Розовый Заговор - Глава 201.
Глава 65 Теплый отдых
Когда карета вернулась в особняк Су, Су Фэннуань прекратил беспорядочные мысли, поднял занавеску и вышел из машины под зонтиком.
Карета особняка Гочжана в это время также остановилась, и Сюй Юньчу тоже вышел из кареты под зонтиком.
Дверь дома была плотно закрыта, Су Фэннуань шагнул вперед и постучал.
Швейцар высунул голову и осмотрелся, затем быстро открыл дверь и спросил: «Мисс, вы вернулись?» После того, как слово прозвучало, он посмотрел на Сюй Юньчу, потому что он был здесь, когда посылал Су Цин в прошлый раз, и мальчик, привратник, знал его и сразу же открыл. Мои глаза расширились: «Дядя Сяого?»
Сюй Юньчу слегка кивнул.
Су Фэннуань спросил: «Где моя мать?»
Швейцар немедленно сказал: «Мадам отправилась в особняк принца Жунъань сегодня утром и пообедала в особняке принца Жунъань вскоре после возвращения домой».
Су Фэннуань думала, что ее мать сбежала в особняк принца Жунъань, пока она не проявила усердие, поэтому она действительно не боялась, что люди скажут, что особняк Су застрял. Она кивнула и сказала: «Иди и доложи моей матери, сказав, что дядя Сяого выполнил волю императора и спросил меня о сиротах Линшань. Я попросил его выступить в гостиной».
Швейцар принял заказ и поспешил на задний двор.
Су Фэннуань обернулся и сказал Сюй Юньчу: «Дядя Сяого, пожалуйста».
Сюй Юньчу кивнул, подошел к входу и пошел к входу вместе с Су Фэннуань и сказал ей: «Все снаружи говорят, что мисс Су вульгарна, невоспитана и не имеет никаких правил. По моему мнению, они все неправы. Мисс Су отсутствовала с тех пор, как вышла. Покинув теплый павильон императора, до и после того, как покинула глаза императора, она была очень вежлива».
Су Фэннуань думала о нем как о госте в особняке, поэтому, естественно, ему пришлось сообщить ее матери, это уважительная церемония? Она дала пощечину, ха-ха, улыбнулась и сказала: «Ты единственный, кто сказал, что я провожу церемонию».
Сюй Юньчу многозначительно посмотрел на нее, неясно имея в виду: «Правда? Наверное, потому, что королева-мать хотела выдать меня замуж. Ты не сможешь избежать меня. Итак, теперь в столице вы встретили меня. Шули.
Су Фэннуань поперхнулся и на какое-то время потерял дар речи.
Сюй Юньчу посмотрел на нее через дождевую занавеску и медленно сказал: «Мисс Су нравится Е Шизи? Итак, избегай меня, как змея?
Су Фэннуань кашлянул и почувствовал, что слова Сюй Юньчу были слишком прямолинейными. Боюсь, что этому маленькому деревенскому дяде на какое-то время будет трудно это дело. Помимо своей скрытности, из-за которой он чувствовал себя скучным и одураченным, она, вероятно, потеряла лицо. Лицо мужчины больше неба, и обычно он не может его потерять.
Но теперь, когда она спросила, если бы она немного уклонилась от ответа, разрыв и сердечный узел стали бы глубже, что не очень хорошо.
Итак, она кивнула и сказала с улыбкой: «Вы можете это видеть? Внешний вид Е Шизи, я считаю, очень хороший, из-за его характера он также считается моим аппетитом, нравом, плохим человеком, а также мной. Почти. В Королевском дворце Жунъань нет правил. Это то, что мне нравится. Он для меня как изготовленная на заказ измерительная линейка. Его трудно не любить».
Сказав это, она почувствовала, что все ее тело онемело. Позже я вспомнил, что она вроде бы все такое делала в последнее время. Разговор о любви с человеком, прикованным к постели. Жаль, что он этого не услышал, а услышали другие.
Я не могу ее за это винить, но у него нет ушей…
Сюй Юньчу услышал это и внезапно усмехнулся: «Я не знал, что эта девушка была таким человеком, который обращал внимание на внешний вид».
Су Фэннуань сухо улыбнулся: «В конце концов, мы с тобой не очень знакомы, хотя вы знали друг друга несколько раз, вы, конечно, не знаете, была ли у вас глубокая дружба».
