Сумрак - Глава 937.
Глава 128.
Паутина упала на карниз белой пагоды, накрыв почти полностью покрытую старым монахом голову. Старый монах закрыл глаза, выражение его лица было по-прежнему спокойным, две серебряные брови развевались на ветру и касались паучьего шелка впереди, как будто это два отрезка нити на сети. Если не присмотреться, не скажешь.
Хотя старый монах закрыл глаза, у него создалось впечатление, что его взгляд все еще находится в мире, падает на, казалось бы, обычную шахматную доску перед ним, и он не уходил ни на мгновение.
Старый монах - это, естественно, первая лекция в храме Сюанькун.
С тех пор, как Нин Цюэ и Сан Сан вошли в шахматную доску, он никогда не покидал шахматную доску. Он наблюдал за весной, летом, осенью, зимой и зимой в горах. Он слушал утренние и вечерние барабаны в храме.
Джун Мо подошел к обрыву и посмотрел на мастера под грушевым деревом. Прежде чем он смог остановить шум или поговорить со старым монахом, он подошел прямо к старому монаху и поднял железный меч в руке.
Широкий железный меч сильно ударился о шахматную доску, издав оглушительный громкий звук. На обрыв рассыпалось бесчисленное количество дыма и пыли, а затем дымовую доску собрали. Шахматная доска все еще тихо лежала перед коленом старого монаха.
На поверхности шахматной доски не осталось никаких следов, даже дрожащих.
Принимая могущественное культивирование Джунмо как царство, этот железный меч со всей его силой, я боюсь, что смогу срезать каменную гору. Неожиданно я вообще не могу раскачать шахматную доску!
Шахматная доска выдержала мощь железного меча, но Япин не выдержал, сопровождался отчетливым треском, в исполнении Япинга было несколько трещин, и темнота в трещине была неизвестна, я боялся углубляться в гору в пределах сотен футов Эти трещины простирались к обрыву и, наконец, прорвались сквозь обрыв под грушевым деревом.
Несколько лет назад шахматная доска забрызгала водой и превратилась в несколько больших водопадов. Хотя его вода не имеет источника и корня, она продолжает стекать со скалы до этого времени, наконец, отрезанная мечом Джун Мо.
Меч может разбить водопад, но не шахматную доску.
Джун Мо посмотрел на первое место за шахматной доской и снова поднял железный меч в руке.
У первого все еще были закрыты глаза, как будто он не знал о существовании этого железного меча, но его руки не знали, когда он приземлился на шахматную доску. Бриллиант на предыдущей шахматной доске был неплохим, или это были его средства?
Джунмо не уверен. Он не был уверен, он поднял железный меч в руке и снова разрезал его перед собой, только на этот раз. Он вырезал не шахматную доску, а первую.
Прежде чем меч упал, сначала дул ветер, и железный меч легко разорвал, казалось бы, неприятную паутину, а затем упал на макушку первой головы между несколькими торжественными шрамами.
Железный меч очень толстый, а макушка лекции очень круглая, поэтому поведение Чун Мо не похоже на рубящий удар мечом, а больше на удары палкой, что является отличным напитком.
Раздался еще один очень громкий удар. Ветер дул с обрыва. Грушевое дерево устойчиво раскачивалось, и многие битые камни катились к этим трещинам, но я не знал, когда они заполнятся.
С закрытыми глазами на первом сиденье выражение лица оставалось тихим, но серебряные брови были немного взволнованы. Как и стропы на бельевой веревке на ветру, трудно угадать, где будут плавать эти рукава и одежда.
Железный меч не оставил никаких следов на макушке, не говоря уже о ране, и он не кровоточил.
Первый был отремонтирован, чтобы стать Буддой. И тело, и разум неплохи, и для него Тринадцать стрел юаней, которые отсутствовали в прошлом, были подобны соломе, а железный меч Джунмо был не чем иным, как деревянной палкой.
Просто он вдруг стал короче.
