Моя жена правит верхом - Глава 2277
Глава 2277: Ты носил кольцо?
Глава 2277: Ты носил кольцо?
Цзи Лисин уже встречался с Гу Минсу, и они не поссорились.
Мне до сих пор неловко говорить, что он хороший друг, и Тан Ин холодно фыркнул.
Тот, кто в это верит, тот идиот.
Цзи Ли выразил свою искренность: «Я серьезно, я обещаю принять Гу Минсу как своего хорошего друга, и я обязательно поладю с ним…»
Но если Гу Минсу считает его врагом, то ответственность не на нем.
"Ни за что!"
Тан Ин снова безжалостно дал ему отпор. Мужчина взял ее за талию одной рукой и прижал к стене. «Если вы не можете, вы можете это сделать. Если ты со мной не согласен, не думай сегодня об этой двери».
Он делает то, что говорит.
Тан Ин беспомощно закатил глаза и протянул руку, чтобы вытолкнуть его.
Мужчина перед ним оставался неподвижным, Тан Ин ущипнул его и сердито сказал: «Вы не имеете к этому никакого отношения. Если ты не выйдешь, я опоздаю!»
Гу Минсу уже отпустил голубя, не хочу опаздывать даже на этот раз.
Джи строго поцеловал ее в губы: «Ты позволила мне пойти с тобой!»
Эти двое оказались в тупике, и Тан Ин наконец пошел на компромисс.
В машине сзади сидят два маленьких парня и щебечут.
Цзи Син взглянул на Тан Ина, который смотрел в зеркало, чтобы накраситься рядом с ним, и проглотил: «Я уже большая красавица, какой макияж еще на мне!»
Особенно, увидев Гу Минсу, он выглядел расстроенным.
Тан Инбай взглянул на него: «Я хочу, чтобы ты позаботился об этом!»
Этот человек, почему он так много говорит?
«Да-да, мне все равно, ты можешь быть такой красивой, как захочешь, чтобы господин Гу знал, что такая красивая женщина — моя жена».
Слова полны гордости и провокации.
Не для того, чтобы дружить с Гу Минсу, а для того, чтобы стимулировать людей.
Тан Ин не обратил на него внимания и продолжил наносить помаду.
Двое маленьких ребят позади не могли не сказать: «Папа, почему бы тебе не взять с собой собаку».
Это так скучно, что собака остается дома, и ее нужно вывести на улицу, чтобы повеселиться.
У Джи ужасная головная боль: «Не подбирай собак на улице, иначе я вышлю твоего брата!»
Дживан, этот ребенок настолько умен, что не осмеливается ничего сказать, так что позволь его сестре закончить это.
Ян Ян услышал, что его отец собирается отослать брата, и в шоке тут же закрыл рот.
По сравнению со старшим братом, Гуго по-прежнему больше любит старшего брата.
«Слишком поздно, чтобы с тобой обижались», — прошептала она матери.
Цзи Син строго и громко сказал: «Бесполезно звонить матери».
Наконец дошёл до того места, где договорился встретиться с Гу Минсу.
Это небольшой частный ресторан, стиль довольно хороший, я знаю, что блюда здесь такие же, как Тан Ин, и вкус очень положительный.
Цзи Син строго взглянул на этот маленький ресторанчик, он действительно не смотрел на него.
«Когда попадешь внутрь, ты не должен ничего говорить, не говори!»
«Все в порядке, ты говорил это несколько раз, я знаю!»
Джи строго держала ее за талию: «Ты носила кольцо?»
В последний раз, когда я не носил кольцо, я заставил других сплетничать.
Сегодня нужно позволить Гу Минсу взглянуть на их обручальное кольцо, чтобы он мог сдаться.
"Одень это!"
Тан Ин протянул руку, чтобы показать ему, мужчина увидел на нем обручальное кольцо и удовлетворенно улыбнулся.
Гу Минсу сегодня умрет.
Гу Минсу никогда не любил заставлять Тан Ина ждать его, поэтому он прибыл в отель рано утром.