Сюй Юньчу улыбнулся и замолчал.
Су Фэннуань тайно вздохнул. Увидев спешащую экономку, он вдруг как будто нашел спасение и тут же сказал экономке: «Отведи деревенского дядюшку в гостиную, а я принесу кое-какие вещи».
Экономка неоднократно кивала и была очень вежлива с Сюй Юньчу: «Дядя Сяого, пожалуйста».
Сюй Юньчу кивнул и последовал за экономкой в гостиную.
Су Фэннуань повернулась и пошла к себе во двор, думая, что для этого маленького деревенского дяди будет лучше избегать этого в будущем. Она знала, что он был лордом, которого нельзя обижать, но не ожидала, что избежит этого. , Все еще хлопотно. Этот ублюдок вообще ее не любит.
Госпожа Су услышала, что Сюй Юньчу и Су Фэннуань вместе пришли в особняк Су, и на некоторое время была ошеломлена, прежде чем спросить швейцара: «Как получилось, что дядя Сяого и Нуаньэр пришли в наш особняк вместе?»
Швейцар немедленно передал слова Су Фэннуаня.
Г-жа Су вздохнула с облегчением, выслушав, и сказала: «Я приду».
После того, как швейцар ушел, госпожа Су переоделась в платье, держа в руках зонтик, и поспешила в вестибюль.
После того, как управляющий провел Сюй Юньчу в вестибюль и приказал людям пить чай, он сопровождал Сюй Юньчу на сплетни.
Вскоре после этого пришла мадам Су, Сюй Юньчу встала и мягко и вежливо сказала госпоже Су: «Тетя, Юньчу вас беспокоит».
Мадам Су улыбнулась и махнула рукой: «Быстрее избегайте церемонии. В прошлый раз, когда ты спас Су Цин, было уже поздно, и я не мог тебя отблагодарить. В последнее время я много чего делал и не жалел времени. Ты останешься и поешь сегодня вечером. Ужин."
Сюй Юньчу улыбнулся и покачал головой: «Тетя вежлива, мне нужно кое-что сделать, садись и иди».
Госпожа Су сказала: «Дождь начался утром. Дождь идет уже больше половины дня. Боюсь, что это выпадет на вечер. Дело Чалиншаня не является срочным делом, и император не ограничил ваше время на рассмотрение этого дела. Идет дождь и расследование дела, а в тело проникает холодное дыхание. Легко заболеть. Послушай меня. Давай останемся здесь на ужин сегодня вечером. Я позволю кухне подготовиться.
Сюй Юньчу снова отказался: «Тетя, я только что пообедал во дворце, а сейчас еще ранний вечер. Давай проведем еще один день».
«Если вы выбираете день, лучше поразить солнце. Теперь у вас есть два больших дела. Когда вы заняты, у вас не так много свободного времени. Тётя всегда хотела поблагодарить тебя. Когда ты будешь толкать его снова и снова?» Госпожа Су с энтузиазмом сказала: «Су Цин, я сегодня не выходила и нахожусь у себя во дворе. Я пошлю кого-нибудь позвонить ему, чтобы сопровождать вас. Полдня пройдет. Вы больше не имеете права отказать. Если ты откажешься, ты не отдашь мне лицо моих старейшин».
Сюй Юньчу засмеялся над этими словами и выгнул руки. «Тетя так сказала. Если я откажусь еще, я не буду знать текущих дел. Если так, то я побеспокою тетушку.
Госпожа Су радостно сказала: «Сначала вы садитесь, а я прикажу кухне приготовиться».
Сюй Юньчу кивнул.
Госпожа Су снова вышла из гостиной с зонтиком в руках.
После того, как Су Фэннуань вернулась к себе во двор, она взяла коробку из предмета на дне ложи для прессы, в которой содержались доказательства, которые она собрала по делу Линшань за предыдущие два года. Получив его, она не сразу пошла в комнату для собраний, но подумала, что с энтузиазмом матери и благодаря Сюй Юньчу ей тоже следует сказать что-то осторожно, поэтому она отложила коробку и легла на кровать. Закройте глаза и вздремните.
Она не ожидала, что ее мать оставит Сюй Юньчу на ужин.
Поэтому, когда госпожа Су пришла во двор под дождем, вошла в свою комнату и подняла ее с кровати, чтобы рассказать об этом, она на какое-то время была немного ошеломлена: «Мама, уже полдень, ты просто Хотели бы вы остаться на ужин с дядей Сяого? Не слишком ли энтузиазм?»
