Сумрак - Глава 169.
Глава 169.
Этот приговор человека в кожаном халате холоден, спокоен и силен. Но я не знаю, не понимал ли я этого или голод всегда страшнее страха. Группа снежных гигантских волков не остановилась, а взревела и снова бросилась к перевалу. Коллективная атака, инициированная десятками гигантских волков, заставила затвердевшую пустошь задрожать, а тонкий лед, покрытый грязью, раскололся на куски, и звук был чрезвычайно тревожным.
Нога тверже стали выдохнулась, раздавив кончик когтя гигантского волка, который бросился вперед, за которым последовала лопатка гигантского волка во втором ударе, с огромной силой подошвы и меха. Контактная поверхность вырвалась наружу, оторвав длинную и грязную волчью шерсть, гигантский волк с криком выкатился и трагически выкатился, оставляя очень глубокий след по пустоши, пока не улетел и не улетел за ним. Два гигантских волка перестали катиться, но уже не могли стоять.
Человек в кожаном халате медленно убрал ноги, все еще поднятые в воздухе, тупо глядя на приближающихся волков. Внезапно из его голых ног вырвалось несколько пламен, горящих кровью. Порыв ветра поднялся без всякой причины, без какой-либо ауры, и он не видел, чтобы его колени были согнуты или согнуты ноги, его тело внезапно взревело и взорвалось в воздухе, как камень, трепетавший от силы земли, пока небо не более десяти лет. футов высотой Посередине, а затем упал на большой скорости, ударив снежного гигантского волка о твердую землю.
Раздался громкий хлопок, валуны и черная грязь были очень высокими, как будто произошел взрыв.
Человек в кожаной мантии не остановил выстрел, а затем выскочил снова, но на этот раз направление было уже не против холодного неба, а против стремительно набегающих гигантских волков, устремившихся в волков, как молния. Было слишком поздно бить и бить кулаком, но перед ударом он использовал свое тело для столкновения. Он не уклонялся от острых волчьих когтей. Ему было лень даже взглянуть на это.
Вес гигантского волка Сюэюань в конечном итоге на несколько порядков превышает его. Человек в кожаной мантии ударил, как камень. Хотя он успешно победил группу волков и замедлил скорость другой стороны, его тело также будет затронуто каждым ударом. Кожаное одеяние на теле будет иметь еще более жалкие дыры, оставленные когтями волка, а кожа животного расцветает, как цветы.
Упав на землю, человек в кожаной мантии равнодушно встал и снова ударил волков. Хотя шкура животного на его теле была разорвана на множество частей и повисла вокруг его талии, на его лице не было никаких эмоций. Огромная сила удара и острые и устрашающие волчьи когти оставили белый след на его стальной поверхности кожи, но он не мог проникнуть глубоко во внутренние органы. Мало упоминания о нескольких паршивых ртах. Он вообще не мог нанести ему смертельного ущерба.
Хотя форма тела сильно отличается, сила и физическая сила поменялись местами. Свирепые и могущественные холодные королевские волки столкнулись с таким железным человеком, которого нельзя было побить, поцарапать или сломать, на самом деле выхода не было, битва только началась. Она длилась недолго. Под воздействием каменного дождя перед перевалом легко образовался огромный круг.
Раздался низкий рев и раздавались инструкции.
Снежные гигантские волки тяжело ахнули, образовав полукруг вдоль перевала, и временно остановили свою атаку. Они уставились на полуобнаженного мужчину у прохода, и в обычных жестоких и равнодушных огромных глазах наконец появился страх.
Я не знаю, когда десять молодых и сильных волков, осаждавших Тан Сяотана, также перестали атаковать, и черная кровь капала с белых длинных волос, которые выглядели очень жалко. Они смотрели на красный гигантский нож в руке маленькой девочки и стонали в рот от пахучей слюны, но никто не осмеливался ослушаться приказа вождя и показывал зубы, не желая уступать дорогу.
