Моя жена - прекрасный генеральный директор - Глава 1
Глава 1 [шашлык из баранины]
Глава 001 [шашлык из баранины] (в этой главе бесплатно)
На фермерском рынке Западного округа в городе Чжунхай пешеходные транспортные средства города спешат по вечерам. Земля наклонного потока растительных листьев, всевозможные знаки выцветания краски, а иногда и несколько монотонных неоновых огней уже вспыхнули. Рабочие, пришедшие домой, дети, вышедшие из школы, старики, покупавшие овощи, и прохожие, представлявшие собой всякого рода пыльную прислугу, казались все более унылыми под серым небом.
Пожалуй, в таком интернациональном мегаполисе такой квартал — самое запятнанное пятно в сознании людей, остается только надеяться, что оно никогда не появится.
Есть невысокая стена возле перекрестка, но есть человек, который неторопливо делает дела, не очень славные для других.
Это молодой человек, продающий шашлыки, в белой жилетке, тело залито маслом и черным, внизу коричневые большие штаны, наступает на двойные синие пластиковые тапочки.
Волосы молодых людей немного растрепаны, но немного старомодное красивое лицо все еще имеет округлую форму. Если присмотреться, то чувствуется вкус мужчины. К сожалению, какой бы ни был внешний вид, девушки, гулявшие по улице, больше на него не смотрели, ведь он всего лишь продавал шашлыки.
Молодые люди отложили в сторону несколько шампуров свежеиспеченного мяса. Погода жаркая, жарить легко, но продать их сложно. Хотя эти два цента стоят довольно дешево, за целый день они заработали дюжину долларов. Достаточно, чтобы съесть два приема пищи.
Однако лицо молодого человека не сильно расстроено, а с шелковистым удовлетворением и неторопливым выражением, сидящего на небольшой скамейке позади него, наблюдающего за занятой и тревожной картиной перед сценой, такой сценой, как будто это и есть самые красивые пейзажи.
«Старый Ли, деньги, обещанные в первые два дня, должны быть переданы!» Внезапно послышался рев утиной шеи самца.
Там было трое мальчиков, выглядевших недовольными двадцаткой, одетых в воздух, с поднятыми волосами, на них висели серебряные металлические цепи, в джинсах продырявлено несколько дырок, одно лицо было немного худым, а рот все еще держал сигарету. .
Лао Ли — торговец жареной едой, стоящий рядом с молодыми людьми. Точно так же в жаркий день дел нет, а он сидит и волнуется.
«Это…» Лао Ли с горечью сказал: «Мой маленький хозяин, тебе придется нести больше очков, воспользоваться жаркими днями, как я могу платить без дела?»
«Я сказал, Лао Ли, не делай свое лицо бесстыдным. Если здесь вас не прикрывает наш пиковый брат, вы уже уничтожены». Младший брат, следовавший за ним, был устрашающим и льстивым.
Маленький гангстер по имени Фэн Гэ выглядел очень гордым. Он похлопал льстивого человечка и бросился к Лао Ли. «Сегодня этот гонорар за защиту, ты его дай, не дай, я должен получить деньги, иначе Ты сейчас свою будку разнесешь!» После этого он вынул из собственного тела связку ветчинных колбасок и разбил два удара, а оставшуюся половину швырнул на землю.
Лао Ли не мог ничего сделать и держал в кармане небольшую пачку банкнот. Он планировал использовать его так часто. Это были деньги, на которые его жена могла обратиться к врачу и купить лекарства. Как он может выносить такую «сыновнюю почтительность»? ?
— Я помогу ему. Молодой человек, продававший шашлыки, внезапно подошел и достал из кармана брюк несколько сухих купюр. Общая сумма не превысит ста, и он не пересолится. Он сказал: «Вот и все. Лао Ли слишком стар и хочет тратить деньги. Вы также накапливаете инь».
Маленький панк прищурился и улыбнулся. Он протянул руку и передал несколько банкнот младшему брату, стоявшему за ним. «Ян Чен, тебе придется носить плохих людей, твоя плата за защиту еще не выплачена!»
Ян Чен нахмурился и почувствовал этих маленьких ребят в своем сердце. В юном возрасте он плохо читал. Почему он должен быть гангстером, но он им не отец. Он не умеет ничего говорить и не желает провоцировать что-то правильное или неправильное. Он сказал: завтра плати завтра».
«Ну, я не из тех, кто неразумен. Все хорошо сотрудничают. Я защищаю ваш бизнес. Ты даешь мне деньги. Это в самый раз… Я вернусь завтра». После этого маленькая шпана качалась с двумя занятиями. Мелкие торговцы в других местах ушли.
Лао Ли в этот момент уже увидел красный цвет и с некоторой горечью посмотрел на Ян Чена. «Сяо Ян, почему ты страдаешь? Вы поможете мне заплатить за эти кривые ноги. В моем сердце до сих пор хорошо провожу время…»
«Старый Ли, не говори этого, когда я впервые приехал сюда, я был незнаком с жизнью. Если бы не ты, я бы не разговаривал с другом, который еще не разговаривал. Ты мой благодетель, когда я отплачу тебе».
«Вы, ребята… говорите, что в вас хорошего…» Лао Ли, кажется, знает, что Ян Чен может только тихо вздыхать.
Ян Чен не улыбнулся улыбкой. Он улыбнулся очень легко, но это было очень искренне. На данный момент шантаж его не затронул. «Да, как болезнь вашей жены?»
Глаза Лао Ли полны благодарности. «Благодаря вам я занял деньги, чтобы сделать операцию жене. Теперь мне просто нужно проверить и проверить, и я смогу принять лекарство».
