Моя хорошая жизнь - Глава 42
Глава 42
Я охранял гроб Ли Чжаоди и кошку пять дней. +++ Девушкам обязательно зайдите на сайт www.ck101.tw
Но это не скучно. Я прошу Ю Шао обнять мой компьютер и расписанную вручную доску и затрудняю получение обновлений в доме Ли Чжаочжао.
Изначально я думал, что смогу жить хорошо, если у меня будет компьютер и Wi-Fi, но когда меня по-настоящему лишили свободы, я понял, что могу каждый день следовать своим собственным желаниям и выходить на улицу, когда захочу. Для человека, Как это важно.
С сетью это по-прежнему похоже на тюрьму. Потому что я потерял право выбора.
Во второй половине пятого дня Ли Чжаойи все еще не собирался возвращаться, чтобы посмотреть. Я сказал Цзиццзяну на qq: «Возможно, я был занят больше полумесяца. Если вы хотите приехать в Чунцин, пожалуйста, приезжайте, но я могу успеть вас увидеть, а может и не успеть. Все зависит от воли Божией…»
"Почему? Что ты задумал? Я не думаю, что вы в последнее время задерживали обновление, и Weibo тоже был обнаружен». Она помолчала некоторое время: «Ну, если ты стесняешься, то мы можем не видеться. »
«Нет… Я очень хочу тебя увидеть, но это правда…» Я долго думал и наконец выбил причину: «Мой отец болен. Недавно мне пришлось позаботиться о нем. Было очень сложно поддерживать обновления. Нет времени. ».
"Хорошо, тогда."
Можно сказать, что эти три слова очень потеряны, но, подумав об этом, я также могу понять, что внутренняя потеря Цзиццзяна изначально была восторженным путешествием с лапшой. Для меня это затянулось, и теперь я все еще говорю ей, чтобы она не видела ее. Все будут разочарованы.
И я действительно солгал, чтобы не видеться с ней, и я был так виноват.
Черный пес прыгнул на мой стол, взглянул на экран, махнул передо мной хвостом и послал мне равнодушное чунцинское наречие: «Разная кожа». ( ) Затем он презирал меня: «Ты, детка, нет. Честно говоря, братья и банды все обманывают, и они ошеломлены». (Ты, малыш, нечестен, все приятели обманывают, а они такие гладкие.)
Я взглянул на черную собаку: «А есть ли другой способ? Могу ли я сказать правду?»
— Ты можешь не говорить этого.
Поэтому я не стал спорить с черной собакой, встал и пошел в гостиную налить воды, и вдруг услышал банальные шаги за дверью, которые также смутно сопровождались спорящими голосами Ли Пэйпея и Вэя. Учан.
«Вы разрушили торговый центр. Вас не выгнали после пятидневного отсутствия на работе».
«Я сообщил менеджеру в первый день задержания и попросил пятидневный перерыв, и менеджер согласился».
«Что за сломанный менеджер, согласитесь?»
«Менеджер был разумен и взамен попросил меня пригласить ее на ужин позже».
«Мужчина и женщина вашего менеджера?»
«Герой женской средней школы».
Ли сопровождал его, чтобы свистнуть: «Что ты о себе думаешь».
Голос Вэй Учана был честным и серьезным: «Мисс Ли, не думайте слишком сильно, плохие парни невиновны».
Ли Пэйпэй снова свистнула, и в конце ее свистка я с грохотом открыл дверь и закричал: «Идите вместе!»
За дверью Ли сопровождал Вэй Учана. Ю Мэймэй и Аджи случайно подошли к входу в коридор. Аджи взял кусок ткани в одну руку и накрыл что-то. Я видел форму этой штуки как его собственное… сердце. .
Не давая мне времени подумать, Ли Пэйбэй преувеличенно развел руки, подпрыгнул, обнял меня по-медвежьи и потерся моей головой о свою пухлую грудь:
«Сяосинь! Я скучаю по тебе!"
Я был взлетами и падениями в бурных волнах в сопровождении Ли. Когда он тонул, мир был темным, а когда я плыл, я мог видеть холод трех человек позади.