Тан Сяотан вытащил тяжелый красный меч и, тяжело дыша, направился к перевалу. По дороге она сняла хвостик с шеи, вытерла кровь, сочившуюся из ее рта и носа, а затем засунула ее за пояс. .
Подойдя к полуобнаженному мужчине в кожаном халате на перевале, Тан Сяотан повернулся и встал рядом с ним.
Двое из них стояли бок о бок, лицом к лицу с сотнями снежных гигантских волков на перевале, обезумевших от холода и голода.
...
...
В задней части снежной группы гигантских волков возникло небольшое беспокойство, и затем они отделили дорогу друг от друга. Было видно, как медленно выходит более крупный волк. Я увидел, что мех снежного гигантского волка был гладким, мягким и белым. Он прекрасен и горд, как снежная гора, но странно, что этот огромный снежный гигантский волк выглядит чрезвычайно ручным, его глаза полны спокойствия и послушания, и он очень нежен при ходьбе и, кажется, очень боится наступить на него. это по ошибке что.
Тан Сяотан удивленно сказал: «Эй, лидер этой группы гигантских волков такой красивый?»
Мужчина в кожаном халате сказал: «Это волчица. Она не вождь, а жена вождя ».
Тан Сяотан был ошеломлен и внимательно посмотрел. Он увидел чрезвычайно шокирующую сцену, и его тело было немного окоченевшим.
Я увидел маленькое тело, медленно двигавшееся перед красивым гигантским снежным гигантом-волком. Всякий раз, когда они видели маленького снежного гигантского волка, все они опускали свои надменные и жестокие волчьи головы и тянулись вперед с распростертыми ногами, выражая абсолютное уважение и послушание, и даже некоторые молодые гигантские волки даже скулили от страха. звук.
Это маленькое тельце тоже волк.
На самом деле, этот волк очень силен, ростом в пол человека, и ходьба не медленная. И только когда гуляет в этих стаях снежных гигантских волков, похожих на холмы, он выглядит очень маленьким и очень медленным.
Это очень распространенный волк.
Но у него в жене прекрасный белый снежный гигантский волк, он может командовать такой группой ужасных снежных гигантских волков.
Таким образом, чем чаще встречается этот волк, тем реже он встречается.
...
...
Вожак гигантского волка Сюэюань на самом деле обычный волк-самец. Даже самый известный охотник в племени Бэйхуан никогда не видел такой нелепой, но необъяснимой жуткой картины, но это правда Экран.
Обычный волк-самец встал между волками, медленно поднял голову и посмотрел на пару людей у прохода свирепым, но настороженным взглядом в глазах, как будто он мог уловить в этом какую-то странность. мудрость.
После минутного молчания предводитель снежного гигантского волка выступил вперед левой лапой, дважды нежно похлопав твердую пустошь, а затем издал резкий, но не агрессивный волчий вой.
Человек в кожаной мантии сделал шаг вперед, уставившись в глаза предводителю волчьей стаи более чем в десяти футах от него, и медленно покачал головой.
Обычный волк-самец выставил правую лапу, две волчьи лапы полетели вперед, все тело медленно выгнулось, и серо-каштановые волосы на талии внезапно взорвались одна за другой, как будто это был круг, образованный стальными иглами. Я видел, как он глубоко вздохнул, и круг волчьей шерсти на талии быстро двинулся вперед вместе с колебаниями тела, превратившись в корону, как лев на шее, а затем раздался ужасный рев!
«Ао… Ао!»
Рев волка эхом разнесся по тихой пустоши и внезапно вызвал драматический порыв ветра. Небольшой снег и лед смешались между жесткими ветками травы и грязью. Резкая сила, как ураган, несущийся навстречу перевалу!
Все снежные гигантские волки позади обыкновенного волка-самца, услышав этот рев, внезапно опустились в ужасе, дрожали и казались очень болезненными. Казалось, они хотели похоронить все свои огромные тела под пустошью.
