Королевская дорога - Глава 114
Глава 113.
В ту ночь в огромном особняке префекта появилось несколько фигур, которые было нелегко найти. Сразу после большой перемены правительственный офис был немного пуст, и даже правительственные чиновники не были завершены. Напротив, несколько очень бдительных военных патрулировали правительственный офис, особенно окрестности тюрьмы, и держали все в порядке.
Однако, какой бы тщательной ни была проверка, этих шпионских фигур они не обнаружили. Перед рассветом шпионы вернулись во двор, где находились.
«Здание правительства охраняют не менее тридцати пяти человек, все из которых являются элитными солдатами сюнну. В прошлом у правительства было больше всего солдат, тюремных камер и подсобных помещений ». - Нарисована простая топографическая карта, - прошептал И Ян, опустившись на колени у кровати. .
Глядя на несколько красных кружков на картинке, Лян Фэн кивнул: «В то время мы будем работать в группах, каждая команда решит одно место, и еще несколько человек будут отправлены в камеру. Мы должны спасти пленных генералов ».
Хотя при захвате города было убито много людей, Ян Цзи не сделал этого полностью. Большинство старшеклассников, занимавших важные должности в армии, были заключены в тюрьму при правительственном учреждении. Если вы убьете этих людей, вам придется злиться на гигантов государства. Лучше оставить его себе, и когда Дуньин проиграет, они, естественно, оценят ситуацию и найдут в ней убежище.
Поэтому защита тюрьмы стала строже. Для Лян Фэна спасение этих людей является ключом к контратаке мятежной партии и захвату города.
Когда он скользнул пальцем назад, Лян Фэн снова спросил: «Где задний дом? Кто в нем живет? »
«Похоже, это не члены семей префектов, а члены семей людей, которые производят эффект». И Ян ответил.
«Заложник?» Лян Фэн слегка нахмурился. Казалось, что Ян Цзи не мог гарантировать лояльность фракций, ездящих по стенам, поэтому он пригласил членов их семей остаться в особняке Тайшоу в качестве заложника.
Его критерий - не причинять вреда женщинам и детям, но с охраняющими его гуннами нужно избавиться. Поразмыслив немного, Лян Фэн сказал: «Мы должны поставить в первую очередь оплату, принести больше арбалетов и действовать в соответствии с ситуацией».
Вот что значит не слишком заботиться о жизни заложника. Но, сказав это, если бы охранники знали, что произошло восстание, они, вероятно, не стали бы тратить время на кучу бесполезных мясных щитов. Прорыв - главная цель.
«За исключением этих мест, другие точки нужно тщательно охранять, никого не отпускать». Закончив детальный макет, Лян Фэн вздохнул с облегчением. Количество гуннов в особняке префекта было примерно таким же, как и количество введенных им войск, что значительно уменьшало сложность завоевания. Пока вы управляете новым префектом, все будет под вашим контролем.
«Подчиненные понимают». И Ян тяжело кивнул. Планировка лорда аккуратная и аккуратная, и даже детали учтены, даже он не может винить это. Пока проводится банкет, вы сможете действовать по своему плану.
После того, как все устроили, Лян Фэн пошевелил своими несколько жесткими плечами: «Давай. Я немного отдохну. Сегодня его задача довольно тяжелая, и стратегическая компоновка потратила много энергии, поэтому ему все еще нужно немного отдохнуть.
И Ян не издал ни звука. Он осторожно взял карту и смотрел, как лорд откинулся на кушетку, прежде чем тихо отступить.
※
Ян Цзи встал рано утром, он был действительно убит горем и не собирался спать из-за мучений. На этот раз он прибыл в Бинчжоу, это Цинци захватил перевал, и он определенно не мог принести свой багаж, поэтому его одежда и украшения были куплены после того, как он прибыл в Бинчжоу. Кажется, что это все еще слишком просто. Подбирая и выбирая ту одежду, он, наконец, выбрал ту, которая была труднопроходимой, тщательно благовонная, и под зеркальный веер подстригла бороду и вскинула брови.
Наконец, нарядившись до блеска, пора на банкет. Осевшись, Ян Цзи направился к следующей двери.
На этот раз банкет устроили в заднем зале. Здесь он временно живет сейчас. Прихожая отделена от спальни стеной. Если умеешь радовать красивое, можно жить вместе, что очень удобно.
Когда он вошел в зал, Ян Цзи внимательно проверил расположение банкета, прежде чем занять свое место и сказал: «Иди и пригласи Лян Луши на банкет».
