Мой задний двор — это династия Тан — глава 238
Глава 242. Дикая Ночь.
Чарльз был в приподнятом настроении из-за того, что заработал много денег, и крикнул: «С этим проблем нет, пошли сейчас».
Следуя приказу Чарльза, круизный лайнер развернулся и вскоре прибыл на остров Маоянь. Ли Инь искал фотографии острова Маоянь и получил общее представление об этом необитаемом острове. Он узнал, что на этом острове есть пещера. Найдя эту После пещеры, он попросил Чарльза перевезти все оружие и пули в пещеру на острове. После того, как люди Чарльза ушли, он убрал их всех, а затем щедро сел на круизный лайнер и вернулся с ним в открытое море на роскошном круизном лайнере.
Благодаря успешному завершению сделки и Чарльз, и Ли Инь были в хорошем настроении. Чарльз утверждал, что Ли Инь был его самым почетным гостем сегодня вечером, и хвастался, что сегодняшние расходы Ли Иня были его собственными, за исключением, конечно, азартных игр.
После завершения сделки Ли Инь вздохнул с облегчением, черно-белая ситуация не появилась, иначе он действительно не знал, как с ней покончить. После того, как огромное давление прошло, Ли Инь также открыл свое сердце и вернулся на роскошный круизный лайнер с Чарльзом.
Купив немного фишек, Ли Инь решил сыграть в несколько игр ради развлечения, но проиграл несколько миллионов всего за несколько раундов. Он подумал про себя, что это действительно игра не для новичков.
Чарльз сопровождал Ли Инь все время, когда тот играл в азартные игры, и он добросовестно выполнял свое обещание. После того, как игра Ли Иня закончилась, Чарльз загадочно спросил Ли Иня: «Вы хотите сыграть что-то другое, директор Ли?»
В мире, утратившем юридические ограничения, первобытные амбиции в человеческих сердцах начинают безудержно разрастаться. Ли Инь спросил: «Есть ли у мистера Чарльза какие-нибудь зарезервированные вещи?»
Похотливо улыбаясь, Чарльз сказал: «Для мужчин всегда есть только три вещи, которые они преследуют, власть, деньги и красота, а деньги на этом круизном лайнере — это власть, которую можно обменять на что угодно. Вам не кажется, мистер Ли, что вы хотите воспользоваться своими правами? На этой яхте красотки из разных стран, лишь бы директор Ли этого захотел. Я могу найти его для директора Ли и угостить вас!»
Ли Янь наклонил голову, взглянул на Чарльза и сказал: «Почему бы и нет, если это была доброта мистера Чарльза?»
«Хахаха… Ли Донг действительно человек с темпераментом. Тогда пожалуйста! Чарльз сделал приглашающий жест.
Пожав плечами, Ли Инь последовал за Чарльзом на второй этаж и прошел по коридору вокруг казино. Чарльз сказал: «Здесь много кинозвезд из разных стран. Вы можете выбрать того, кто нравится Ли Донгу. Я помогу тебе сойтись. Мужчинам нравится завоевывать этих, казалось бы, недосягаемых женщин, не так ли? С богатством Ли Донга, внутренние, безусловно, в пределах досягаемости. Сейчас лучше выбрать какие-нибудь иностранные. Теперь есть возможность, которую нельзя упускать. Ведь такие возможности бывают редко. Только раз в году».
Язык Чарльза становился все более и более явным, источая самые примитивные человеческие желания, и Ли Инь заглянул под казино. Он ткнул пальцем в одну сторону, так что тут лицемерие.
Посмотрев в направлении пальца Ли Иня, Чарльз показал такое выражение лица: «У Дун Ли действительно ясный взгляд, она сегодня самая ослепительная красавица, каждый мужчина хочет провести с ней спокойную ночь, но сегодня он будет принадлежать ты."
У женщины, на которую указал Ли Янь, были длинные золотистые волнистые волосы, белоснежная кожа, высокая переносица, светло-голубые глаза и очень нежное лицо. Она была популярной кинозвездой Скарлетт из Haolaiwu в стране М.