Самая массивная волчица с гладким снегом и красивой шерстью кажется единственным незатронутым объектом в волчьей стае. Он стоит позади обычного волка-самца, прикрывая свое тело своим телом и внимательно глядя на него. В волчьей стае и на перевале кажется, что если кто-то хочет атаковать своего мужа в это время, он мгновенно разорвет другую партию на куски.
Вой волка такой же, как ураган. Тан Сяотан отступил на шаг левой ногой и топнул глубоко в твердую пустошь. Тяжелый красный меч был зажат в его руках руками, а его маленькое тело постоянно уносилось ветром. Дрожа, казалось, что его в любой момент соскребут и проглотят. Время от времени валуны и сломанные ветви ударяют по широкому клинку, как стрелы, с треском.
Эта сила ветра слишком велика. Несмотря на то, что это всего лишь валуны и разбитая земля, он по-прежнему несет ужасную силу. Руки Тан Сяотана слегка согнуты, а его зубы утопают в голове, что кажется чрезвычайно трудным.
Человек в кожаной мантии по-прежнему был неизбежен, поэтому он неловко стоял перед ураганом, вызванным волчьим войом, и стоял перед Тан Сяотан, и блокировал большую часть ее вторжения для нее. Невидимая сила разрыва ударила по его обнаженному телу, издав горький звук трения металла и даже разбрызгивая бесчисленные белые воздушные потоки!
Внезапно мужчина в кожаном халате глубоко вздохнул, и его лицо покраснело, словно горело. Я видел, как он сделал еще один шаг вперед. Его правая рука нарисовала дугу окружности на собственном теле, а затем опустилась с его талии, разделенных более чем десятью футами. Расстояние, только что пробитое в прошлом!
С грохотом воздушные волны, вызванные кулачным ветром, разрывают ураган, вызванный волчьим войом, и сильно ударяют голову снежного гигантского волка!
Обычный волк-самец был склонен к тяжелому волку-боксеру, и кровь стекала из белых острых зубов, чтобы его внешний вид не должен был иметь множественные травмы, но волчий вой был вынужден прекратиться.
Человек в кожаной мантии сделал еще один шаг вперед, сорвал рваный мех, свисавший с его талии, и издал полный дикости и высокомерия рык гигантским волкам поблизости - Ао!
В его реве нет силы, но он полон сильного вкуса. Кажется, этим волкам с севера кажется, что эта дикая местность - это земля, которую вы защищаете. Вы не хотите делать шаг вперед!
...
...
Обычный волк-самец молча посмотрел на могущественного человека-мужчину и после долгого молчания издал глубокий рев. Когда он ревел, огромный снежный волк позади них отодвинулся на большее расстояние с невольным выражением молчания, а снежная горная волчица, которая охраняла его рядом с ним, после минуты молчания удалилась к волкам. Последняя вечеринка.
Тан Сяотан уставился на удаляющуюся группу волков, подсознательно протянул руку и вытер маленькую кровь на своем лице и с любопытством спросил: «Они собираются отступить? Я действительно не могу понять, почему эти снежные гигантские волки слушали это ».
«Истина очень проста». Человек в кожаном халате ответил: «Потому что он самый сильный».
Группа гигантских волков Сюэюань очень дисциплинированно отступила на десятки футов, но, казалось бы, обычный маленький волк-самец не ушел, все еще сидя на корточках на земле недалеко от перевала, молча наблюдая за Тан Сяотаном и мужчиной в кожаной мантии.
"Что он собирается делать?" - спросил Тан Сяотан.
Мужчина в кожаном халате не ответил, а просто молча смотрел туда, как будто чего-то ждал.
В этот момент из-за волков медленно вышел огромный красивый волк, похожий на снежную гору. Он подошел к обыкновенному волку-самцу, осторожно опустил голову волка и развязал небольшую группу вещей. Рядом с волком-самцом.