Приходит хозяин, гости рассаживаются, а рядом начинают играть музыканты. Все это отечественные исполнители, воспитанные предшественником, с незаурядной внешностью и незаурядными способностями. Однако Ян Цзи не собирается смотреть пение и танцы и игнорирует эти доверительные комплименты. Попивая небрежно, он посмотрел на дверь. Не знаю, сколько времени это заняло, и наконец кто-то сообщил мне, что сегодня прибыл почетный гость.
В шоке Ян Цзи сразу же выпрямился: «Поторопись, пригласи его!»
Под руководством слуги Лян Фэн вошел в зал. Когда он увидел человека на главном сиденье, даже он не мог не остановиться. Это платье слишком слепое!
Ян Цзи был одет в алое парчовое платье, расшитое узорами. Великолепный вид был похож на свадебное платье более поздних поколений. На лицо также наносилась густая пудра, а брови прорисовывались специально. Справедливости ради, как доверенное лицо короля Чэнду, у Ян Цзи неплохая внешность, но такое платье похоже на павлина с открытым экраном. Смотрится очень красиво, но на самом деле открывает большой свет.
Уголки его рта слегка дернулись, и Лян Фэн поклонился и сказал: «Чиновник опоздал, пожалуйста, не вините этого человека».
В отличие от вчерашнего дня, сегодня этот человек переоделся в единую черную мантию. Рисунок минимален, а цвет глубокий. Даже если это не жирная пудра, нефрит выглядит красиво и безупречно. Ян Цзи только почувствовал, как его сердце колотится, и претенциозно закашлялся. Он сказал: «Почему Цзыси вежливый. Давай, посиди со мной сегодня ».
В это время для банкетов больше небольших кушеток. Он примерно шесть дюймов в высоту, три квадратных фута, и на нем может сидеть один или два человека. Большие размеры, на которых многие люди могут сидеть вместе, называются двуспальными кроватями и используются гостями. Если вы встречаетесь с VIP-персоной, вы можете установить отдельную кровать, чтобы выразить уважение. Однако существует и очень интимный способ гостеприимства, когда одинокий диван гостя размещается рядом с креслом владельца и совмещается.
Вопрос в том, когда я получил такой уровень лечения? Я всегда чувствую, что отношение Ян Цзи сегодня немного странное, но на лице Лян Фэна нет ничего необычного, и он свободно и свободно улыбается: «Спасибо, мистер Фу».
Приближение делает план легче осуществить. Как мог Лян Фэн дать отпор? Открыто подошел к Ян Цзи, и он опустился на колени на маленькой кушетке. Когда мы сидели, над ним витал сильный запах дыма, как будто кто-то опрокинул бутылку со специями. Благодаря многолетнему опыту Лян Фэна, он не кашлял напрямую. Ян Цзи милостиво поднял кувшин и налил ему стакан жидкого вина: «Цзыси собирается его попробовать. Это отличное шанданское вино, сочное, мягкое и очень вкусное ».
Лян Фэн колебался: «Нижний чиновник долгое время не лечился, и он не умеет пить…»
«Ах! Тогда просто выпей пахты ». Ян Цзи совсем не уговаривал вино, но задумчиво пригласил служанку предложить Лян Фэну теплую пахту.
Вскоре перед Лян Фэном на небольшой ящик были помещены различные деликатесы и восхитительные напитки. Начались пение и танцы, все болтали и смеялись. Это было не похоже на официальный застолье, а сплошное питье и веселье.
Только что разбили округ, все еще в состоянии боевой готовности, просто повеселимся? Подозрения в животе Лян Фэна становились все более серьезными, хотя эта фракция не противоречила его плану. Но неожиданно это всегда заставляет людей чувствовать себя неловко. Сделав глоток пахты, он улыбнулся и спросил: «Сегодня в Яньфэне несколько человек. Чиновники боятся, пропустят ли они официальные дела правительства? »
Ян Цзи засмеялся и сказал: «Цзыси потрясен. Все вы мои друзья. Этот банкет предназначен только для Цзыси, так зачем вам искать этих мирян? »
Удивленный и приподняв брови, Лян Фэн выгнул руки и сказал: «Я никогда не думал, что монарх был настолько серьезным, что не осмелился бы быть официальным лицом».
Ян Цзи протянул руку и прижал ее к тонкому запястью другого, слегка надавив: «Зиксируо доволен, и такое расположение не напрасно».
Лян Фэн опустил руку, не меняя выражения лица, но рука противника не покинула его сразу и поскользнулась на его запястье. На этот раз это не было серьезным шагом. Лян Фэн почувствовал боль только у корня зубов и внезапно проснулся. Неудивительно, что мне везде ужасно неловко, как это может быть банкет? Очевидно, это стандартная пикап-вечеринка!