Прождав почти полчаса, Тан Ин отодвинулся.
Всего лишь секунда радости, сразу после того, как он увидел высокого мужчину позади Тан Ина, его улыбка внезапно застыла на его лице.
Всего за полсекунды он быстро вернул себе улыбку, но улыбка была слегка слабой.
Цзи Син строго смотрела в нижнюю часть своих глаз, очень гордясь своим сердцем, а затем начала проигрывать, и через некоторое время ты потеряешься.
Как и обещал Цзи Лисин перед Тан Ином, после изменения своего плохого отношения Цзи Лисин был вежлив и вежлив с Гу Минсу.
Казалось, он вдруг превратился из врага в брата. Эту внезапную перемену не мог вынести ни Гу Минсу, ни даже сам Цзи Лисин.
Они двое — соперники в любви, им следовало встретиться друг с другом, и они чрезвычайно ревновали.
Однако то, что должно быть установлено, должно быть установлено перед Тан Ином.
Цзи Син продолжал быть вежливым: «Я так долго возвращался и не приглашал господина Гу на ужин. Это действительно наше хамство. Спасибо за вашу помощь в уходе за моей матерью в течение последних шести месяцев».
Он все еще может говорить вежливые замечания, Цзи Син взял на себя инициативу налить вино: «Давай, выпей».
Гу Минсу и Цзи Лисин приехали на машине, поэтому им нельзя пить.
Но человек перед ним — соперник в любви, и никто не хочет терять ветер, поэтому он стиснул зубы и выпил.
Они оба очень освежающе выпили по бокалу вина. Гу Минсу улыбнулся и снова вылил на него вино, возразив: «Пожалуйста, тетя Хэ выросла, наблюдая за мной, и считается половиной моих старших, не говоря уже о том, что обо мне и об отношениях Иньин должна заботиться тетя Хэ».
Какие отношения с Иньин? Это настолько неоднозначно, что кажется, что между ними что-то есть.
Цзи Син чувствует себя очень неловко, и она задерживает дыхание с улыбкой на лице: «Да, я также слышала, как Иньин сказала, что она всегда считала тебя своим братом, старшим зятем, этим бокалом вина, Я уважаю тебя."
Кто не может говорить.
Гу Минсу скривил рот, улыбка в его глазах стала холоднее.
Глаза двух мужчин встретились друг с другом, и ветра с обеих сторон не было.
Напротив, чем больше я расстроен, тем смелее, мне не терпится победить соперника за этим винным столом.
Это еще один вид гармоничной атмосферы.
Тан Ин успокоила себя в глубине души, но на лице она не ссорилась.
Двое мужчин пили и болтали, но Тан Ин тоже не мог говорить и просто заботился о том, чтобы двое детей ели.
Ян Ян откусил креветку, подошел к уху Тан Ина и прошептал: «Папа сегодня так счастлив!»
Все время смеется.
Тан Ин улыбнулся: «Может быть, твой отец нашел своего давно потерянного брата!»
Ян Ян тупо моргнул: «Но у папы нет братьев».
В споре между взрослыми Тан Ин действительно не знала, как объяснить своим детям: «Ешьте овощи».
Маленький парень тут же нахмурился, чтобы убежать, Тан Ин торжественно сказал: «Если ты не будешь есть овощи, я позволю твоему отцу отдать твою собаку».
Ян Ян, «…»
Этот набор методов блефа весьма полезен. Ян Ян ел зелень ртом, как будто то, что он ел, было самой неприятной вещью на свете.
Тан Ин усмехнулся, планируя накормить ребенка вторым кусочком. Под столом внезапно коснулась рука Цзи Лисина.
Тан Ин на мгновение был ошеломлен, повернул голову, а затем улыбнулся мужчине с оттенком вопроса: «Кстати, что сегодня случилось между тобой и Мингсу?»
Она не расслышала нескольких слов, они так ласково называли Минсу?
