!
Юэ Ли вышел со двора. "Идите сюда."
"владелец."
«Отведите меня к Сяо Чжаню!»
Ученик был слегка поражен, ища Сяо Чжаня, отца двух маленьких мальчиков? В те дни они также видели этого человека, похожего на бога.
— Да, мы должны его найти! Не думайте, что она была бы настолько наивной, если бы думала, что Сяо Чжаньхуэй просто откажется от двоих детей.
Она поспорила, что во дворе должна быть подводка для глаз Сяо Чжаня. Люди в руках Сяо Чжаня определенно намного лучше, чем у нее в кунг-фу. Они не знали, что странно, что со двора выбежали двое детей!
Этот человек явно действовал намеренно!
Она осмелилась сказать, что он, должно быть, все еще Джуэду!
В это время на озере веселятся два обеспокоенных колобка.
«Дядя Джин, быстрее, быстрее, Лиэру нужно летать высоко и высоко».
«Боже, это человек… как этот человек может летать в небе?»
На берегу озера А Си натянул в руках чрезвычайно прочную веревку и побежал с максимальной скоростью, выполняя легкую работу.
На другом конце веревки счастливо раскинулась в небе маленькая пухлая фигурка с руками и ногами. Издалека он похож на летающего воздушного змея, но немного мясистый. Мягкий маленький двойной подбородок тихо колышется на ветру…
А Си чувствовал, что он человек превосходной физической силы с легкой работой, но на этот раз он действительно задыхался.
Стоя на берегу, Юэ Ли от гнева сжала кулаки в рукавах, наблюдая, как в небе летает некая булочка.
Когда она взяла кого-то в руки, чтобы найти кого-то, она услышала, как прохожие говорили, что сегодня здесь произошло что-то интересное. Когда она услышала это, она подсознательно почувствовала, что двое детей были здесь.
Это происходит, как и ожидалось!
Хотя она не могла видеть своего лица, она не могла слышать смех, доносившийся с ветром до ее ушей!
Это мясная булочка!
Откуда Юэджин узнала, что ее обнаружила собственная мать и забрала обратно в Хуафан, когда она устала от игры.
«Папа, Лиэр устала, и Лиэр хочет есть мясо…»
«Ты сказал, что ты хочешь есть!!»
За Рубаози раздался негативный голос…
Лицо розовой булочки внезапно задрожало!