Причина, по которой он стал ниже, в том, что его тело упало на поверхность Япинга. Он по-прежнему сидел, скрестив ноги, и упал всего на несколько дюймов, но все же был врезан в него железным мечом.
Чун Мо все еще молчал, поднял свой железный меч, готовый продолжать рубить.
В этот момент ветер с утеса был немного хаотичным, и мастер подошел к нему.
Это бок о бок.
Джунмо вытаскивает железный меч, потому что у мастера в руке деревянная палка.
Мастер взял деревянную палку, подошел к переднему сиденью и постучал.
Его движения были немного медленными, и палка, казалось, слегка стучала, но когда палка упала на макушку первой головы, раздался звук громче, чем предыдущий железный меч Джунмо.
С громким грохотом бесчисленное количество трещин появилось на белой пагоде позади первой, которая выглядела как предыдущая паутина, а медные колокольчики, висящие на карнизе, были хрустящими и хаотичными, а затем взорвались на куски.
У первого все еще были закрытые глаза, трепет серебряных бровей стал более хаотичным, его лицо стало немного бледнее, а его тело погрузилось в Япинг на полфута.
Несмотря на падение, первый все еще не сильно пострадал. Шахматная доска под его рукой упала глубоко в обрыв и стала сильнее. Мастер вздохнул: «Все равно не разбить».
Джунмо поднял железный меч и сказал: «Продолжай его разбивать».
В этот момент между скалами снова поднялся ветерок, и от вина слегка пахло.
Пьяница вошел в комнату и смотрел, как хозяин молчит.
Чун Мо оглянулся на него и сказал: «Ты хочешь остановить нас?»
Пьяница сказал: «Я не хочу много работать».
В то же время присутствовал второкурсник Академии, и даже ему приходилось много работать, но старший брат был немного озадачен и спросил: «Вы беспокоитесь о том, что мы заберем шахматную доску?»
Выпивший сказал: «Первый Кинг-Конг неплох. Даже если бы я пришел с мясником, я, возможно, не смог бы разбить его на куски. Вы не можете этого сделать, так о чем мне беспокоиться? »
Чун Мо больше ничего не сказал, повернулся, взмахнул железным мечом и снова нанес удар по макушке.
Раздался еще один громкий шум!
Трещины на Байте более глубокие, а трещины между скалами глубже. На каменных стенах скальных пещер много трещин.
Но первое место осталось прежним.
«Брат, твоя очередь».
Чун Мо отступил и отдал позицию своему брату.
Глядя на шахматную доску, которая полностью упала в землю Япинга, старший брат подумал немного и сказал: «Не разбивай ее».
Пьяница слегка улыбнулся.
Джунмо слегка нахмурился.
Брат посмотрел на него и с улыбкой сказал: «Подожди».
Чун Мо внезапно вспомнил прошлое на задворках академии много лет назад.
В то время он и его брат только начали учиться, и они были еще очень маленькими. Мастер приказал ему отремонтировать горную тропу в Хушане, и он натолкнулся на скалу, которая упала на обрыв, что было помехой.
Джунмо, который был ребенком, был более гордым, более уверенным и упрямым, чем сейчас. Он разбил большой камень горным топором и разбил его три дня и три ночи.
В конце концов, у него шла кровь из пасти тигра, и его тело было истощено. Даже горный топор с трудом двигался, но была разбита лишь очень небольшая часть камня.
Когда он ударился о камень, Брат ничего не сделал, просто посмотрел на него. Он знал, что Брат был немного слаб, но в конце концов он все еще злился, потому что был беспомощен.
Возрожденный, Джунмо не будет винить своего брата, не говоря уже о том, чтобы говорить плохо, поэтому он чувствует себя обиженным, и он просто начал плакать, потому что не знал, почему.
Брат долго смотрел на огромный камень. Когда он обнаружил, что Сяо Цзюньмо плачет, он долго смотрел на него. Потом он ничего не сказал и ушел.