Конечно, Тан Ин не может рассказать ему правду или в качестве оправдания утром: «У меня редкая встреча с друзьями. Мне все еще нужно сообщать вам об этом?
Она подняла брови и гордо сказала:
Цзи Син понял, что Тан Ин был на грани гнева, и сразу же с улыбкой отрицал это: «Конечно, нет!»
Тогда о чем еще вы говорите!
Не желая опровергать свое лицо перед посторонними, Тан Ин тайно ответила губами.
Цзи Син тихо вздохнула, действительно чувствуя, что ее муж перед Тан Ином все больше и больше не может поднять голову.
Противоположный Гу Минсу усмехнулся. Это был первый раз, когда я увидел Цзи Лисиня сдувшимся.
Должен сказать, что обида, копившаяся в моем сердце долгие годы, внезапно исчезла.
Я думаю, что когда я впервые увидел Цзи Лисина, это было названо высоко над головой, взгляд, который презирал весь мир, и он до сих пор помнит это.
В мгновение ока Цзи Лисин был покорен Тан Ином.
Одно отбрасывает одно, это правда.
Тан Ин продолжал кормить Ян Яна зелеными овощами, Ян Ян почти плакал и потянулся, чтобы схватить Цзи Лисина за рукав: «Папа».
Джи строго повернула голову и посмотрела в сверкающие глаза дочери: «В чем дело?»
«Папа, я хочу сесть на тебя!»
Маленькая дочь вела себя как ребенок, и его старый отец действительно не мог этого вынести.
Цзи Син не могла не сказать, держа дочь на коленях, и сказала Гу Минсу: «Не обращай внимания, моя дочь такая, ей нравится цепляться за людей».
Гу Минсу также понравилась маленькая девочка Ян Ян, и он поприветствовал маленького парня с улыбкой: «Маленький Ян Ян, ты меня помнишь?»
Ян Ян взял чашку: «Помни, ты красивый дядя Гу».
Маленькая девочка ясно помнит всех красивых людей.
Гу Минсу засмеялся, а Цзи Лисин, старый отец, не мог не завидовать: «Я сказал, что ты не слишком молод, так что женись, и неплохо иметь такую красивую дочь!»
Другие провинции всегда думают о жене.
И ее собственная дочь!
Цзи Син дважды кашлянула, пытаясь привлечь внимание дочери, но было жаль, что взгляд Сяо Янъяна был прикован к Гу Минсу.
Ян Ян некоторое время сидел на коленях Цзи Лисина, а затем крикнул, чтобы он пошел в ванную.
Цзи строго положил ее на землю, и Тан Ин повел ее в ванную.
Как только две девушки ушли, в ложе осталось только трое мужчин.
Любопытные глаза этих двоих перемещались взад и вперед. Как вам показалось, что отношения между дядей Гу и папой стали немного деликатными, когда матери и сестры не стало?
Он по-прежнему ест молча, чтобы не разжечь на себе пламя войны.
Они посмотрели друг на друга, и их улыбки стали холодными.
Цзи сделала глоток вина: «Какого черта ты ищешь сегодня в моем доме, Иньин?»
Слова Тан Ина, сказанные сейчас, должно быть, были поверхностными, и им двоим, должно быть, было что скрывать от себя.
«Старые друзья пришли собраться вместе». Гу Минсу легко возразил: «Если ты мне не веришь, возможно ли, что ты все еще не доверяешь Иньин?»
Это предложение на некоторое время заблокировало Цзи Лисина, лишив его дара речи.
Сразу после этого Гу Минсу снова сказал: «Но я думаю, что ты действительно беспокоишься о показе, иначе ты не будешь следить за ним, не так ли?»
Цзи сурово рассмеялся, хотя на самом деле он следовал за ним с безликим лицом, но невозможно, чтобы он потерял лицо перед Гу Минсу.
Он с гордостью усмехнулся: «Конечно, я не беспокоюсь о своей жене. Причина, по которой я пойду за вами сегодня, заключается в том, что моя жена попросила меня прийти».