Госпожа Су пристально посмотрела на Су Фэннуаня: «Разве дядя Сяого не собирается расспрашивать вас о Линшане и Сяочи? Почему ты спрятался в доме и заснул? Оставить их в гостиной?
Су Фэн Нуан посмотрел на нее: «Разве я не звал тебя, чтобы развлечь ее?»
Госпожа Су простонала: «В прошлый раз он спас твоего третьего брата, было поздно, и я не поблагодарила других. Сегодня на улице шел дождь. Подумал я, поэтому оставил его в особняке на полдня, а перед отъездом поужинал. Это всегда спасатель. Это своего рода благодарность — благодарить других таким образом. Если вы найдете возможность в будущем, вам придется поблагодарить вас за что-то еще».
Су Фэннуань на какое-то время потерял дар речи и сказал ей: «Мне нечего ему сказать, горы подавлены. После того, как я спас Сяочи, я собрал соответствующие доказательства и теперь просто передаю ему все доказательства. Я думал, ты пойдешь с ним. Когда он что-то рассказывал, я не ожидал, что ты действительно придешь, поэтому ты ушел с ужина, чтобы выразить свою благодарность. Мама, я действительно восхищаюсь тобой, как рекой».
Г-жа Су протянула руку и постучала себе по голове, когда услышала эти слова, и сердито рассмеялась: «Я только что послала кого-то сообщить твоему третьему брату, и пусть твой третий брат сопровождает его. В любом случае, с твоим третьим братом сегодня все в порядке. Я еще не пошел на кухню. , Позвольте мне сначала спросить вас, разве королева-мать не позвала вас сегодня во дворец? Ты вернулся в дом с дядей Сяо Го? Королева-мать снова передумала выходить замуж?
Су Фэннуань покачал головой, услышав эти слова, и привел ее во дворец, чтобы увидеть королеву-мать. Что сказала ей королева-мать и как она ответила, позвала к себе императора, сыграла в шахматы и пообедала, Сюй Юньчу пошла просить приказа, я сказал это кратко, одним словом.
Услышав это, госпожа Су вздохнула с облегчением и сказала: «Я была шокирована, когда услышала, что вы и дядя Сяого вместе возвращаетесь в дом. Я думал, что королева-мать снова изменила его мнение. То, что произошло сегодня во дворце, потребовало от вас сделать это вместе. Куча вещей? Теперь, когда королева-мать переключила свое внимание и хочет выдать тебя замуж за Сяошана в соответствии с желанием императора, это было бы лучше всего».
Су Фэннуань кивнула: хорошо, что у нее не было проблем, и она не хотела слишком сильно беспокоиться.
Г-жа Су снова сказала: «Вы видели кое-что о дяде Сяого после возвращения в Пекин с границы, почему вы не слышали об этом? Я надеюсь, что у этого дяди Сяого действительно нет никаких мыслей, иначе все равно будут проблемы».
Су Фэннуань сказал: «Я очень хорошо понимаю, что сказал, и то, что сказал. Сюй Юньчу — умный человек, и у него не должно быть проблем».
Госпожа Су пристально посмотрела на нее: «Разве Линь Чжисяо не умный человек? А еще он выглядит очень умным».
Су Фэннуань на какое-то время потеряла дар речи и почувствовала головную боль, когда упомянула Линь Чжисяо.
Увидев, как ее брови прыгают и подпрыгивают, госпожа Су внезапно рассмеялась, коснулась головы и с удовлетворением сказала: «В одной семье сто девочек. Как я могу иметь дочь, если никто об этом не просит? Я не то чтобы хвастаюсь, глядя на мир, я боюсь, что это так. На самом деле мало кто может сравниться с моей дочерью. Кто хочет тебя видеть, тот мудрый глаз».
Су Фэн Нуань дернул уголками рта, протянул руку, нежно похлопал госпожу Су по лицу и тихо сказал: «Моя дорогая мама, иди на кухню, а потом похвастайся, я должна сшить для тебя красное. Ты в порядке. Когда я был ребенком, невыносимые слухи снаружи немного подорвали мою уверенность».
Мадам Су раскрыла руку, улыбнулась и выругалась: «Вонючая девчонка!», повернулась и вышла за дверь, держа зонтик на кухне.
------Не по теме ------
Это еще один