Моя жена была очернена — глава 4
Глава 4 – Свадебный венок
Глава 4 Жениться и отправить венки
У Чжоу Яньци есть кто-то в его сердце.
Четверо старших братьев в семье, как бы ни было тяжело, безумно любят и души не чают в единственной младшей сестренке.
Естественно, она также культивировала свой экстравагантный и властный темперамент.
Даже, она хочет выйти замуж за ученого! Тот, кто несет на себе основную тяжесть, — это одноклассник и друг Четвертого брата, Хэ Сюкай!
Большинство крестьянских дочерей очень способные и могут содержать семью. Только десять пальцев Чжоу Яньци не касаются родниковой воды, и его воспитывает дочь тысячи золотых.
Кто не сплетничает в деревне Вуфу?
Просто думает, что в ее семье только одна дочь и четыре брата, поэтому они никогда не будут страдать от нее в будущем. Но он не решился жениться на ней.
Большинство из пяти деревень в городе Цюаньфу слышали об этом.
Конечно, трижды обручившись и трижды аннулировав себя, трижды повесившись, не умерев, распространились еще больше.
Семья Хэ Сюцай, естественно, всячески не соглашалась.
Этот уровень можно сравнить с Се Цзинсю, который отвечал за жизнь своей жены.
Двадцать в этом году, семь столкновений, шесть смертей. Единственная выжившая поднялась на гору, чтобы стать монахиней, и тот, кто будет пойман, побьет кого угодно, не говоря уже о том, насколько это загадочно.
Кого бы ни арестовал Се Цзинсю, король бриллиантов, вся страна признает неудачником. Даже императору пришлось принести еще два амулета посвящения, когда он был в суде, и даже нашел предлог, чтобы перенести его к воротам Зала Золотого Луана, боясь! !
Его судьба, вероятно, не отскочила от удачи Чжоу Яньци. Ведь определенный человек, со всеми благами и благословениями в своем теле, может нажить состояние в психиатрической больнице.
Типичные додзинси имеют разные судьбы.
Чжоу Яньци незнаком в городе, и все, что он видит, кажется свежим, но он всегда думает в своем сердце о первом женихе Жумы. Он просто купил два куска ткани, засунул их себе в руки и побежал к деревне Санфу на своих коротких ногах.
Худощавая фигура, казалось, падала вниз, когда дул ветер, и становилось все более и более болезненным.
Семья Ян в деревне Санфу.
«Возьми невесту, возьми невесту…»
«Невеста входит, невеста входит…» За воротами дома Янга стояло более десятка столов, и было много ажиотажа, а на полу трещали и взрывались петарды.
Дети смеялись вокруг невесты, а сваха улыбнулась, схватила конфету и уговаривала ее, говоря благоприятные слова во рту.
Семнадцатилетний юноша в ярко-красном свадебном платье был полон радости. Когда он увидел невесту, идущую в красном хиджабе, он почувствовал себя кошкой, царапающей сердце.
К счастью, она не вышла замуж за Чжоу Яньци, так что этой чертовой девчонке нельзя было к ней прикасаться. Тело ростков фасоли нередко трогают!
Молодой человек, который ест кабачки и знает вкус, думает о ночи в стоге сена, и сердце его становится все более и более огненным. Все еще хорошо быть зрелым.
Чем больше она так думает, тем жарче становится блеск в ее глазах. Я просто чувствую, что не могу с собой поделать, и мое сердце бьется быстрее.
Родители Янга тоже очень довольны, приданое щедрое.
«Ян Чжао, белоглазый волк, взял его к себе на несколько лет, когда жизнь была тяжелой. Когда он предложил выйти за него замуж, он поклялся небу, что Бог всегда откроет ему глаза!» Чжоу Чжоулан стоял в углу с угрюмым лицом.
Рядом Чжоу Далан и Чжоу Илан опустили глаза и ничего не сказали, но лица у них были крайне уродливые.
Он твердо сдерживал желание поднять стол.
«Дело не в том, что мы неспособны и обидели мою сестру! Но семья дяди тоже странная, откуда такая внезапная удача…» Чжоу Чжоулан прочитал предложение.