Небольшой пух был очень снежным и выглядел как снежная масса, время от времени двигавшаяся. Волчица, огромная, как снежная гора, коснулась маленького снежка своим огромным клювом, и она была полна привязанности и сопротивления.
Обычный волк-самец слегка повернул голову и посмотрел на волчонку, выражение его лица было немного неприятным и раздражительным, но, глядя на печаль в глазах жены, волк-самец ничего не сделал. В конце концов, его голова и относительно большая волчья голова его жены нежно потёрлись. Кажется, это выражает утешение.
Тан Сяотан посмотрел на сцену и понял, что хотел сделать самец. Он не мог не поднять руку, чтобы прикрыть губы. Его глаза наполнились шоком, а затем он взглянул на человека в кожаной мантии рядом с ним. С одного взгляда.
Человек в кожаной мантии, похоже, не думал, что обычный волк даже сделает это. После минутного молчания он решительно повернулся и, не оглядываясь, направился к перевалу.
Обычный волк посмотрел себе в спину и сурово застонал.
Внезапно тень покрыла его тело, и он поднял голову волка, и увидел, что когда каким-то образом женщина-человек подошла к его телу и наблюдала за ее выражением лица, она, казалось, полностью забыла быть внимательной к своей Атаке.
Тан Сяотан поднял маленького волка, как снежный ком, как будто он держал сокровище. Ему было все равно. Если мужчина-волк, который казался обычным, попал в беду, он, скорее всего, оказался в опасности для жизни. Открыв свои яркие глаза, она посмотрела на волка-самца перед собой и сказала: «Расслабься, он не смеет меня слушать, так что лучше следовать за мной, чем следовать за ним».
Обычный волк-самец уставился на ребенка у нее на руках, отвернувшись от волков после минуты молчания.
Огромный снежный волк неохотно посмотрел на ребенка у нее на руках.
Тан Сяотан посмотрел на него и сказал: «Я обещаю хорошо с ним обращаться».
...
...
Раздался низкий и величественный волчий вой, и стая из сотен гигантских волков по снежному полю ушла прочь от безрассудной пустыни на запад. Смутно можно было увидеть самую высокую белоснежную волчицу посреди стаи, сидящей на корточках. Обычный самец с тонким телом.
Тан Сяотан посмотрел на уходящих волков, а затем посмотрел на тела гигантских волков, оставленные перед перевалом, и внезапно спросил: «Могут ли они найти новый хвойный лес до наступления ночи?»
Мужчина в кожаном халате взглянул на спящего белого волчонка у нее на руках и сказал: «Они волки, а мы люди. Снежный олень грызет кору хвойного леса, он ест шкуру снежного оленя, а мы, люди, можем грызть дерево. Кожа также может есть оленину и при необходимости убивать волков. ”
«Чтобы выжить на пустоши, не нужно тепло. Меня это не волнует, да и вам это не нужно.
Тан Сяотан проигнорировал его, крепче обнял детеныша снежного волка и сказал: «Мне все равно не нужно, чтобы ты его воспитывал».
Маленькие рты людей в кожаной мантии, изрезанные волчьими когтями в предыдущей битве, уже превратились в бледно-белую линию, и сначала белые линии давно исчезли, а грубая стальная кожа может не найти. По малейшему признаку, я не знаю, какие упражнения он выполнял, а его способность к восстановлению настолько сильна и властна.
Поднялся ветер и снег, наступила ночь, и температура постепенно снизилась, подтверждая, что волки ушли. Эти двое покинули образовавшийся естественным образом проход и пошли к югу от пустоши, темп становился все быстрее и быстрее.
Впереди много спорадических племен бейхуан, движущихся на юг. Силачи всех племен заранее сосредоточились на юге, чтобы сражаться с варварами на лугах. Оставшиеся старые слабые женщины и дети очень уязвимы для нападения стада. Очень долгое время.
