Мисс Бяо всегда занята! [Быстрая миграция] - Глава 186
Глава 186 тиран
Лю Бичен посмотрел на высокомерную женщину на троне. Если бы господин не спорил за него, а слушал других, он тоже мог бы подумать, что это совершенно безнадежный и слабый тиран.
Но это не так. Лю Бичен знал, что его могли бы назвать Нин Ченом, но это не имело значения, время многое докажет. Все, что ему нужно было сделать, это не позволить императору на драконьем кресле разочароваться.
Столкнувшись с горькой мольбой придворного, Цзюнь Цзышу потер лоб.
Все эти люди — действующие секты. Люди, которые знают, что действительно думают, что усердно работают ради нее и этой династии. Они не боятся, что их собственные интересы будут подорваны. Позиция Лю Биченя представляет для них серьезную угрозу.
Поскольку ей не приходилось учитывать пожелания придворных, она прямо пинала человека, находившегося в таком положении, и переводила его в другое положение. Некоторые люди начали беспокоиться.
Хотя очевидного фракционного различия нет, поскольку нет прямой линии принцев и королей, между членами партии также много сговора.
«Министр считает, что ваше величество поступает правильно. Эта страна изначально является страной Вашего Величества. Ваше Величество имеет право назначать таланты. Как вы можете позволять другим указывать на вас пальцем? Боюсь, ты не можешь терпеть людей более талантливых, чем ты сам».
Чэнь Бай выглядел вертикальным и внушающим трепет, и ему хотелось смеяться в глубине души, когда он читал книгу джентльменов.
Тот, кто не может терпеть, чтобы перед ним болтался кто-то более талантливый, чем он сам, - это первый вероломный племянник, который заговорит.
Причина, по которой Дзюнзишу не выгнала таких людей, заключается в том, что Дзюнзишу нужно, чтобы такие люди следовали за ней.
Хотя у Чэнь Бай не было власти управлять миром, его танцевальные навыки с длинными рукавами были впечатляющими.
«Хорошо, в Айцине есть смысл».
"Его Величество!"
Ситуация на поле разделилась на три уровня. С одной стороны, у него в сердце есть свои счеты вперемежку с некоторыми преданными ветеранами, которые считают, что император не должен поступать так, как ему заблагорассудится. Если бы был такой прецедент, разве император не смог бы сделать ничего подобного? В случае обстоятельств поставьте в центр власти людей, которые вам нравятся, и тогда эта династия рано или поздно закончится. Короче говоря, центральный момент заключается в том, что Лю Бичену нельзя позволить оставаться на этой позиции.
С другой стороны находится собственность во главе с Чэнь Бай. Император прав. Приказы императора не должны быть ошибочными. Все являются придворными императора. Конечно, мы должны прислушаться к словам императора. Иначе что ты здесь делаешь? Если вы не послушны, просто уходите.
С другой стороны, есть зрители нейтральные, немного неуклюжие, а есть ветераны с неясным отношением. Они чувствуют, что таланты Лю Биченя действительно могут остаться на этом посту, но когда он говорит, у него возникает ощущение, что он находится рядом с чиновниками-предателями. Не говорите, оставайтесь наблюдателями.
Лю Бичен, очевидно, находится в центре темы, но он там, как будто он вне поля зрения. На него нападут, когда он заговорит, и втащат, если он не заговорит. Поэтому он просто замолчал и сделал вид: «Я послушаю ваше величество».
«Хватит, каково это целый день шуметь, мою судьбу назад не вернуть».
«Первый император приказал министру быть верным всю свою жизнь. Я вижу боль короля сегодня, и вышеперечисленное невыносимо. Пожалуйста, прекратите это сегодня, иначе министр готов протестовать кровью!»
Министр встал и сказал что-то громко и громко.
В храме молчали, глядя друг на друга.
Цзюнь Цзишу действительно ненавидит эту сцену смертельного преследования императора, особенно когда она император.
Сяо Хуасянь, дай мне его информацию.