Так совпало, что я услышал, как Ян Ваньфу радостно сказал перед всеми: «Моя невестка родилась счастливой. С тех пор, как моя семья Дачжао встретила ее, это хорошее событие произошло одно за другим. Эта невестка, хорошо вышла замуж, хорошо, хорошо!» Три добрых слова подряд осчастливили гостей.
Только члены семьи Чжоу выглядели еще более уродливыми.
Ой, что вы принимаете слова!
Чжоу Далан сжал кулак, и кулак Дуна, сдавивший его руку, мгновенно исчез. Его лицо мрачное, эта семья Ян слишком много!
Как член ее родной семьи, Ян не могла сдержать слез.
«Поклон небу и земле».
«Два поклона высокому залу».
«Пара мужа и жены…»
«Это дом Ян Ваньфу в деревне Санфу? Кто-то вышел, и кто-то подарил Ян Чжао поздравительный подарок». — крикнул кто-то за воротами.
Двое парней несли большой венок, и издалека им еще был виден ярко-красный цвет счастливого события, залитый разбросанными ими бумажными деньгами.
Тем не менее, я чувствую себя немного взволнованным.
Эта семья только что умерла, так почему же у них до сих пор счастливое событие?
Они посмотрели друг на друга и, услышав звук шагов, молча отступили на шаг.
У меня плохое предчувствие к Мао.
Руки, держащие венок, немного трясутся, я впервые дарю венок кому-то в большой день…
Удивительный мой брат.
«В чем дело? Кто ты? Что ты здесь делаешь? Невезение, невезение, убирайся!» Ян Ваньфу шел быстро, как только он вышел забрать гостей, его дернул белый шип за воротами.
Данг даже изменился в лице: «Выходи! Большой день все еще у дверей, вы…»
Гости за его спиной много говорили.
«Извините, но это венок для Ян Чжао. Я действительно не знаю, что в вашей семье есть счастливое событие, и нет никаких табу. Прости, извини, это куплет и венок для Ян Чжао. Мы просто бегаем на побегушках. Да, этот человек тоже не дал ясности. Видите ли, это шутка». Молодой человек сказал несколько благоприятных слов.
Неожиданно, как только эти слова прозвучали, весь семейный комплекс Ян замолчал.
Ци Шушу посмотрел на него, на большой венок позади него, который почти закрывал дверь, и на большую надпись в центре.
Суона, я не могу продолжать играть.
Двор тихий и проникающий.
Буквально через мгновение смех и смех застряли у него в горле, и он вообще не мог его произнести.
Это был первый раз, когда за маленьким парнем так пристально следили, и его ноги были так напуганы, что они обмякли.
— Скажи, для кого это? Ян Ваньфу стиснул зубы, его лицо побагровело. Позади него Ян Чжао покраснел еще больше и поспешил уйти.
Невеста пошатнулась, словно не выдержав удара.
Огромная и пухлая **** задрожала. Немало молодых людей бесследно переглянулись, потом прямо приложили кулаки к губам и с сухим кашлем удалились.
«Отправьте это Ян Чжао, мертвецу. Я слышал, что сегодня день, когда Ян Чжао был похоронен в земле. Мы поспешили отправить его сюда». Двое парней вздрогнули. холодный.
«Еще не поздно, не так ли? Все в порядке, все в порядке, хорошо делать то, что ты хочешь. Ничего страшного, сжечь завтра на могиле, это неплохо. Офицер жениха слишком вежлив, вы входите быстро. Эта вещь не запятнана. Хороший." Мужчина кивнул и, по словам Чжоу Яньци, нашел видное место для венка.
Ну, лишь бы заблокировать большое красное двойное счастье.
Все: Ты мудак! Неужели ты не видишь тусклых глаз во всем дворе?
Ян Чжао весь похолодел, и его кулаки были крепко сжаты.
"Извините, кто вы? Давай вернемся и объясним». Парню показалось, что атмосфера была странной, поэтому он поспешно спросил и приготовился вернуться в город.
Увидев желтую бумагу на полу, закрывающую большую красную свадебную бумагу, я почувствовал холодок в сердце.
«Ян Чжао!» Ян Чжао был бесстрастен.
В этот момент он только почувствовал, как все его лицо треснуло. Это больно!
Возле деревни Саньфу Чжоу Яньци сложил зеленую шляпу и надел ее на голову, и она пришла медленно.
Принесите свою собственную зеленую шляпу, какой квалифицированный гость!
(конец этой главы)