Вэй Учан кивнул и слегка поклонился, чтобы поприветствовать меня: «Мисс Су, я давно вас не видел, как у вас дела?»
Юй Мэймэй заметил важный момент: «Почему ты живешь в доме Ли Чжитуна?»
Ли сопровождал меня, услышал слова и оттолкнул меня. Она взглянула на комнату Ли Чжаотуна, затем посмотрела на меня с ног до головы: «Что Ли Чжаотун сделал с тобой, пока нас не было?» Она подмигнула и спросила меня, не выглядя обеспокоенной, но с намеком на ожидание и волнение. Есть также много беспорядочных сплетен: «Я действительно позволил тебе жить в его комнате? Ты спал в его гробу?
Вы, вампиры, спрашиваете об этом эротика|эротика| вопрос такой ужасный?
"Ты слишком много думаешь. Он вообще не возвращался последние пять дней. Он запер меня здесь на пять дней».
«Ух ты, Ли Чжитун такой подонок? Я не вернусь еще пять дней».
«Куда делся Ли Чжаотун?» Мэймэй продолжил разговор и спросил: «В эти дни в камере заключения я слышал от людей из Ассоциации, что Ли Чжитун в эти дни редко ходит на работу. Он не идет домой и не идет на работу, куда он идет? шел?"
«Кто это знает». Ли Пей сопровождал его и засучил рукава. «Все в порядке, Сяосинь, не сердись. Когда он вернется, я отрежу его для тебя».
"Это кто?"
Голос Ли Чжаодяня за спиной Ли Пэя звучал чрезвычайно холодно.
Он не знал, когда вернулся с методом формирования.
Не видясь с ним пять дней, он кажется… сильно изможденным. Увидев его в таком плохом состоянии, я вдруг… почувствовал себя немного лучше.
Однако, даже если он изможден, Ли Цзуньцзунь тоже Ли Цзуньцзунь.
Когда он пришел, казалось, что у него есть сила менять фон, и атмосфера у всех изменилась.
Юй Мэймэй отступила: «Я вернусь первым».
А Джи последовал за Мэймэй и ничего не сказал. Ли Чжаоди взглянул на А Джи, ничего не говоря, позволяя А Джи следовать за Юй Мэймэй наверх.
Если подумать, это молчаливое понимание того, что А Джи живет в этом здании.
Я поднял глаза и увидел Мэймэй и Аджи, идущих наверх сзади.
А Джи не потребовалось много времени, чтобы раздвинуть ноги. При ходьбе все еще спотыкались. На полпути вверх по лестнице мне показалось немного больно и устало. Он постоял некоторое время, Мэймэй повернула голову, на мгновение замолчала и протянула руку А Цзи. Аджи посмотрел на Мэймэй, никто из них не произнес ни слова, а затем Аджи молча положил руку на ладонь Мэймэй.
В тот момент, когда Мэймэй взяла его за руку, А Джи опустила голову.
Поскольку я стоял под лестницей, я мог видеть, как уголки его губ слегка изогнулись. Смутно радует.
Трудно угадать, какое было у Аджи настроение. Он просто вспомнил, как он сказал: «… на этот раз забери меня на пляж под солнцем». Я думаю, он должен чувствовать себя спокойно.
По прошествии стольких лет история, принадлежащая русалкам Ю Мэймэй и Аджи, действительно начнется именно в это время.
«Скажи мне, кого ты собираешься резать?» Ли Чжаоди осторожно поднял очки в золотой оправе на переносице, и немного более прохладное предложение отвлекло меня от рассказа Мэймэй.
Ли Пей минуту назад сопровождал резвую ауру, как будто его яростно отпилили напильником: «Нет, нет… я говорю о вырезании… новостей».
Вэй Учан усмехнулся надо всем, и в обмен на то, что Ли сопровождал его с глазным ножом, Вэй Учан поднял руку и сжал кулак: «Поскольку с госпожой Су все в порядке, я сначала вернусь отдохнуть. Я не возвращался уже пять дней, а в доме надо убираться и убираться. ».
Я кивнул: «Хорошо».
"Прощание." Вэй Учан повернулся и открыл дверь, чтобы пойти домой.
