Моя частная система Marvel - Глава 2208.
Сто двадцать восемь
«Ах…. Мы с тобой воюем ». Смерть лысого человека немедленно вызвала гнев других людей, и остальные фермеры взяли мотыги и жесты лопаты, чтобы сразиться с этими людьми в черном.
"Хм? Как посмели сразиться с нами и убить их ». Человек с длинным лицом во главе увидел, насколько высокомерным была эта группа людей, и немедленно закричал, и люди в черном впоследствии взяли их за руки. Его оружие было отрублено им. Это была ужасающая бойня. Хотя число этих гражданских лиц было большим, им не удавалось нанести ответный удар при столкновении с этими людьми в черном. Они плакали не только горько, но и горько. Вызвал четыре, потекла кровь.
Где Дорр видел такую чертову сцену, все его тело дрожало, и он был ошеломлен в окрестностях и внезапно отразился. С криком «Ах» он собирался броситься в бой, но внезапно в воздухе раздался пронзительный орлиный крик. Когда прозвучал звук, Доул поспешно последовал за ним. Под этим взглядом он не мог не открыть рот и не мог говорить. Ты, Дойл, был так удивлен увиденным. В это время пара крыльев разлетелась почти на три метра в воздухе. Длинный черный гигантский орел остановился в воздухе, и его карие глаза осветили след холодного света, холодно глядя на толпу внизу, черные и яркие перья придавали ему устрашающее величие, и больше всего Доула удивило то, что там был человек, стоящий на орле. Сначала Доул только сказал, что он ослеплен. Он поспешно взглянул на орла. Там действительно стоял старик с длинной бородой и белыми волосами на спине орла. Старик был одет в синее. Хмурясь, глядя на толпу внизу.
«Вой» был еще одним чрезвычайно высоким криком, и все в поле остановились и посмотрели в воздух. Один из пяти коротких мужчин в черной одежде поспешно поклонился и сказал: «Здравствуйте, Великий Магистр Маг, из Нижнего Поттера, извините, что беспокою вас». - уважительно сказал Поттер. Очень вежливо и действительно отличается от образа дьявола, который только что убивал людей. В это время человек с лицом, лежащим в луже крови, увидел, что группа людей так уважительно относилась к старику и поспешно крикнула: «Мастер-маг, эта группа бандитов пришла, чтобы запугать нас, горцев, пополам. три дня. Пожалуйста, убедитесь. Оставь это мне." С хриплыми мольбами взмолились другие горцы, сидевшие на корточках на земле с плачем.
Доул был еще больше удивлен тем, что сказал Поттер. Пробормотал: «Это… это волшебник?» Долву внимательно посмотрел на старика, но было жаль, что он некоторое время наблюдал и не заметил никакой разницы. Это был гигантский орел, остановившийся в воздухе. Доул был впечатлен.
Когда Поттер услышал эти слова, его лицо резко изменилось, и он немедленно закричал: «Чепуха, вы, спойлеры, осмеливаетесь подставлять нас». Во время разговора с ручным широким ножом он разрезал прямо говорящего, в то время как в остальной черной одежде мужчина быстро пошел к ближайшим горным людям.
«Самонадеянно». Услышав рев старика, из ниоткуда возникло восемь пламен, а когда возникло пламя, Доул почувствовал, как резко поднялась температура. Тепловая волна воздуха хлынула вперед, и он моргнул. В этот момент прозвучало несколько жалких устрашающих воплей. Дорр поспешно открыл глаза и увидел, что все люди в черном были охвачены пламенем. Проглоченные крики сопровождались очередями «птенцов», а через некоторое время эти люди в черном полностью превратились в пепел и навсегда исчезли на иврите.
«Боже мой ... это ... это нападение старика, идущего впереди меня? Это ... это сила мага? " Доул был ошеломлен, его сердце билось, глядя на это долго. Седовласый старик не мог не трепетать. Я впервые по-новому понимаю волшебников. В то же время я подсознательно подумал: «Если бы я только мог стать таким могущественным волшебником».