Тан Сяотан обнял детеныша снежного волка и последовал за человеком в кожаной мантии, время от времени задавая себе вопрос о странном мире на юге.
«Мы действительно идем на юг? Я думаю, что жить в пустыне - это неплохо ».
«Тан, как выглядит мир на юге? Вы отказались сказать мне ".
«Тан, ты был в стране Тан?»
«Тан, поскольку государство Тан - наш мировой враг, и эти люди загнали нас в Бэйхуан, почему мы должны быть Тан?»
«Хотим ли мы вспомнить ненависть тысячелетней давности?»
«Но это действительно скучно».
«Я действительно не привык жить в незнакомых местах, но я слышал, что на юге есть город, и я не знаю, как он выглядит».
Человек в кожаной мантии по имени Тан хранил молчание, пока не услышал эту фразу. Он остановился и молча стоял в пустыне, где дул снег и ветер, и внезапно повернул голову, взглянул на маленькую девочку, которая дразнила детеныша снежного волка, опустив голову. , Собственно облик города не видел.
«Город… очень большой, со множеством зданий, очень оживленный и очень процветающий».
Человек в кожаном халате вспомнил те города Центральной равнины, которые видел подростком, и неловко объяснил.
Тан Сяотан с любопытством поднял голову, посмотрел на него и спросил: «Что такое архитектура?»
Мужчина в кожаном халате сказал после минуты молчания: «Это что-то вроде палатки».
Тан Сяотан мило улыбнулся и невинно сказал: «Я знаю, город - это большая палатка».
Вдруг настроение человека в кожаном халате внезапно стало немного тяжелым. Он смотрел на маленькую девочку тихо и испытывал безмерную жалость. Шен Шэн сказал: «Жизнь в пустошах слишком трудна. Ты не должен так жить ».
Тан Сяотан ответил: «Где жизнь не тяжелая?»
«Я слышал, что это хорошее место». Мужчина в кожаной мантии сказал после долгого молчания: «На юге Чанъань, столицы династии Тан, есть колледж».
Тан Сяотан поднял руку, осторожно ткнул в синюю татуировку позади себя и с улыбкой сказал: «Разве вы не говорите, что те люди на юге называют нас останками Мозун?»
«Я собираюсь найти мастера, ему почти 23 года».
Мужчина в кожаном халате посмотрел на нее и сказал: «Никто не знает, где он прячется под небом. На его поиски может уйти много времени. В течение этого времени, когда я не буду защищать тебя, я всегда должен найти способ поместить тебя в безопасное место ».
«Разве не безопасно оставаться в племени?» - спросил Тан Сяотан.
Человек в кожаной мантии покачал головой и сказал: «Поскольку мы двинулись на юг, мы сначала будем сражаться с варварами на лугах, и мы обязательно потревожим тех, кто находится на Центральных равнинах».
Тан Сяотан подумал о странном мире Центральных равнин и Академии Чанъань, которая слышала о нем несколько раз, но он не мог не чувствовать себя неловко.
Глядя на ее выражение лица, мужчина в кожаном халате сказал: «Мир настолько суров и безжалостен, что мы все еще можем выжить, что показывает, что только люди являются самым могущественным существом в мире. Вам не нужно ничего бояться ».
"Понял." Тан Сяотан посмотрел на него и спросил: «Смогу ли я поступить в колледж или нет, я буду жить живым».
Мужчина в кожаном халате сказал: «Прежде чем искать хозяина, я кого-нибудь убью».
"ВОЗ."
«Генерал Тан Го по имени Сяхоу».
«Его фамилия Сяхоу?»
«Нет, его зовут Сяхоу».
«Поймите, как и вы».
«Да, у меня нет фамилии Тан, поэтому меня зовут Тан».