Ли Пэйбэй, казалось, почувствовал, что сейчас он немного смущен, прочистил горло и спросил Ли Чжаотуна: «Почему ты ничего не слышал за последние пять дней? Сяосинь сказала, что ты не пошел домой, а люди из ассоциации сказали, что ты не пошел на работу. Что ты сделал?"
"Я занят." Ли Чжаоди просто покачал тремя словами, повернул голову, его взгляд упал на меня, оглядел меня с ног до головы, и, наконец, его взгляд остановился на моих ногах.
Пальцы моих ног в этот момент остановились у дверного косяка комнаты Ли Чжитуна как раз вовремя и вообще не вышли наружу.
Ли Чжаойи выглядел очень довольным. Он слегка кивнул, а затем взглянул на сопровождавшую его Ли: «Тебе есть что сказать, заходи и поговори».
Ли Чжитун вошел в дверь, поэтому мне пришлось отойти в сторону. Он подошел к двери и взглянул на землю: «Где мои тапочки?»
«Вы не отвечаете, я получил это для вас в обувном шкафу». Закончив отвечать, я подсознательно вытащила его тапочки из обувного шкафа и поставила их на землю.
«Черную собаку кормили в эти дни?»
«Как его можно было не накормить… голодный, он не знает, насколько он шумный».
— Ты дерьмо сгребал?
«Сгребли». Я немного пожаловался. «Оно может сказать всё, почему ты не можешь сам разгребать дерьмо?»
«Берите черепаху почаще». (Просто твой внук много говорит.) Вмешалась черная собака: «Ты такой человек, что не умеешь управлять самолетом?» (Почему ты не умеешь управлять самолетом?)
Я просто хотел поспорить с черным псом, а Ли проводил его, чтобы закрыть дверь, и равнодушно пожаловался: «Знаешь ли ты, что вы похожи на пару старых пар, состоящих в браке уже много лет? Еще ты поддерживаешь сварливого старика».
Ли Пейбай сказал: «Я внезапно обнаружил, что это кажется… это было немного похоже на это. Я спокойно взглянул на Ли Чжаожаня, казалось, он… не опровергал высказывания Ли Пэйпея. Мы с Ли Чжаои ничего не говорили, но черная собака выскочила:
«У твоей черепахи плохой характер! Лао Цзы очень хорош! Кроткий и милый».
«Ли Чжо, твой кот снова в долгу. Давай я помогу тебе закурить.
«Ты придешь и поймаешь меня!»
Ли Пэйбэй не говорил чепухи, поэтому бросился проворным телом, прыгая вверх и вниз по комнате, один человек и один кот, ворочаясь и шумя.
Дом, в котором пять дней было тихо, вдруг стал шумным.
Ли Чжаойи закрыл глаза, надел туфли и вошел в свою комнату.
«Ах…» Я посмотрел на его фигуру, немного нервничая.
Хотя я пробыл в его комнате всего пять дней, она была полна моих вещей — компьютеров, раскрашенных вручную планшетов, средств по уходу за кожей и нескольких розовых одеял, подушек и чашек. Я думал, что Ли Чжидун будет немного расстроен, увидев эти вещи, потому что он всегда был вампиром с сильным чувством дистанции.
Но чего я не ожидал, так это того, что Ли Чжаоди остановился, когда вошел в комнату, а затем продолжил небрежно входить внутрь, достал чашку воды из маленького шкафчика рядом с его гробом и медленно вышел, чтобы налить воды. .
Выпив воды, он поставил чашку на кофейный столик. Он потянул галстук и сел на диван, скрестив руки и положив их на колени, чтобы вовремя посмотреть на меня: «Ты привыкла?»
"какие?"
«Ты привыкаешь жить в наши дни?»
«Также… хорошо».
— После этого я буду жить здесь.
В последние несколько дней я думал о том, что Ли Чжаотун скажет мне это после того, как вернется, поэтому, выслушав это, я все еще был спокоен. Но черная собака, прыгнувшая в это время на стол, оказалась скользкой и упала прямо со стола. Он вытянул лапы и не ухватился за край стола. Ли Пэйбэй удивлённо повернул голову и уставился на Ли Чжаотуна. , Верхняя часть головы ударилась об угол стола и прямо оторвала стол от земли в десяти сантиметрах. Я услышал, как этот звук причинил ей боль.
