Возрождение: Заклинатель Призраков - Глава 61
Глава 61. Ревность Ци Чжэньбая.
"Невестка?" — спросил Ци Чжэньбо ровным тоном, стиснул зубы, температура в комнате упала ниже нуля, его острые брови, бессознательная враждебность и бессознательный гнев, и слова последовали. Это как ледяная пена, и она чрезвычайно агрессивна.
Чжу Боченг не знал жестокости и враждебности своего друга. Он думал, что другая сторона с ним согласна. Чем больше он думает об этом, тем больше он чувствует, что женитьба на сестре Шуян — это хорошо. В будущем не будем говорить о его богатстве, и он будет никем. Когда друг просится в гости, его «невестка» обязательно сможет это уладить. Это не имеет ничего общего с женитьбой на такой способной невестке. К тому же Шуян красиво выглядит, ему это очень нравится. Что касается силы женщин и слабости мужчин. Вопрос самооценки человека — тривиальный вопрос.
Чем больше Чжу Бочэн думает об этом, тем лучше он чувствует себя, и выражение его волнения продолжается: «Да, Чжэньбай, я теперь все больше и больше чувствую, что сестра Шуянь хорошая, она красивая и не брезгливая, и нам двоим суждено опять же, может быть, мы — Tianding Marriage».
«Намечается ли свадьба?» Ци Чжэнь Бай Иньси повторил это, и слова, казалось, были выдавлены между его зубами, и он неосознанно со щелчком разбил стакан, который держал в руках.
«Чжэнь Бай, какой у тебя голос?» Чжу Боченг все еще выглядел взволнованным и с нетерпением ждал этого, и внезапно услышал необъяснимый звук на другом конце телефона.
— Все в порядке, повесь трубку! Ци Чжэньбай бесцеремонно повесил трубку и удушливо выдохнул, но удушливый вздох застрял в его груди. Он стал еще более подавленным и огорченным, как будто давил на большой камень. Он всегда был спокоен. У людей, которые просто ждали, чтобы подумать о том, что только что сказал Чжу Боченг, в их сердцах внезапно возникло чувство тирании, и смутный гнев в их сердцах не ослабевал, сжимая бурные вены и сопротивляясь отчаянному желанию бить людей в их сердцах. . импульс.
Руководители нескольких отделов офиса Ци Чжэньбая смотрели на Ци Шаоинь с трепетом, граничащим с гневом. Температура окружающей среды была похожа на мороз. Несколько человек переглянулись и вытерли испуганный пот со лбов. , я продолжал жаловаться. Я знал, что Шао Ци сегодня был в плохом настроении. Они придут немного раньше, чтобы доложить, и им не придется бить по пистолету.
«Через десять минут будет встреча!» Ци Чжэньбай приказал, и другие менеджеры вздохнули с облегчением, когда он сказал это.
Чжу Боченг, которого друг без колебаний снова повесил трубку, был полон обид. Друг по тайному пути действительно становился все более и более неопределенным, поэтому он просто снова позвонил Чи Шуяну в Фучжоу.
Когда он позвонил, Чи Шуян помогал Линь Чунчану наблюдать за фэн-шуй на его вилле площадью в тысячу акров, и Линь Чунчан попросил ее выбрать в качестве подарков самые любимые предметы из всего его антиквариата.
Чи Шуянь не стал выбирать то, что ему нравилось, а сначала выбрал три предмета антиквариата, пахнущие фиолетовым мхом. Глядя на Линь Чунчана, лицо которого было уродливым и необычным, он понял, что, должно быть, имеет хорошее представление о людях, убивших его. , Взгляд такой некрасивый и торжественный.
«Сестра Шуян, ты свободна?» — с энтузиазмом спросил Чжу Боченг.
— Да, в чем дело? Чи Шуян недавно снова просмотрел упражнения из учебника. По сравнению с другими одноклассниками, погруженными в учебу, Чи Шуянь уже запаниковал.
"Замечательно! Выбор дня лучше, чем попадание на солнце, сестра Шуян, просто приходи ко мне в гости в качестве гостя». Чжу Боченг радостно сказал, как будто боясь, что она откажется, он поспешно перечислил множество причин, чтобы заблокировать людей, даже его родители ускользнули. Еще раз: «С тех пор, как я рассказал им о своей автокатастрофе в Фучжоу, мои родители всегда хотели вас увидеть и поблагодарить вас лично. Ты не смотришь на мое лицо, но смотришь и на лица моих родителей. Да ладно, сестра Шуян, ты не можешь мне отказать, а то я умру от тоски».
Чи Шуянь улыбнулся и сказал: «…» Это слишком восторженно!
«Наши люди в Киото полны энтузиазма. Если вы приедете ко мне домой, вы обязательно почувствуете себя как дома и в семье». Чжу Боченг поддразнил и сказал.