Тан Сяотан посмотрел на детеныша снежного волка у себя на руках и внезапно о чем-то подумал. Он взглянул на свежее и красивое лицо и открыл свои яркие глаза. Он спросил: «У меня вопрос, я не могу его понять. Самец-волк и его жена Разница в размерах настолько велика, как родить ребенка? ”
Выражение лица мужчины в кожаной мантии было немного напряженным, и через мгновение он ответил: «Я твой брат. Позже вы должны спросить своих родственников об этом вопросе ».
Вернулись ветер и снег, пустыня остыла, а диалог между братом и сестрой стал еще холоднее.
...
...
На южной окраине города Чанъань, над каменной тропой за колледжем.
«Эмоциональные потребности людей всегда указывают на самую печальную часть вас, поэтому вы, трусливый большой толстый мужчина, хотите найти свежую и милую девочку с сильным характером, которую можно понять».
Нин Цюэ взглянула на Чен Пипи и серьезно сказала: «Просто я думаю, что тебе все равно следует похудеть, иначе какая маленькая девочка с этими двумя или тремя сотнями фунтов жира не сможет удержать тебя? Слишком большая разница в форме тела.
Чен Пипи проигнорировал сарказм в своих словах, наклонился, чтобы сложить ветку, помахал, как ребенок, и сказал: «Итак, я просто добавил, что у маленькой девочки должна быть сильная сила».
«Женщина, которая упорно трудилась, чтобы развить сильную силу, и в результате она выполнила это условие - ты раздавлен?»
Нин Цюэ посмотрела на него и беспомощно покачала головой, сказав: «Думаю, если есть такой человек, то ты будешь давить на нее, но ты будешь давить с ее стороны каждый день, и ты не можешь перевернуться. продолжительность жизни."
Чен Пипи гордо улыбнулся и сказал: «Сильный и сильный, но как может быть женщина сильнее меня в этом мире? Даже если это те старушки, которые прячутся в горах, я не могу их слепо найти ».
Нин Цюэ внезапно спросила с улыбкой: «А что насчет той женщины в Силине?»
«Не бей себя в лицо!» Чен Пипи потер пухлые щеки и сердито сказал: «Как эта сумасшедшая женщина могла быть моим противником? Я просто боюсь, что брат ее уважает, поэтому снимать непросто. ”
Нин Цюэ искренне сказала: «Я желаю, чтобы у девушки, которая вам нравится, в будущем будет самый жестокий брат в мире».
Чэнь Пипи саркастически сказал: «Я гений бесподобной практики. Младшее поколение лучше меня, но эти несколько человек, два брата, братья Силин, плюс тупой и тупой с той же фамилией Тан. У брата II нет младшей сестры, как вы думаете, я буду идиотом в огромном море людей, специально выберу оставшихся трех младших сестер, которые понравятся? ”
Нин Цюэ искренне напомнила: «Не говори слишком много, иначе зачем тебе плакать в тот день?»
«Не смейся надо мной здесь, какие женщины тебе нравятся? Так пел Санг? »
«Санг Санг - женщина?»
Нин Цюэ покачала головой и с улыбкой сказала: «Женщины? Лучше вырастить собаку », - сказал Чен Пипи:« Я уверен, что не скажу «Семи сестрам» эту фразу. ”
Нин Цэчжэн сказал: «Миска крабовой каши».
Чен Пипи принял угрозу, подумав о предыдущей теме, покачал головой и сказал: «Собаки нужны для еды, а не для содержания».
Нин Цюэ вернулся в прошлое, давным-давно, как будто он увидел большую белую собаку на клумбе. После долгого молчания он покачал головой и сказал: «Я хочу вырастить в своей жизни самоеда и дать ему имя…… по имени Сяобай. ”
...
...
(Написание, естественно, преднамеренное. Сейчас я собираюсь исправить опечатку в четырех главах. Я вижу, что я трудный и интересный. Пожалуйста, проголосуйте за бесплатный рекомендательный билет в моей руке. Эти два дня кажутся слишком молчание, и нехорошо, поклонитесь и спасибо, что ушли.)