— Тогда пусть мистер Чарльз тратит деньги. — сказал Ли Инь сутенеру Чарльзу.
— Это тривиальное дело. Чарльз что-то сказал стоявшему рядом с ним телохранителю. Телохранитель кивнул, подошел прямо к Скарлетт и сказал что-то ей на ухо, сойдя с тропы.
Затем Скарлетт последовала за телохранителями на второй этаж и подошла к Ли Инь и Чарльзу.
"Мистер. Чарльз». Скарлетт поздоровалась по-английски.
Поцеловав Скарлетт, Чарльз сказал: «Скарлетт, сегодня у меня высокий гость. Я надеюсь, что вы хорошо к нему относитесь. Это миллион долларов. Я думаю, это будет сегодня вечером. Это самая высокая цена. Чарльз поставил галочку в щель между набухшими грудями Скарлетт.
Скарлетт взглянула на Ли Инь с очаровательной улыбкой и сказала: «Конечно, я готова выполнять приказы мистера Чарльза».
Кивнув Ли Инь, Чарльз подмигнул Ли Инь и сказал: Ли, пожалуйста, спокойной ночи.
Ли Инь не притворялся, он сказал спасибо по-английски, а затем публично обнял стройную талию Скарлетт, что вызвало зависть у многих извращенцев, но они также увидели, что это было представление Чарльза. Да, Чарльз — босс на этом круизном лайнере, и никто из них не осмеливается ничего сказать.
Из-за оружейной сделки с Чарльзом вскоре после возвращения было уже двенадцать часов. Получив карту номера, Ли Инь сказала на ломаном английском: Скарлетт, тебе красного вина?
«Конечно, мне нравятся заинтересованные мужчины». Скарлетт прошептала на ухо Ли Инь, и Ли Инь снова вздохнул, в этом мире нельзя купить все, но можно купить большинство вещей.
Они вдвоем подошли к роскошному люксу. Когда они подошли к двери, рука Ли Инь уже коснулась вздернутых ягодиц Скарлетт, наслаждаясь их мягкой текстурой.
Роскошный круизный лайнер, роскошное казино, комната Ли Инь, конечно, тоже роскошная, под золотым светом кажется, что она купается в золотом океане.
В номере круизного лайнера есть спутниковое телевидение, ванная комната, огромная двуспальная кровать, а небольшой ресторан оформлен в теплой и романтической манере. Они сели за маленький столик у окна. Ли Инь щелкнул пальцами и попросил официанта открыть бутылку шампанского.
Наблюдая за движениями Ли Инь, Скарлетт лишь слабо улыбнулась. Похоже, ее не волновал этот случай, и она не чувствовала никакого смущения. «Откуда мистер Ли знает мистера Чарльза?», обращенное к Скарлетт. Для меня это был первый раз, когда Чарльз так хвалил человека из страны Z.
Ли Янь слегка улыбнулся и сказал по-английски: «Деньги».
«Это действительно хороший способ подружиться с мистером Чарльзом, так что же делает мистер Ли?» Скарлетт показала очень заинтересованный взгляд.
«Многие предприятия, такие как игры и антиквариат, закрыты». — сказал Ли Инь.
Кивнув, Скарлетт потрясла бокал с вином в руке и сказала: «Мистер Ли знает, почему я выбрала вас?»
— Чтобы сохранить лицо Чарльзу и миллион долларов? — неуверенно спросил Ли Инь.
"Ни один." Скарлетт сказала, подперев подбородок рукой: «Потому что я не люблю стариков, это не очень обычно для молодых богатых мужчин, таких как мистер Ли, и у меня никогда не было секса с мужчиной из страны Z».
Ли Инь подумал, что жители страны М действительно очень откровенны в сексе. Он взял Скарлетт за руку и сказал: «Значит, сегодня вечером ты познакомилась со всеми ими и нажила благодаря этому состояние. Вы должны хорошо мне компенсировать».