Брат ушел так безжалостно и несправедливо, что Джунмо, естественно, больше не будет плакать, кому он будет плакать? Он умылся холодной водой из ручья, пришел в себя и снова поднял топор, готовый продолжать бить.
В это время снова вернулся Старший Брат, держа в руках дюжину жестких бамбуковых бамбуков, весь в поту на его лбу, и стащил бамбук вниз, заставляя его очень твердо.
Старший Брат просунул бамбук в щель между скалой и стеной утеса, рассчитав, чтобы подтвердить точность, а затем закричал перед ним Чун Мо, сказав: «Поднимите его».
Чун Мо всегда прислушивался к словам брата. Хотя в то время он не понимал, что собирается делать его брат и для чего нужен этот бамбук, но, по его словам, он все равно подбирал этот бамбук.
Огромная скала была разбита горным топором в течение трех дней и ночей, но не была разбита. Затем, когда Джунмо пошел подглядывать, он обнаружил, что скала быстро расшаталась, а затем скатилась с горной дороги, став пятном на ландшафте горного ручья.
...
...
С того инцидента прошло много лет. Джунмо все еще слушал брата. Поскольку Брат попросил его подглядывать, он пошел любопытствовать. Он подошел к первому месту и вставил железный меч.
Железный меч не находится между телом первого сиденья и Япингом, но пробил край доски.
Лицо пьяницы немного изменилось.
Джунмо взмахнул железным мечом и поднял его.
Небо и земля были в хаосе на Япинге, и ревел ветер. Камни на поверхности белой пагоды отслаивались и разбивались о голову первой, разбрызгивая бесчисленное количество дыма и пыли.
Первый оставался неподвижным, а шахматная доска все еще находилась в Япине.
Передняя часть железного меча несёт невообразимый вес, и это настоящая гора.
Джунмо хочет поднять эту гору.
Свист Цин Сяо сорвался с его губ, и он был таким же ярким, как Фэнминь, а его Сяо был подобен оползню.
Фляжка плыла вокруг талии пьяницы.
Старший брат повернулся к нему спиной и встал перед ним.
В звуке Цин Сяо железный меч в руке Цзюнь Мо был слегка согнут, а затем выпрямлен.
Его меч всегда прямой, и гора не может согнуться.
Между прямым и изогнутым он обладает своей невообразимой мощью.
Шахматная доска, наконец, поднялась и медленно поднялась к земле!
Первая серебряная бровь вздрогнула, его руки внезапно перевернулись и нажали на шахматной доске.
Дашан снова приземлился на шахматную доску.
Цзюнь Мо Цин Сяо внезапно погас, закричал, как гром: «Вставай!»
Утес упал, груши задрожали, зеленые листья упали, как дождь, и шахматная доска тронулась!
Первая рука находится над шахматной доской, а она следует, все еще сидя со скрещенными ногами.
Железный меч крепок, но шахматная доска и первый размером с гигантскую вершину. Даже если они начнутся, им остается лишь приподнять небольшую щель. Щель тоньше волоса, и туда не может забраться ни один маленький муравей.
Но этого достаточно.
Если есть брешь, значит, шахматная доска и гора отделены друг от друга.
Шахматная доска отделена от горы не из первых рук.
Далее, дело брата.
Его рука каким-то образом упала на плечо первого сиденья.
Среди скал взорвался воздушный поток, издав гудящий звук, похожий на звон колокольчика.
До Байты железный меч держал только Дзюнмо.
Исчезли старший и первый брат, а также шахматная доска.
Куда они делись?
Они попали в рай.
Хотя гигантская вершина величественна и высока, ее можно назвать первой вершиной в мире, но поскольку она находится глубоко под землей, если вы посмотрите с земли, вершина будет лишь небольшой высотой над пустыней.
Небо намного выше пика.
Белые облака плыли по голубому небу, а в белых облаках показались два человека.
Брат отпустил руку.
Первый провалился сквозь облака и упал на землю.
...
...
(Первое больше.)