Тот факт, что Гу Минсу подошел к Тан Ину, не мог быть известен Цзи Лисину, так как же Тан Ин мог совершить такую ошибку низкого уровня?
Он засмеялся, но не разоблачил строгую ложь Цзи: «Значит, вот так!»
Этот тон звучал как насмешка над ложью Цзи Сина.
Цзи не мог строго держать лицо, а с таким человеком, как Гу Минсу, он вообще не мог быть хорошим другом.
Соперничество в любви — дело всей жизни, и оно никогда не станет лучше.
"Мистер. Гу уже не молод, лучше жениться и завести детей раньше, иначе моя семья Инин всегда беспокоится, что твой брат не сможет жениться на женщине!»
Высококачественный король с одним бриллиантом, такой как Гу Минсу, слишком много желающих выйти за него замуж, как их может не быть.
Просто он не все время это замечал, единственный, кто хорошо присмотрелся и сохранил его в сердце на долгие годы, тоже был украден ***** перед ним.
Гу Минсу был недоволен, и уголки его рта поднялись с сарказмом и улыбкой: «Я хочу, но Инъин…»
«Иньин уже моя жена, не будь глупцом в своей жизни!» Лицо Цзи Лисина сразу похолодело.
Гу Минсу сказал: «Это не принятие желаемого за действительное, это потому, что мы изначально могли быть вместе, ты нас разлучил!»
«Ба, что подразумевается под демонтажем, очевидно, что в опасности находитесь вы!»
"......"
Ночью я слышал, как вы двое приходили и уходили. Это были настолько резкие слова, что они не могли даже съесть кусочек еды.
слишком жестокий.
Мой отец учил себя, что сравнение — очень плохая привычка.
Но теперь, вместо того чтобы подавать пример, папа более серьезно сравнивает с дядей Гу.
Эти двое ссорились и ссорились, но никто никого не ударил.
В конце концов, бой будет грязным. Тан Ин вернулся и не мог этого хорошо видеть.
Цзи строго упомянул об их будущем браке, а Гу Минсу упомянул, что раньше был с Тан Ин.
Он не участвовал в прошлом Тан Ина, потому что не знал Тан Ина раньше, поэтому он презрительно прервал: «Ну и что? Тан Ин был со мной до конца своей жизни».
Гу Минсу проигнорировал строгое поведение Цзи, как будто пьяный, и сказал себе: «На самом деле, у Иньин был такой же темперамент, как у Сяо Янъян, когда она была немного, и ей нравилось быть навязчивой. Когда я впервые увидел Иньин, она схватила меня и не отпущу».
Джи строго: «…»
В гневе подошел, чашка в его руке была вот-вот раздавлена, и он хотел прижать Гу Минсу к столу и избить его.
Но это не работает.
Он должен оставаться рассудительным, спокойным и спокойным, иначе Тан Ин снова разозлится, когда увидит это.
Если она разозлится, то снова будет долго игнорировать себя.
Цзи Син Говоря о своей первой встрече с Тан Ином, он каждый вечер слушал историю любви своих родителей.
Когда он впервые встретил Тан Ина, все было не так хорошо.
Цзи Син сказала это сама, но в глубине души ей этого не хотелось.
При первой встрече атмосфера была совсем не красивой, наоборот, кровавой.
Подождите, Гу Минсу сказал, что Тан Ин была очень навязчивой в молодости, но когда он встретил Тан Ин, она уже была независимой девушкой, которой не нужно было полагаться на других.
Чем больше Цзи Син думает об этом, тем неприятнее ему становится, и когда он оглянется назад, он позволит Тан Ину положиться на себя.
Когда Тан Ин вернулась с дочерью, в коробке было тихо.
Кажется, только что произошла Третья мировая война, но кажется, что ничего не произошло.
Цзи Син странно посмотрел на Тан Ина: «Что, ты не доверяешь мне таким взглядом?»
(Конец этой главы)