[Хорошо, прямо сейчас. 】
Информация была отправлена в разум Дзюнзишу, и он внимательно ее просмотрел и обнаружил, что это действительно верный придворный, а это означало, что он действительно мог быть окровавлен на месте.
Господин прочитал информацию, но все подумали, что она думает молча.
Сердце Лю Бичэня бессознательно дрогнуло. Что бы сделал император?
«Я знаю, что Мастер Ву лоялен, поэтому гнев все еще здесь. Я говорю, мастер Ву, я не буду делать то, что делаю сегодня. Я искренен и головокружителен. Но за день до сна императора я настолько остро почувствовал, что хочу хорошего управления. Мастер Ву, пожалуйста, дайте мне. Когда я был молод, я тоже был с Лю Цин. Сочинение Лю Цин было очень хорошим. Его отец тоже был весьма талантлив. Он также работал с г-ном Ву. У Цин тоже было что увидеть и услышать. Не раздражайся и не заставляй себя умирать».
Джентльмен обдумывал эти слова снова и снова, выражение его лица было расслабленным, и он, казалось, не злился, не так, как его высокомерный вид только что.
Если вы измените кого-то с другим мышлением, Цзюнь Цзышу позволит ему ударить себя, и он никогда не умрет. Просто это сдерживает других, но этот Мастер Ву не может этого сделать. Он стар и предан двум династиям, поэтому он мертв. Это слишком неразумно, и это охладит его учеников и придворных, имеющих представление о верности императору.
Дзюнзишу проанализировал его плюсы и минусы и решил его успокоить.
Лучше всего использовать Сяньхуан как предлог. Хорошо и древнее суеверие, гласящее, что его разбудил сон отца, а затем он внезапно понял, что многие люди все еще будут верить в это, и г-н Ву, которого как раз собирались увещевать, поверил этому.
Старик с белой бородой и цветами взволнованно опустился на колени.
«Ваше Величество похоже на желание, это благословение мира, нынешние министры движутся, император все еще помнит старых министров, это слава старых министров, если ваше величество может хорошо управлять, это благословение мира».
Можно сказать, что я очень доволен, и старые слезы текут.
«Мастер Ву, пожалуйста».
Глаза Цзюнь Цзишу были обращены к всем. Некоторые смотрели на нее, а другие опустили головы.
«У всех Айцин еще есть книги?»
«У министра есть своя книга».
«Квази».
«Ваше Величество, министр слышал, что вы вчера уволили всех мужчин в гареме, это правда?»
"Это правда. В вашей семье также много сыновей, которых привели во дворец, когда я был смешон. Теперь я их отпустил. Они могут делать все, что захотят. Если они талантливы, они дождутся императорского экзамена и сдадут экзамен. Мужчины прекрасно проведут время. Должны служить стране, я не позволю им бродить по гарему».
Шепчется под ним, император - это нечто большее, чем просто слишком быстрое изменение, это почти то же самое, что изменение человека.
— Но вашему величеству не нужно слишком сильно поправляться. Гарем не должен быть безлюдным. Вам еще нужно несколько человек, чтобы заполнить, выдвинуть наследников, раскрыть ветки и распустить листья, значит, жилы крепкие и тонкие, ваше величество осторожны».
Принц, это тоже важное место, на которое все обращают внимание.
На самом деле, если вы хотите этот трон, вам не обязательно его узурпировать. Если вы позволите женщине-императору рожать свой народ или своих детей, то восхождение на трон со своим народом не означает то же самое?
Все также были подозрительны. Император принял во дворец так много мужчин, почему его желудок все еще шевелится. Прошло уже несколько лет, и это так странно.
Дело не в том, что никто не сомневается в том, что император был одурманен, иначе как же такому количеству мужчин не забеременеть при ее уровне непристойности.
Господин усмехнулся подбородком, но нелепость не доставила ему особого удовольствия.
«Я смотрю на тебя, и мне это очень интересно. Я вербовал людей во дворец. Вы так старательно играли один за другим. Я выслал людей из дворца. Надо сказать, что достаточно позаботиться о делах предыдущей династии. Мои личные дела — не твоя очередь указывать пальцем.