Ли Инь все еще держала ее за руку, Скарлетт сказала: «Тогда как мистер Ли относится к сексу?»
"Почему ты спрашиваешь это?" Ли Инь был озадачен.
«Я думаю, что **** — это просто физическая потребность и не имеет ничего общего с любовью. Только так я могу расслабиться и насладиться ночным весельем. Я надеюсь, что мистер Ли сможет думать так же, забыть обо всем, только сегодня вечером». Скарлетт облизнула губы и сказала.
Когда Скарлетт сказала такие неприкрытые слова, дыхание Ли Иня стало немного тяжелым, он подошел, поднял Скарлетт и положил на кровать: «Тогда давай проведем дикую вторую половину ночи. “
«Я с нетерпением жду этого…» Скарлетт не закончила говорить, ее рот уже был заблокирован Ли Инь. Во время долгого влажного поцелуя рука Ли Инь блуждала по телу Скарлетт.
Сегодня Скарлетт одета в платье с открытой грудью, подол платья достигает только основания ее бедер, на ногах у нее светлые черные чулки, и все ее тело сексуально.
Неудовлетворенный изучением одежды, Ли Ян протянул руку вдоль щели между бедрами Скарлетт, касаясь мокрого места.
В этот момент Скарлетт торопливо застонала, перешла от пассивности в начале к активности и продолжала обеими руками рвать одежду Ли Инь.
Хотя Ли Инь сейчас не на том же месте, он никогда не встречал такой страстной и смелой девушки. Даже Цуй Инъин и Су Моэр относительно консервативны в постели, и их уникальные чувства полностью отпускают подавленное сердце Ли Иня. Сорвав руками черные стринги со Скарлетт, она снова потянулась к теплому месту, и Скарлетт также держала руками жизненную силу Ли Иня.
Пока они задыхались, гормоны в их телах становились все выше и выше. Ли Инь встал и снял всю свою одежду, в то время как Скарлетт осталась прежней, за исключением нижнего белья, которое снял Ли Инь, но она была немного грязной. .
"Мистер. Ли оказался ветераном Хуаконга». Скарлетт сказала с улыбкой.
Ли Инь сказал: «Ты тоже неплохой». Каждый день он сопровождает двух красоток для секса и каждый день тренируется как солдат. Его навыки и физическая сила неплохие.
Очаровательно улыбаясь, Скарлетт показала вызывающий взгляд и встала. Она также разделась догола, продемонстрировав свою идеальную S-образную фигуру.
Кремово-белая и блестящая кожа, упругая и высокая девичья задница с двумя красными точками, идеально изогнутые ягодицы, Ли Инь втайне восхваляла, что она действительно возлюбленная мечты мужчин в стране.
Глядя в глаза Ли Инь, Скарлетт подошла к Ли Инь, медленно опустилась на колени перед Ли Инь, а затем Ли Инь почувствовала, как ее аватар вошел в мокрое место.
Глубоко вздохнув, Ли Инь прищурил глаза, чтобы насладиться этой особой услугой, обреченной на бессонницу этой ночью…
Миссген начал двигаться вместе с долгим звуком. На палубе и Чарльз, и Скарлетт махали Ли Инь. Круизный лайнер с бизнесменами из страны Z постепенно удалялся. Глядя на ярко-красную фигуру, уголки рта Ли Инь раскрываются. С улыбкой сухие дрова встречаются с огнем, оба полны энергии и мечутся до рассвета. Ли Инь использовал все позы, которые он никогда раньше не использовал на Скарлетт, и полностью насладился радостью во рту Скарлетт. Однажды ночью он превратит это в воспоминание и запомнит в своем уме, потому что он может больше никогда его не увидеть.
Думая об этом романе и достижениях последних нескольких дней, улыбка в уголках рта Ли Инь стала сильнее, эти дни того стоят.
(Диззи, я думал, что этих двоих отправили, но это не так. Здесь все три главы.)