Мой вегетативный партнер открыл глаза в гневе после того, как я убежал - Глава 52
Глава 51 Желаю тебе всего наилучшего и долгих лет жизни
Две женщины-солдата специального назначения бесцеремонно пригласили госпожу Тан в зал. Вместо того, чтобы наступить прямо под ноги, как все остальные, она присела на корточки. На сиденье с одной стороны позвольте ей двигаться. Увидев отца, лежащего на земле, сумерки госпожи Тан не изменились. Ее глаза лишь слегка скользнули, она повернула голову и посмотрела на герцога Танского. "Что случилось?"
Узнав об отношениях между Тан Ляном и его женой, в глазах его жены появилось необъяснимое чувство холода герцога Тана.
Гу Янькай представил перед герцогом Танским все улики, большой стереоэкран и даже изображения допроса. Ему незачем что-либо спрашивать или слушать их софистику. Все доказательства здесь. Если вы не можете ясно видеть, вы не сможете этого понять. Это определенно веки и повреждение головного мозга.
Герцог Танский выглядел все более и более холодным, и его сердце поражалось волнами. Он обнаружил, что на самом деле совсем не знает свою жену. Другая сторона не только скрыла свою жизнь, но и превратила Тан Яня в отброса. Разрушил жизнь Тан Иня, и эта женщина, похожая на женщину, спала с ним более десяти лет.
«Герцог герцога, это грязно…» Не успела герцогиня договорить, как женщина-солдат внезапно выстрелила и на секунду разгрузила подбородок другого, и решила принять решение.
Тан Лянь, который сидел на корточках на земле и перестал сопротивляться, в этот момент дико боролся, с негодованием глядя на женщину-солдата. Из этого видно, что Тан Лянь действительно заботится о дочери г-жи Тан, а истинные чувства г-жи Тан к его отцу не очевидны.
Герцог Тан выглядел уродливо и посмотрел на отца и дочь. Раньше у нее было больше домашних животных, а сейчас она расслаблялась. Ему не нравились вещи, которые он не мог контролировать. И этот человек, которого он всегда считал самой интимной подушкой, но носил его. При столь многих вещах герцог Танский терпеть не может чувство предательства.
Цзун Хэ прищурился на лицо герцога Тана, насмехаясь: «На самом деле, ты не хочешь его оставлять».
Герцог Тан вытянул лицо и сел в кресло, безумно говоря: «Нет, тигровый яд — это не ребенок. В конце концов, он мой сын».
Цзунхэ не оставил ему ни капельки любви, встал и холодно сказал: «В твоем сердце есть число, но в будущем у тебя не будет никаких отношений. Я встречусь с ним позже. Дорогой господин маршал, я преклоняюсь». «»
Герцог и герцог все-таки разные. Отец Цзунхэ - герцог. Он также может унаследовать титул герцога. Мать все еще принцесса. Он также двоюродный брат императора, настоящий император. Славу семье Тан на протяжении многих лет дарит и королевская семья, и ей приходится кланяться.
Хотя лицо герцога Танского было спокойным, пальцы, державшиеся за поручни, уже побелели, а бледное лицо делало его старым и старым. Всего за полчаса нежная мечта двадцатилетнего строительства была разрушена разом и вся семья разрушена на полпути. В глубине души Рао обнадеживает, и такой огромный контраст нельзя терпеть.
В глазах преследований Цзун Хэ герцог Тан наконец открыл рот. «Поднимите даму, подумайте об этом».
Цзун Хэ фыркнул и был недоволен результатом простого заключения. В это время нежный голос разорвал гнетущую атмосферу: «Цунхэ, пора идти домой».
Тан Янь стоял у двери зала, его рот был скрючен, его глаза мягко смотрели на Цзун Хэ, и он увидел, что другая сторона смотрит на него и улыбается. «Иди домой, большая ночь, беги в чужой дом, это нехорошо».