«Вой» было еще одним пронзительным орлиным криком, и Дорр был поражен, увидев, как старик с длинной бородой и белыми волосами машет правой рукой. Гигантский орел расправляет крылья и взлетает высоко в небо, как длинный дракон, путешествующий в космосе, мгновенно исчезающий без следа, а раненые горные люди преклонили колени и сказали с неизменной благодарностью: «Спасибо, Отец Господь. Авраам послал великого чародея спасти нас. Спасибо, Лорд Волшебник ... »
«Однажды я смогу стать таким могущественным волшебником». Доул посмотрел на голубое небо и поклялся в своем сердце. В этот момент маленький Доул понял свой дальнейший путь. Подумав немного, Доул поспешно спрыгнул с холма, чтобы помочь раненым горцам. Горцы увидели, что только разбитая дорога Доула. Дети дома. Его это не волновало, и он ждал, пока будут переселены раненые горцы. С легкой улыбкой Дорр прошел по тропе на юг и вскоре спустился на пустынную старую дорогу. Глядя на Доула слева и справа, он ударил себя в грудь и сказал: «Почему вы не спросили горцев, как добраться до города? Это лучше и потеряно ». Но поскольку люди уже есть, то идет. Предполагается, что некоторые горные люди будут встречаться, идя впереди, то есть идя по древней дороге слева. Странно говорить, что после более чем часа пути я больше никогда не встречал горных людей. Когда Доул был расстроен, он мог слышать только порывы ветра. Доул был поражен и поспешил следовать за престижем, но, увидев пару экипажей, скачущих сзади, звенел колокол, висящий на карете. С голосом Доул наконец увидел, что кто-то появился, и был действительно счастлив. Он прыгнул на три фута в высоту и тотчас же счастливо встал на древнюю дорогу и протянул ему руку, чтобы поприветствовать его. Водитель увидел нищего, стоящего на дороге, и поспешно закричал: «Куда… попрошайничество… уходи… езжай… быстро…» Скорость экипажа периодически доводила до ушей Доула слова кучера, но поскольку он был так далеко, Доул какое-то время не понимал этого. , Я только знал, что кучер говорит, но не знал, что сказать. Он не отступал в данный момент, а вместо этого побежал прямо к середине дороги.
Допустим, Доул побежал прямо на дорогу. Водитель увидел смеющегося нищего и не уклонился. Он выругался и поспешно натянул поводья. Карета ехала так быстро, что бросилась на пять-шесть метров и остановилась.
«Пмм, нищий жив, ищи…» Как только карета остановилась, водитель открыл рот и сердито выругался. Он ничего не сказал, кроме безалкогольного напитка из вагона: «Что случилось». «Во время разговора из вагона вышла молодая девушка в бледно-желтой мантии. Круглое лицо, похожее на гусиное яйцо, было чрезвычайно белым и нежным, ее носик был слегка вздернут, а длинные черные волосы были аккуратно перевязаны серебряной лентой, как будто новолуние было ясным и головокружительным, как цветы и деревья, накапливающие снег, Доул не мог не подпрыгнуть, когда посмотрел на него, и его руки и ноги слегка дрожали.
«Мисс Кейси. Этот… этот нищий… молодой человек каким-то образом оказался посреди дороги и отказался уступить ». Кучер, казалось, очень уважал эту мисс Кейси, и тон его был очень уважительным. Даже «нищий», ругавший Доула, снова стал «малолетним».
Кейси заметил Доула, но увидел, что Доул был в плачевном состоянии. Но он был хорошеньким, поэтому улыбнулся и сказал: «Привет, почему ты посреди этой дороги?»