Чи Шуянь засмеялась, услышав это: «Ты так хорошо сказала, не будет ли для меня грехом не пойти?» Этот человек действительно сокровище, но у нее также есть намерения завести друзей.
Чжу Боченг был ошеломлен разговором по телефону и сразу же пришел в восторг: «Сестра Шуянь, подождите, я сейчас забронирую билет, могу ли я прийти сегодня?»
Лоб Чи Шуяня скользнул по черной линии: «…» Если она не может бежать так рано, она хочет увидеть это снова завтра.
...
Вилла Чжуцзя
Чи Шуянь посмотрела на добрых бровей, которые с энтузиазмом приветствовали ее семью Чжу и с энтузиазмом приветствовали ее родителей. Она успокоилась, когда была удивлена, садясь в самолет. Она вовсе не отказывалась ладить со старшими, и хотя у них обоих был чрезмерный энтузиазм, это было очень искренне.
Чем больше Мать Чжу смотрела на Чи Шу Яньюэ, тем больше ей это нравилось. Поначалу ей будет немного не по себе. В конце концов, способные колдуны были довольно одиноки и горды.
Но после этих разговоров у этой маленькой девочки появился нежный характер, вежливые манеры, более щедрый и красивый внешний вид. Даже если она не спасительница сына, у нее хорошее впечатление, не говоря уже о том, что она все еще сама. Сын и его спасительница еще больше похожи.
Что касается отца Чжу, то, поскольку отец Чжу знал, что маленькая девочка перед ним была мастером, о котором его сын сказал, что он способен и хочет жениться, он действительно хотел, чтобы его сын показал свои истинные навыки и преследовал людей к себе за руку. и тут же взял такую щедрую и щедрую руку. Молодая девушка, имеющая возможность выйти замуж за дом, что бы она ни думала, чувствует, что зарабатывает деньги. Если найдется такая способная и безопасная невестка, отец Чжу чувствует, что проснется во сне. В соответствии с его желаниями, у отца Чжу, который всегда был редкостным и серьезным, появилась нежная улыбка на бровях. Не будьте слишком воодушевлены этой «будущей невесткой», она даже более восторженна, чем мать Чжу.
Прежде чем прийти Чи Шуян, она попросила себя подготовиться. В этот момент она была потрясена удивительным энтузиазмом отца Чжу и матери Чжу.
Однако Чжу Боченг наблюдал, как его родители окружили Чи Шуянь, его лицо было полно радости, и, казалось, он хорошо ладил, втайне гордясь тем, что он сказал, что его родителям не так понравилась ее сестра Шуянь.
Мобильный телефон в его кармане снова зазвонил, и Чжу Боченг увидел, что это снова телефон Ци Чжэньбая, и сердито вспомнил телефон, который повесил трубку раньше. Он взглянул на кнопку отбоя, но у него не хватило смелости повесить трубку Чжэньбая. После десяти секунд звонка он медленно взял трубку и выставил напоказ: «Жэньбай, угадай, кто приходил ко мне в гости в гости?»
На другом конце телефона не было звука.
«Эй, Женьбай, ты меня услышал?»
— Хватит нести чушь, кто здесь? Через некоторое время в трубке послышался тихий, холодный голос, немного нетерпеливый.
"Предполагать?" Когда Чжу Боченг услышал этот голос, он мог подумать о том, как нетерпеливо Ци Чжэньбай потер брови. Он был так горд, что намеренно продал его, чтобы найти место, где его часто подвешивали.
«Чэнчэн, иди сюда быстрее, это слишком стыдно, отложи Шу Яня в сторону и позвони!» Мать Чжу громко кричала.
Как только слова матери Чжу упали, отец Чжу тоже забеспокоился и быстро сказал: «То есть, какой телефон все еще на телефоне, и я не занимаюсь делами весь день, поэтому мне не нужно говорить». Шу Яну!»
Блин, это точно его отец и мать?
Чжу Боченг не успел подавить свой голос, и в глубине души пожаловался, что голос его матери был таким громким, что Чжэньбай, должно быть, услышал его.
Некоторое время я не слышал голоса Чжэнь Бая. Он думал, что повесил трубку. В этот момент отец Чжу внезапно подошел и тихим голосом сказал на ухо Чжу Боченгу: «Я очень доволен этой невесткой. Если твой ребенок не выдержит, я убью тебя!» Он повернулся и ушел.
«Папа, я…!» Этот вопрос еще не был написан, почему его отец беспокоится больше, чем он?
Из микрофона мобильного телефона раздался глубокий и величественный голос Ци Чжэньбо: «Передайте от меня привет моим дяде и тете, я приеду через некоторое время!»
Пожалуйста, соберите: () Охотники за привидениями, которые любят перерождаться, имеют самые быстрые литературные обновления.