Герцог Тан посмотрел на Тан Яня, который стоял у двери с лукавым взглядом, и, наконец, медленно встал.
Тан Хао даже не посмотрел на него. — Цзун Хэ, пойдем домой, о личном шлаке и говорить нечего.
"Ты!" Герцог Тан был спровоцирован словами Тан Яня, и зловещий огонь ударил в его голову, но он забрал все слова обратно, встретив взгляд Цзун Хэ.
Тан Янь громко усмехнулся и отвратительно сказал: «Хочешь проповедовать или сказать себе: я не сыновний, я не хочу быть сыновним по отношению к твоему отцу». Тан Янь стоял возле зала. Равнодушный взгляд: «Я не хочу ступать на эту землю. Грязь на пятке вызывает у меня тошноту. Я увидел здесь самую уродливую сторону человечества. Больше нечего сказать. Герцог Танский, желаю вам долгих лет. Жизни сто лет, она старая и ничего».
Последнее предложение нельзя назвать нетоксичным, герцог Тан покачнулся, откинувшись на стуле, присев на жестокую грудь, газ не может дышать, его сын! Пусть он состарится и поможет ему жить вечно!
Затем Тан Янь посмотрел на Тан и Тан Лянь, которых лечили, и необъяснимо улыбнулся. «Герцог Танский, мне действительно повезло».
Герцог Тан был белым, особенно Тан Янь смотрел ему в глаза, словно нож на груди. Тан Янь не ненавидел его, это было отвратительно, и его глаза, казалось, следили за отвратительным постельным клопом.
Герцог Тан глубоко вздохнул и заставил себя успокоиться. Он посмотрел в глаза Тан Яня и почувствовал себя огорченным. Он стиснул зубы и искренне сказал: «Это мой отец не выполнил свои обязанности. Вы обижены».
Дон Хуан просто хочет смеяться. «Если мой партнер не имперский маршал, герцог Танский должен искать кого-нибудь, кто сможет убить меня. Провинциальные дела раскрываются и губят ваше богатство. Если вы такие, то я все равно говорю так, так и есть. Желаю тебе долгой жизни, ни на кого не положиться. Цзун Хэ, пойдем домой, что ты можешь сказать об этом подонке и разбитом ублюдке?»
Лицо герцога Танского было быстрым и багровым, и он вырастил сына, который мог бы ему завидовать. Он был таким ядовитым. Ключ был в том, что он не сможет опровергнуть ни слова и умрет.
В это время гнетущую атмосферу прервал ритмичный шаг шагов. «Извините, я опоздал, не поздоровался с гостями, это слишком грубо».
Этот голос немного незрелый, но довольно величественный, слабое предложение, взгляды всех людей в зале были обращены в прошлое, подросток в китайском костюме, я не знаю, когда он подошел к двери , всего в трех шагах от Тан Янь. Он улыбнулся и сказал: «Мама не любит здесь жить, я уже приготовил комнату в задней части горы. Приходите и отвезите мать на покой».
Герцог Танский выглядел холодным и смотрел на ритуальное поведение младшего сына: «Задняя гора?»
На лице Тан Тинъе появилась нежная улыбка. «Да, именно здесь когда-то закрыли моего брата. Не волнуйся, я не отравлю ее. Самое большее, я собираюсь напугать ее посреди ночи. Я хочу, чтобы она это почувствовала. Какой вкус у нескольких лет. Если вы этого не сделаете, маршал не будет удовлетворен».
Герцог Тан некрасиво посмотрел на своего маленького сына и действительно почувствовал, что младший сын такой странный.
Экономка не дождалась слов герцога и помахала рукой двум горничным. Две служанки заставили даму подняться и утащили ее.
Даже если миссис Тан оторвалась от подбородка, она все равно могла шептать. Она боролась с ужасом. Она также знала, что после того, как ее забрали, у нее не было хорошего конца. Единственный, кто мог дать ей шанс на жизнь, — это герцог Тан. Просто попросите другого человека увидеться с мужем и женой через столько лет, спасите ее!