Впервые в жизни с ним обращались как с сестрой, но Лян Фэн счел это абсурдным. Но когда вы думаете об этом, это действительно немалая вероятность просто показать свое лицо и натолкнуться на нескольких жаждущих **** парней. Я просто не ожидал, что случайно наткнусь на это здесь.
Дискомфорт был всего лишь мгновением, и Лян Фэн немедленно отреагировал. Казалось, что эту ситуацию можно использовать наоборот. Если ничего не произошло, он взял чашку и сделал еще один глоток.
Увидев спокойный внешний вид собеседника, Ян Джи почувствовал только приступ экстаза, встал и сказал: «Гу Се».
С этими словами он встал, пошел к середине зала и легко танцевал. Это тоже обычная часть банкета, называемая «танцевальной». Ведущий сначала покидает место, танцует под песню, а затем приглашает гостей последовать за ним. Этот вид бальных танцев имеет очень строгие правила этикета, если он нарушает правила, он является грубым. Точно так же хорошие танцы также могут укрепить отношения между гостями и хозяевами и отражать личное обаяние и манеру поведения. Поэтому он был чрезвычайно популярен во времена династий Вэй и Цзинь.
Ян Цзи, очевидно, тоже хороший игрок. Он сложил рукава и руки, щелкнул рукавами и сложил тело. Он не только энергичный, но еще и элегантный и широкий, с барабанной музыкой, он чрезвычайно радует глаз. Во время прыжка Ян Цзи посмотрел на нефритового человека, сидящего на сцене. Этот танец обязательно заставит человека влюбиться в него.
Вскоре сольный танец Ян Джи подошел к концу. Протянув руку и поклонившись Лян Фэну, он пригласил другую сторону присоединиться к нему.
Это этикет, если собеседник не соблюдает его, это сразу вызовет интерес у хозяина. Но это заставит людей всю жизнь ненавидеть невежливое поведение. Точно так же это еще и наиболее очевидное проявление неприятия восхищения.
Однако мужчина не отказался. Он поднял рукава и легко вошел во двор. Коснитесь рук и одновременно повернитесь. Лян Фэн принял приглашение Ян Цзи и вскочил.
В этот момент Ян Цзи, как ведущий, должен вернуться на свое место, чтобы посмотреть. Однако он был немного поражен, пристально глядя на танцующую фигуру. У этого мужчины не очень хорошие навыки, некоторые танцевальные шаги немного резкие, потому что я не знаю, не хватает ли им энергии или они не знакомы с шагами. Однако его поза похожа на слабую иву на ветру, с большими вытянутыми рукавами и слегка обнаженными запястьями. Это простой танец, из-за которого люди не могут двигать глазами. Это можно назвать эпосом.
Ли Ланг действительно не ошибся. Ян Цзи снова прижался к столешнице, тяжелый, только для того, чтобы почувствовать, как его сердце вылетает изо рта. Юй Гуан слегка пошевелился, он увидел скромного Цзе Жена, который склонил голову в углу, и не смог удержаться, но холодно улыбнулся. Что делать, если тело сильное и сильное? Может ли слуга быть сравним с таким красивым старшим мальчиком, как он?
Немного отвлекаясь, Ян Цзи повернул голову, чтобы полюбоваться танцевальной музыкой. Через некоторое время человек в поле также закончил свою танцевальную музыку и продолжил приглашать кого-нибудь для завершения передачи, а затем вернулся к столу.
«Быстро, пейте чай с Zixi!» Ян Цзи быстро приказал.
Лян Фэн взял носовой платок, переданный служанкой, слегка вытер его и поднял чашку с чаем, чтобы увлажнить его горло. Может быть, это была усталость от прыжков, белый нефрит казался на щеках, а красное облако всплывало вверх, добавляя немного красоты. Ян Цзи только почувствовал, что его сердце бьется в волнении, как он мог сдержать его, протянул свои длинные руки, обвился вокруг тонкой талии другого и прошептал ему на ухо: «Есть красивый человек, это мне подходит».
Это два предложения в «Чжэн Фэн · Дикие ползания», которые представляют собой предложения ухаживания о встрече с красивой женщиной. В поле постоянно танцевали люди, и музыка была еще более мощной, почти перекрывая звук их двоих. В этот момент у Ян Джимана была только одна мысль, он хотел попробовать гладкую и тонкую шею перед собой. Неважно, откажется этот человек или не откажется!
Пара ярких черных глаз посмотрела на него, и мужчина приподнял уголки губ с улыбкой: «Я должен прийти, почему начальник меня оскорбляет?»
Его шея простудилась, и небольшой кинжал прижался к его шее. Кончик ножа слегка опускается, и по горлу катится легкий намек на покраснение.