На самом деле Доул и Кейси были недалеко друг от друга, только чтобы почувствовать, что она выдыхает, как синяя, и, увидев ее улыбающуюся красоту, у Доула зажужжало в ушах, и ей внезапно стало все холодно, и ее лицо непроизвольно покраснело. . Я хочу что-то сказать, но не могу. Фактически, с тех пор, как дом Доула изменился, за исключением пары предложений с Бардезом, он никогда ни с кем не разговаривал. В это время я увидел, что Кейси такой кокетливый, и мое сердце растерялось. Я не знал ни слова. , Ее лицо было красным и белым, она стояла в стороне, склонила голову, ничего не говоря.
Кейси был поражен, затем хихикнул. Шепнув кучеру несколько слов, он вернулся в карету, а кучер подошел к Доулу и с унылым лицом сказал: «Далее».
Первоначальный мозг Доула был сбит с толку. Услышав, что он сказал, он протянул руку и не знал, что он собирается делать. Кучер улыбнулся и сказал: «Моя госпожа дала вам награду». Он сказал, что расслабил руку, избегая правой руки Доэра, и положил четыре или пять золотых монет. Упав перед Доулом, кучер быстро сел в карету, холодно фыркнув, натянул поводья, поднял пыль в небе и немедленно уехал.
Только Доул остался с ошеломленным лицом, а золотые монеты, которые Доул видел, упавшие на землю, еще не отреагировали. Мгновение спустя он внезапно проснулся, а затем сердито сказал: «Собачьи глаза смотрят на людей сверху вниз. Кого волнуют ваши деньги ». Сильным ударом он бесследно отбросил золотую монету, и Доул был изменен в собственном доме. Падение Бардеза в обрыв и другие вещи не вызывали такого недовольства и гнева. Это действительно из-за того, что доул задел самооценку.
Нисидзава, казалось, почувствовал несчастье Доула и запрыгнул на плечо Доула, лизнув его щеку языком. Доул был ошеломлен, положил Нисидзаву на ладонь и неохотно улыбнулся: «Добрый Нисидзава, мне не грустно. Давайте вместе усердно работать, и мы не можем позволить другим презирать нас ».
В этот момент Доул засмеялся над собой и продолжил идти вперед. После двух-трех часов ходьбы он устал и проголодался. В этот момент сзади послышался еще один стремительный звук подков. Доул Он услышал, как он сознательно отошел в сторону, но чего я не ожидал, так это того, что карета остановилась, когда собиралась подъехать к Доулу. Лицо Доула внезапно изменилось, и он сердито сказал: «Разве я не мешаю, ты тоже меня беспокоишь?»
В этот момент я увидел человека, вышедшего из вагона. Вы мне рассказываете, как был одет этот человек, но я вижу: с кошачьим на голове и в светло-зеленой дворцовой парче; Смотрит; мокасины, окрашенные цветами акации; парчовый фартук и бархатный макияж, но он молодой человек такого же высокого и низкого роста, как Доул. Когда Доул увидел это, он не мог не повзрослеть и не мог говорить. Мальчик улыбнулся Доулу, оскалил свои белые зубы и сказал: «Эй, чувак, ты потерялся? Почему ты здесь один? "
Доул был поражен и увидел, что у молодого человека извращенный вид, улыбка на лице и радость в его сердце. Он сказал: «Кажется, я заблудился». Молодой человек засмеялся и сказал: «Заблудшие и потерянные, что? Кажется, ты заблудился, и тебе здесь тоже интересно ». Доул не мог удержаться от смеха, когда думал об этом. Нисидзава, похоже, тоже был заражен, он стоял на правом плече Доула и не мог удержаться от прыжков из стороны в сторону.
"Хм? Что это…?" Мальчик посмотрел на Нисидзаву на правом плече Доула, немедленно вышел из экипажа и протянул левую руку, чтобы схватить Нисидзаву. «Свистящая» вспышка Нисидзавы уже достигла левого плеча Доула, и в то же время он зарычал на мальчика, как бы говоря: «Я не могу поймать меня, я не могу поймать меня».
Мальчик был поражен, его лицо слегка изменилось, и он сказал в своем сердце: «Скорость такая быстрая». Но Ву отказался признать поражение и схватил Доула за левое плечо с начала правой руки. Зе уже стоял на правом плече Доула.