Горничная явно обучена. Она не дает ей возможности сопротивляться. Она напрямую использует силу и разбивается, как курица.
"Ты!" Герцог Тан разбился и с изумлением посмотрел на реакцию экономки и горничной. Просто хотел остановиться, он увидел холодные глаза Цзун Хэ, холодные, как коньки, а его тело было напряженным и даже слабым. . Цзунхэ хочет его убить! Герцог Тан наконец понял, что Цзунхэ не беспокоит то, что знает королевская семья. Он пришел сюда сегодня, чтобы прийти и сказать.
Герцог Тан сел в удобной позе и больше ничего не говорил. Однако глаза Тан Тинье становились все холоднее и холоднее, даже младший сын не слушал его. Что он скрывал от себя?
Тан Тинъе моргнула, посмотрела на дежурного и вытащила госпожу Тан. Он сел с удовлетворением и посмотрел прямо на отца. Он мягко сказал: «За последние два года мой отец стал старше, и природа моего сына поможет тебе. Поделитесь семейными делами, если устали, идите отдыхать, я здесь разберусь».
«Тин Йе! Ты!" Лицо Танского герцога из красного превратилось в белое, стало бескровным, он крепко сжимал подлокотники, а рука, спрятанная под рукавами, сильно дрожала, он не мог принять своего младшего сына! Младший сын, которым он больше всего гордится, так глубоко спрятан!
Тан Тинье насмехался над герцогом Танским, и от холодных глаз у герцога Танского сжалось сердце. Слепой как будто остолбенел и не мог произнести ни слова.
Тан Тинье равнодушно сказал: «Я помню, что существуют законы, которые предусматривают, что звание генерала может быть приговорено напрямую после того, как будет установлено, что другая сторона совершила тяжкое преступление. Никакого судебного разбирательства не требуется. Я помню это, верно?»
«Да, убивая людей, чтобы заплатить за их жизни». Губы Цзунхэ были немного придирчивы, но этот сильный ребенок все равно произвел на него хорошее впечатление.
Тан Тинье поджал рот и вытащил пистолет, который аристократы могли носить на поясе позади себя. Он улыбнулся Тан Ляну, который не смог устоять на земле. Это действие заставило Тан Ляня повернуть голову и прийти в ужас. Несколько раз вздрогнул. Он не боится смерти. Он готов умереть раньше. Если его дочь не заперта, он может спокойно смотреть на жизнь и смерть, но теперь он хочет жить, он хочет спасти свою дочь, он не может умереть!
Тан Тинъе усмехнулся и нажал на курок в отчаянных глазах противника. Он сделал несколько выстрелов, и все они упали на пол.
Глядя на дрожащий взгляд другой стороны, а также на надежду на жизнь в глазах, Тан Тинъе находится в очень хорошем настроении: «Эта жизнь лучше, я хочу видеть, как твои глаза потеряли надежду на жизнь, никаких усилий, чтобы заставить тебя такой мертвый, жаль. Отправьте старого дворецкого в Хушань, Хушань — хорошее место для ухода за пожилыми людьми. Помимо дамы, заботу оказывают также отец и дочь. »
Тан Янь посмотрел на улыбку мальчика и внезапно вспомнил фразу: «Возьми гору и похорони ее».
Человек, произнесший это предложение, — Тан Лянь, а этот ребенок — листовка из его сна. Он хочет отомстить за слугу?
Подумал Тан Чжэньчжэн, люди вокруг него внезапно бросились к нему, Тан Янь не отреагировал, его обняла другая сторона, Тан Тинье, весь человек бросился к нему на руки, схватившись за талию, прошептал Приговор: «Брат».
Последняя секунда еще не взрослая, как шестнадцатилетний мальчик. В этот момент он по-детски похож на шестилетнего ребенка. Сердце Тан Яня внезапно ошеломлено, как будто его ударило что-то мощное, и он посмотрел на свое плечо. На этой мохнатой голове Тан Янь поднял руку и нежно коснулся головы ребенка. «Вы… листовка?»
