Скандальная королева номер 1 - Глава 1977.
Глава 1977. Скатиться по лестнице
Теперь популярность ушла!
Чжуан Сюэцзюнь только что поднялся наверх по лестнице, а Хань Луоци позади него бросился вверх, как тигр.
Услышав шаги, понимаешь, как быстро он шел, а вдруг он ее ударил и поранил ребенка в живот.
Инстинктивно защитив ребенка, она передвинула ноги и быстро отошла в сторону.
Затем Хань Луоци, подбежавший к нему сзади, оказался слишком силен и на некоторое время был конфискован, и скатился прямо по лестнице.
Опускаться…
Бах Бах бах…
Он не остановился, пока не упал на угол лестницы.
Чжуан Сюэцзюнь был поражен сценой, развернувшейся перед ним, и прикрыл рот обеими руками, чтобы прикрыть восклицание, которое вот-вот вырвется наружу.
Она никогда не видела такого глупого человека!
Есть в этом мире люди настолько глупые, что бросаются вниз по лестнице!
Он помог спуститься по лестнице и присел на корточки рядом с Хань Луци: «С тобой все в порядке?»
Это так рискованно.
— Нет… все в порядке, к счастью, ты увернулся… убежал.
Чжуан Сюэцзюнь кивнул: «Да, к счастью, я быстро прячусь».
Тормоза невозможно было остановить, если бы она сейчас не увернулась, ее бы ударили по голове!
Это оно!
Актеру Хан Да хотелось плакать без слез, он забыл, что дверь находится наверху лестницы, поэтому не сдержал порыва.
Чжуан Сюэцзюнь ткнул пальцем в руку и ногу: «Она сломана?»
— Нет… ничего, но, может быть, еще несколько выходных.
Блин, гоняться за женой слишком дорого!
Сначала меня избил лучший друг жены, потом сегодня утром я получил выстрел в голову в пепельницу, а теперь еще хуже, скатываясь прямо по лестнице.
Так в следующий раз ты захочешь спрыгнуть вниз?
Об этом страшно подумать.
— Ты уверен, что все в порядке? Чжуан Сюэцзюнь все еще волновался, выглядел очень серьезным и все еще не мог встать.
— Хочешь, я вызову тебе скорую?
«Нет, я не ломал ни рук, ни ног, ни головы. Просто немного кружится голова. Моя жена помогла мне подняться».
Чжуан Сюэцзюнь колебался: «Я не твоя жена».
«Ой, это больно. Я получил внутреннюю травму. Со мной ты все еще заботишься о титуле. Где моя совесть!»
Чжуан Сюэцзюнь, «…»
Имеет ли это какое-то отношение к совести?
Забудьте о раненых.
Она держала Хань Луци за руку, и прежде чем он приложил все усилия, он встал.
Чжуан Сюэцзюнь, «…»
Я как раз собирался спросить его, не может ли он встать после падения из-за внутренней травмы. Прежде чем он успел что-либо сказать, Хань Луоци уже обхватила ее шею обеими руками и повисла на ее теле.
Это не то чтобы висело, лучше быть рядом, он просто кружил ее, но вес был не на ней.
Хан Луоци положил голову ей на плечо и удовлетворенно потерся, как большая домашняя собака: «Моя жена, ты такая добрая».
У нее теперь один в животе, и он не смеет позволить ей помочь.
Но объятия все еще в порядке.
Чжуан Сюэцзюнь потерял дар речи и отвел его наверх. Он хотел отвести его в комнату для гостей, но, поскольку сегодня утром он был серьезно ранен, позволил ему спать в хозяйской спальне.
«Если почувствуете дискомфорт, не забудьте вызвать скорую помощь».
— Почему ты не позвонил тебе? Хан Луоци тупо посмотрел на нее.
Разве это все не по телевизору? Муж был ранен, а потом в последний момент жена бросилась назад, исповедалась в последних словах и умерла.
«Почему ты звонишь мне? Я не врач. Позвони мне, и я помогу тебе забрать тело».
Хан Луоци долго сдерживался, прежде чем выдавить: «Я могу позвонить тебе, а затем ты сможешь вызвать для меня скорую помощь».
Чжуан Сюэцзюнь глубоко вздохнул: «…»
Кто отнимет этот второй предмет!