«Хм, я не пойму тебя, если не верю», - мальчик повернулся к нему глазами, и, казалось, в его сердце появилась забота. Он сразу же схватил Доула за левое и правое плечи, но Нисидзава прыгнул мальчику на голову с «свистом». Затем последовал удар его ноги и ударил мальчика по правой руке, и в то же время открыл рот и укусил мальчика за правую руку. На этот раз кролик полетел и упал. Когда Доер отреагировал, он увидел, что Нисидзава кусает мальчика за правую руку. Лицо Дордена резко изменилось, и он поспешно закричал: «Нет, Нисидзава».
С этим криком мальчик немедленно остановился, и Нисидзава лежал на правой руке мальчика, открывая свой маленький рот для правой руки мальчика, готовый укусить, и мальчик сразу увидел тело Нисидзавы в холодном поту. Постоянного тока, я увидел маленький рот Нисидзавы, внутри и снаружи были аккуратно расставленные зубы, похожие на острые лезвия. Мальчик знал, что если мальчик перед ним не скажет ничего, что могло бы его остановить, то его правая рука не заговорила бы под его укусом. По крайней мере, кусок мяса нужно было бы отрезать, и я не мог не бояться какое-то время.
Нисидзава услышал, как Доул остановил его, а затем надел одежду Доула с «взмахом» и посмотрел на мальчика своей маленькой головкой.
"Ты в порядке." Доул побледнел и поспешно спросил.
«Чувак, твое чудовище слишком… слишком… слишком мощно». Юноша больше не осмеливался презирать этого маленького монстра, он не мог не воскликнуть.
«Ха-ха, меня зовут Доул, я рад, что люди тебя знают». Доул улыбнулся.
«Меня зовут Мо Руо, ты куда? Почему ты здесь одна? » - сказал Мо Руо.
«Я ... я хочу поехать в город ...» Мо Руо хлопнул в ладоши и улыбнулся, прежде чем закончить говорить: «А, ты, должно быть, тоже пошел сдавать вступительный экзамен в Академию магии Данте, иначе тебя бы здесь не было. больше. . »
Как только это замечание прозвучало, Доул пробормотал про себя: «Вступительный экзамен в школу магии Дантина? О, да, это, должно быть, академия магии в Диду. Поскольку в эту академию магии набирают студентов, я попробую. , Еще не говорил Мо Ро снова сказал: «Это недалеко от диду, но мы не можем пропустить время зачисления, пошли быстро». Он сказал, что тянул карету за руку Доула. , Пройти весь путь.
Стэн диду также известен как город Синюэ. Как политический, экономический и культурный центр Империи Стан, процветание города Синюэ самоочевидно, и более важной причиной является религия Империи Стан - монашеское общество. «Священная столица» также находится в этом городе Синюэ. Монашеское общество - единственная церковь в Станской империи. Под руководством отца Авраама церковь быстро распространилась. В Империи Стэна насчитываются десятки миллионов верующих. . Именно по этим причинам Звездный Лунный город может считаться главным мегаполисом на иврите.
Ночь в начале Хуа Дэн - это начало самого оживленного момента в городе Синюэ. На «Фушань-авеню» на южной главной улице города Синюэ пыльная карета медленно остановилась у дороги, а Дол и Мо Руо медленно. Когда я спустился вниз, карета Дол была на мгновение ошеломлена. Я видел нескончаемый поток людей, идущих и уходящих по Блюстоун-авеню, где бок о бок могли проезжать четыре экипажа. По обе стороны проспекта расположены различные отели, развлекательные заведения, бары и другие деловые заведения, именно здесь сосредоточены первоклассные и второсортные богатства и богатства Стэнской империи. Люди носили великолепную одежду и видели, как в уме Доула появлялись два слова «рай».
«Как насчет этого? Если бы я не просил тебя переодеться в мою одежду, сейчас воняет ». - прошептал Мо Руо Доулу. (Продолжение следует)