Этот сон определенно является воспоминанием.
Тан Тинье поднял глаза и с тревогой посмотрел в глаза Тан Яня. "Брат?"
Тан Янь сказал с улыбкой: «Мне очень жаль, я потерял память. Я забыл все предыдущие вещи. Я только помню, что есть ребенок по имени Сяое. Это ты?"
"Брат." Обиды Тан Тинье, удерживающие Тан Яня, не отпускают, как ребенок, которому нужен комфорт, его голова присела на плечо Тан Яня, и хитрый Тан Янь вот-вот вздохнет.
Дон Хуан не мог оттолкнуть его. Я не знаю, было ли это связано с памятью, оставленной оригиналом. Где-то в глубине души я все еще хочу сблизиться с этим мальчиком. Сердце Тан Яня слегка вздохнуло, может быть, это кровь и семья. Тело ребенка — одной крови с ним. Ведь он не хочет отпускать.
Цзун Хэ подошел к двум людям на несколько шагов, поднял руку, схватил Тан Тинъе за воротник, получил пощечину, как пластырь из собачьей кожи, и открыл Тан Тинъе.
— Иди, иди домой. Цзун Хэ отнял руку Тан Яня и отстранился. Отныне он не имеет никакого отношения к этой семье. В остальном он считает, что Тан Тинъе справится с этим хорошо.
Сделав несколько шагов, Тан Хаоган услышал тревожный крик Тан Тинье: «Брат! Не уходи!»
Тан Янь улыбнулся в ответ и махнул рукой скорбному подростку: «Не волнуйся, у меня сейчас все хорошо, и ты не должен быть ослеплен ненавистью».
Из-за этой улыбки Тан Тинъе внезапно почувствовал, что у него упало сердце.
Гу Янькай подошел к двери. «Дети, посмотрите на лицо вашего брата, я дам вам еще одну привилегию». Гу Янькай потянул мастера Мервина, смеясь и улыбаясь: «Оставьте несколько человек, чтобы защитить безопасность маленького герцога».
Генерал-майор Мерви приказал нескольким людям и хладнокровно пошел. Не будучи побежденным, генерал-майор Мервин чувствовал себя еще более неуютно. Убийственное тело боялось охранять тело герцогского дома.
Гу Янькай улыбнулся и помахал рукой Тан Тинье. «Не хватает людей, чтобы нас найти, семья, вы вежливы».
Тан Тинье наблюдал, как эта группа людей быстро отступила, улыбнулся и прищурил глаза, сидя в кресле, как будто ему был несколько лет, герцог Танский, который не смог встать из-за нападения: «Отец, посмотри , брат ищет Насколько хорош твой партнер, военная мощь под рукой, и ты послан защитить меня. Вы очень довольны?
Герцог Танский в отчаянии закрыл глаза, старший сын ненавидел его, не признавал, даже проклинал, младший сын над головой, он хотел его контролировать, жена предала его, и он почти оскорбил сына. Эта семья, окружавшая его, была всемогущей. Он не ожидал, что тот окажется самым невежественным. Теперь он стал одиноким стариком, бунтующим. Это действительно должны быть слова Тан Яня: старые и ничего, долгожители здесь, самое проклятое проклятие.
Семейное наследство ему дороже всего, не знаю, смогу ли я его сохранить. Сын второго сына, занимающий должность Цзунхэ, находится в опасности. Глядя на младшего сына, второму ребенку совершенно невозможно сохранить брачный контракт с королевской семьей. Если считать, он прожил большую часть своей жизни. Что осталось?
«Старое — ничто, долгая жизнь — это 100 лет». Тан Герцог произнес это предложение одним словом, разум - это все глаза Тан Яня, когда он смотрел на него, и нелепые глаза маленького сына тоже были шипами. Это вонзилось ему в сердце и заставило его чувствовать себя некомфортно при дыхании.