«О, это хорошо, я желаю ей немного выздороветь». Ян Чен удовлетворенно кивнул.
Лао Ли горько улыбнулся. «Сяо Ян, если ты одолжишь мне деньги, я верну тебе их. Если я все еще мертв, я позволю своей дочери вернуться к тебе… Эй, если это не из-за меня, твои десять тысяч юаней. Деньги определенно могут открыть хорошую витрину, где продаются шашлыки, а также эти маленькие панки».
Ян Чен фыркнул. «Мне очень нравится этот день. Также хорошо продавать шашлыки. Это просто и позволяет смешивать несколько блюд».
«Я сказал тебе…» Лао Ли сказал с некоторой депрессией: «Сяо Ян, тебе двадцать три или четыре года, молодые люди молоды, ты не собираешься в колледж, ты не пытаешься подняться наверх, ты Теперь его нет даже у моей подруги. Неужели так часто будут продавать шашлыки? Ты не торопишься, я волнуюсь.
Увидев истинность истинных чувств Лао Ли к самому себе*, Ян Чэнь неосознанно показал во рту немного горечи, и он не торопился, но и не думал об этом.
После того, как наступила ночь, Ян Чен собрал вещи в ларьке и пригнал одноколесную машину обратно в ветхую квартиру, которую он снимал.
Это небольшое здание, которому неизвестно сколько лет. Арендная плата за каждый месяц нужна всего сто. Это так дешево, потому что никто не живет. Ян Чен не беспокоится об обрушении дома, как другие люди. Увидев, что это очень дешево, я поселился.
Дом Ян Чена очень простой: почти все подержанные товары, кровати, шкафы, стулья и телевизор, который может смотреть только система видеонаблюдения.
Затолкнув прилавки в свою маленькую комнату, Ян Чен посмотрел на настенный календарь и посчитал следующий день. Вдруг о чем-то задумавшись, он тут же побежал в туалет.
Через пять минут я принял холодный душ, а Ян Чен, находившийся в теле, вышел из ванной. Его кожа была здоровой и серой, а морщины были пропорциональными. Каждая мышца не сильно бросалась в глаза, но если присмотреться, то можно почувствовать некую скрытность. Мужская красота.
Подойдя к большому деревянному шкафу у кровати, Ян Чен схватил мокрые волосы и посмотрел на грязную одежду внутри. Выбрав несколько штук, он наконец надел бежевую рубашку и полоску. Легкие льняные штаны, на ногах еще пластиковые тапочки.
Выйдя за дверь, Ян Чен прошел до самой процветающей торговой улицы на Западе, которая также была единственной улицей в разрушенном Западном районе, известной как «Бар-стрит».
Ночная жизнь пиршествующей зелени полна цветов, зеленых юбок и разнообразных духов. Как только вы выйдете на барную улицу, вас охватит городская атмосфера.
Ян Чен не был таким храбрым, как другие молодые люди, и не пробрался в бедро белого цветка на улице, а пошел прямо к двери бара под названием «РОЗА».
Неоновые вывески бара не слишком ослепительны, только бары среднего размера создают немного неловкую атмосферу, а на рекламных щитах разбросаны разноцветные огни, похожие на розы.
Войдя в бар, Ян Чен подошел к барной стойке и сел в углу.
«Брат Чен, ты идешь». Молодой бармен в черном жилете увидел Ян Чена, который тепло улыбался и подавал стакан воды. «Сестра Вэй Вэй ждала тебя уже давно».
Ян Чэньчун улыбнулся и отпил воды из стакана. «Колдун не сердится. Я немного опаздываю домой, поэтому уже поздно.
«Не сердись, не злись», лицо Сяо Чжао Юаня, несколько прыщей, кажется, смеются, крича Ян Чен сказал: «Брат Чен, успей научить меня, какие средства ты используешь, даже сестра Роуз может впитаться? Я хочу знать, что люди, которых интересуют боссы города Чжунхай, могут поехать в морской порт из Западного округа. За столько лет я никогда не видел, чтобы жена начальника так сильно относилась к мужчине. А теперь спроси только, пришел ли ты, я сегодня не больше пяти раз спрашивал…»
«Не говори ерунды, у меня не так много вещей, как ты думаешь о сестре Роуз…» — неохотно ответил Ян Чен.
Выражение Сяо Чжао «убить меня не верит», за которым последовал еще один вздох: «Эй… Чэнь Гэ, правда, ты такой холодный и крутой. Это дом. Можно пропитать национальный колорит жены начальника, какой? Мужчины не могут быть липкими каждый день. Это тоже ты, такой редко приходящий, пусть красота тебя подождет. Если вы не можете его получить, это самое лучшее, оно также подходит для женщин. …»
В то время как сенсационное ощущение Сяо Чжао было высокомерным, позади него раздался очаровательный и величественный голос. «Сяо Чжао, можете ли вы сказать мне, можно ли вычесть вашу зарплату несколько раз?»
Сяо Чжао, кажется, проходит сквозь тело потоком, внезапно одуревший, как только скончался, сразу же отлетел в сторону, продолжая притворяться, что серьезно настраивает вино, как будто ничего не произошло, но его холодный пот на лбу указывает на робость его сердце. .
Современный и насыщенный чонсам, смутно открытый до корней бедер, женственный и сексуальный, с пышной грудью и тонкой талией, с затяжным взглядом, напоминающим фарфоровое лицо, с бретелями и несколькими бледно-фиолетовыми волосами. такая молодая женщина, как картина, деньги достались Ян Чену.
Глаза Ян Чена улыбаются, и женщина смотрит на них без колебаний. С уважением: «Сестра Вэй, ты такая красивая, поздравляю тебя с днем рождения».