«Но Ваше Величество, Сын Дракона…»
«То, что я только что сказал, Мастер Цянь тебя не услышал? Если у вас плохой слух, подайте в отставку как можно скорее и отправляйтесь домой восстанавливаться».
Цзюнь Цзы Шу уже немного разозлился, взрослый не осмелился больше говорить и молча вернулся в строй.
Мастер Ву чувствовал, что император поступает правильно. Император наконец не стал предаваться красоте и планировал подняться, наполнить гарем, родить каких-нибудь детей и заговорить об этом через два года. Эта группа коллег действительно раздражает, хотя Ваше Величество раньше было смешно. Некоторые, но сейчас мы усердно работаем над тем, чтобы это изменить, и придворные уговаривают их уговорить выглядеть так.
Потом кто-то играл в какие-то государственные дела, и джентльменская книга обсуждала с ними, и атмосфера была гармоничная.
Книга господина сегодня ублажила старого чиновника и приняла участие в дискуссии, потрясшей сердца некоторых лояльных и уклончивых людей.
Цзюнь Цзы Шу считает, что, к счастью, древние были более упрямыми и ценили родословные. Первоначальный владелец не сделал ничего раздражающего и не жалующегося. Это не заставило бы всех кричать. Им относительно легко управлять, и это не очень сложно.
Единственное, о чем должен беспокоиться Цзюнзишу, это когда Чу Мэн восстанет. Чу Мэн держит в руке несколько северо-западных военных символов. Если он готов, он сможет стать королем самостоятельно, но Дзюнзишу знает, что он не будет таким импульсивным.
Неоправданный бунт будет отвергнут миром.
Самое главное, что сила Чу Мэн еще не настолько велика, достаточно велика, чтобы переписать историю.
После завтрака Юэ Миншэн улыбнулся и рассказал Цзюнь Цзышу о первых днях Цзюнь Цзышу.
«Я слышал, что император сегодня потряс группу людей в суде?»
«Сестра так хорошо информирована?»
«Некоторые люди положены, их разобрали в книгу, а императора я посмотрю позже».
Улыбка Юэ Миншэн постепенно сгустилась, раньше она почувствовала бы панику, но теперь она едва может подавить это настроение.
Император сказал, что она должна верить, что она обожает ее.
"ОК."
Вот что спросил Цзюнь Цзышу. Не имея других мыслей, Юэ Миншэн вздохнула с облегчением, когда увидела, что ее реакция уныла, а на лице появилась яркая улыбка.
«Мастер Ву собирается наказать его до смерти, и считается, что он сделал все возможное, чтобы я услышал людей. Я не могу позволить ему действительно умереть в Золотом Храме.
«Император добрый».
Цзюнь Цзышу привыкла к милости Юэ Миншэна и взяла ее с собой в Императорский кабинет.
Куча чжэцзы разделена на две части: одна отведена мне, другая — Юэ Миншэну, пусть она поможет с этим разобраться.
Почерк Юэ Миншэна можно точно имитировать, независимо от того, принадлежит ли он первоначальному владельцу или книге нынешнего джентльмена, он может быть написан очень творчески. Когда вы это увидите, вы сможете на какое-то время различить это.
В храме горели благовония, окна были открыты, и ветер дул снаружи, слегка тряся волосы книги джентльмена.
Господин сменил тяжелую одежду и тяжелые короны и надел легкое платье. Волосы были завязаны не туго и немного спадали на лицо.
Юэ Миншэн поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Цзюнь Цзышу расчесывает волосы на бакенбардах за ушами, обнажая белые мочки ушей и шею.
Действие, которое не могло быть более обычным, Юэ Миншэн чувствовал себя очень красивым.
Если вы хотите использовать слова, чтобы выразить мысли Юэ Миншэна в данный момент, это, вероятно…
Весенние пейзажи, летние цветы, осенние листья, зимний снег, которые я видел в своей жизни, не так хороши, как в Цин.