Один человек и одна кошка упали на землю вместе, и Ли Пэйпэй, казалось, совсем не чувствовал боли. Он вскочил и спросил Ли Чжаотуна: «Когда вы тайно встретились в Чэнь Цане, Хуан Ци и Сорочьем мосту?»
Я посмотрел на Ли Пэйпея: «Ты знаешь, о чем говоришь…»
"Владелец!" Черная собака уставилась на Ли Чжаоже, его голос был полон недоверия: «Какое лекарство ты ей дал?»
Я посмотрел на Ли Чжаоди и тоже хотел знать, какое лекарство я ему дал.
Но, как будто он не мог слышать слов других людей, он просто посмотрел на меня и сказал: «Ситуация хуже, чем я думал. Вы не хотите подниматься в течение дня. Есть еще что снять. Пусть Ли сопровождает его. Я буду сопровождать вас, чтобы получить это. Спишь на диване, сам передвигаешь компьютерный стол, находишь место в гостиной, а потом будешь передвигаться по гостиной, а я воспользуюсь своим столом».
"Не…"
«Они вернулись из СИЗО. Вы можете позволить кому угодно купить его для вас в течение дня. Я поприветствую их и постараюсь помочь вам. Если вы никого не можете найти, вы можете заказать еду на вынос на автовокзал под горой, и черный пес вам ее передаст. Вернись. На выходных я куплю ингредиенты и положу их в холодильник. Вы также можете сделать их сами».
«И многое другое…»
«Когда я в квартире, ты можешь выйти на крышу погреться на солнышке, но тебя должен сопровождать я».
Я потер брови: «Ли Чжидао…»
«Это ничего, вот и все».
«Я не могу решить!» Я волновалась: «Меня могут запереть на всю жизнь, но я не могу быть заперта на всю жизнь! Должно быть время, дайте мне надежду, если надежды нет, я должен дать мне повод, в конце концов Почему? Что опасно, почему опасно, кто хочет меня убить, почему он хочет меня убить, должна быть причина!»
Ли Чжуань молча посмотрел на меня, и на какое-то время в комнате воцарилась тишина.
Ли Пэйбэй немного успокоился. Ее голова повернулась между мной и Ли Чжаотуном и, наконец, спросила: «Кто собирается убить Сяосинь?»
Только тогда Ли Чжаои отвел взгляд от моего лица и увидел, как Ли Пэйбэй спокойно говорит: «Накануне вашего задержания недалеко от Цзефанбэя произошла драка. Судя по оставленной ряби, это Линь Цзышу».
Затем я посмотрел на Ли Пэйпина, который всегда был беззаботным, и его лицо постепенно стало серьезным: «Он все еще смеет прийти?» Когда я говорил это, я услышал убийственность в словах товарища.
«После пяти дней поисков его следов обнаружено не было». Ли Чжицзяо слегка откинулся назад и откинулся на диване. Его голос, наконец, показал усталость, которая была скрыта ранее: «Я не знаю, где он снова лежит, ожидая возможности. ».
Ли Пэйбэй тоже замолчал. Я посмотрел на лица своих братьев и сестер, а затем посмотрел на черную собаку. Черная собака тоже посмотрела на них и снова посмотрела на меня. Тоже растерялся, и было бы ничего. знал.
«Итак…» Я поднял руку, чтобы нарушить тишину в комнате, и мудро спросил: «Кто, черт возьми, этот Линь Цзышу, и почему он меня убивает?»
Ли Пэйпэй и Ли Итун вместе повернулись и посмотрели на меня.
Редко когда откровенный Ли Пэйбэй не ответил мне молча.
«Очень длинная история». Ли Чжаойи сказал: «Вам не нужно знать, почему, вам просто нужно знать, что он нацелен не на вас, а на меня».
Тогда я не понимаю: «Тогда зачем меня убивать?»
«Он не хочет, чтобы вокруг меня были люди».
«Это…» Я надолго засунул грудь и больше не мог ее держать, «Это его дерьмо!?»