Время, казалось, остановилось. Спустя долгое время герцог Тан только вздохнул с облегчением и ответил с небольшой силой. Он спросил: «Как ты думаешь?»
«Это очень просто. Ли Мо не хотел навсегда выходить из комнаты. Тан Лянь посмотрел на свою дочь за несколько оставшихся лет и вместе осознал отчаяние. Я не буду их убивать. Я только позволю им жить в боли, смерть может быть только облегчением, и я, чистый ребенок, не буду совершать убийства». На лице Тан Тинъе застыла поверхностная улыбка, люди и животные безвредны для герцога Танского: «Отец, мать одна на кладбище, очень одинокая, ты хочешь построить небольшой дом перед ее могилой, сопровождай ее на какое-то время, кстати, жалею, что у тебя нет хорошего мужа, хорошего отца, я думаю, если ты отнесешься Если она искренна, она тебя простит».
«Ты слепой!» Лицо герцога Танского из белого превратилось в красное, и его лицо покраснело, он схватил чашку со стола и поклонился Тан Тинье.
Тан Тинъе посмотрел на его лицо и посмотрел на него. Стоящий рядом с ним солдат поднял руку, и вспыхнуло ощущение льда. Вода в чашке и чашка упали на землю. Тан Тинье все еще был нежным и улыбнулся: «Изначально я не хотел делать это так быстро. По моему плану, должно быть два года. Когда мне было 18 лет, я официально взял на себя управление семьей Тан. Я не ожидал, что мой брат настолько способный и сможет его найти. Партнер, который меня поддерживает. Ах, жизнь, тебя всегда ждет столько сюрпризов».
Герцог Танский наконец устоял, и под этой серией ударов газ потерял сознание.
Лицо Тан Тинъе внезапно похолодело, и холодная дорога сказала: «Найди кого-нибудь, кто покажет ему болезнь, построй дом рядом с могилой матери и найди время, чтобы позволить ему переехать. Обязательно дай ему пожить сто лет и посмотри на его мать. Он не заслуживал того, чтобы его похоронили вместе с ней спустя сто лет».
Закончил Тан Тинье, глядя на небо: тени Тан Яня нет, но он знает, что у его брата сейчас все хорошо, хотя этот племянник слишком силен, это все равно делает его очень несчастным.
----
На следующее утро Тан Янь споткнулся и коснулся бока, не коснулся знакомого человека, внезапно отреагировал, Цзун Хэ вчера вечером был заперт в кабинете. Тан Чжэнь сел, спонтанно засмеялся и засмеялся, и привык спать вместе. Спать одному было очень неудобно.
Цзи Янь вошел в дом, открыл шторы, взял одежду для Тан Яня и протянул ему мокрое полотенце. «Сегодня у Бога есть послание в аристократическом кругу. Г-жа Тан внезапно умерла из-за болезни. Герцог Танский был слишком печален и болен. Все вещи семьи были переданы молодому герцогу Тан Тинье. Принц Тайчжэн, которого молодой герцог забрал домой, был временно отстранен от занятий на полгода, чтобы позаботиться о своем больном отце».
Тан Хао взял полотенце, лег и вытер лицо. Он спросил: «Эта новость правдива или ложна? Неужели мертв?
Цзи Янь сказал: «Это новость, которую опубликовал маленький герцог. Это правда, что мы не знаем. Если хочешь знать, я ищу кого-нибудь, чтобы проверить».
"Незачем." Тан Янь передал полотенце Цзи Яну и сел. «Это не дело нашей семьи, пусть нас это не волнует».
Когда Тан Янь завтракал, Цзи Янь отправил еще одно приглашение, и ярко-красное слово было особенно заметным.
Тан Вэй: «…»
Я только вчера вечером уточнил свою личность. Члены королевской семьи пригласили меня сегодня пообедать. Как я чувствую, что мое сердце так низко?