Манга: Трон короля - Глава 3228
Глава 220 Наконец-то в ярости
Мало того, что Ли И не был полон раздражения, он даже тихонько рассмеялся, отчего всей семье стало жутко.
«Ты, что ты смеешься? Что смешного?» — дрожащим голосом сказала женщина. Она смотрела на улыбку Ли И так же пугающе, как смотрела на ядовитую змею и скорпиона.
Ли И презрительно улыбнулся: «Конечно же, детей столько же, сколько родителей».
"Что ты имеешь в виду?" Женщина яростно сказала: «Ты что, свысока смотришь на людей?!»
— Я действительно смотрю на тебя свысока. Ли И равнодушно сказал: «Лучше отдай своего ребенка кому-нибудь другому. Хорошую рассаду ты исковеркаешь».
Женщина сердито сказала: «Ты, *****, Центральные Равнины!»
Ли И равнодушно сказал: «Не беспокойтесь, как бы вы меня ни ругали, это не имеет ко мне никакого отношения. Кто захочет заботиться о таких людях, как ты?»
Слова Ли И тронули сердца всех присутствующих клиентов. Хотя раньше все смотрели на женщину с презрением, никто не стал на нее нападать, а Ли И просто сказала все, что нужно было сказать. Это заставляет всех клиентов, которые также думают, что эта семья из трех человек глупа, быть очень скрытными.
Ли И улыбнулась, проигнорировав этих трех человек, и направилась прямо к четырем играющим девушкам.
Видя, как они веселятся, Ли И тоже захотел присоединиться к веселью.
«Не уходи!» Мужчина средних лет внезапно снова остановился перед Ли И, стиснул зубы и сказал: «Я думаю, ты просто хочешь сбежать! Вы намеренно затягиваете наше время! Ты ***** Центральные Равнины!
Увидев, что Ли И не стал продолжать спорить со своими родителями, ребенок был слишком смелым, подбежал к Ли И и сильно ударил Ли И.
Выражение лица и взгляд Ли И, наконец, стали совершенно безразличными.
— Ты еще не закончил, не так ли? Ли И холодно сказал: «Преднамеренно ищет что-то?»
Мужчина средних лет пренебрежительно сказал: «Я просто что-то ищу, в чем дело? По правде говоря, я знаю полицию и чиновников вокруг, я просто хочу тебя разорить, что ты делаешь? Ты или он, заплати мне два мешка риса! О, нет! Четыре сумки! Вы очень богаты? Потратив столько времени, тебе нечего сказать?
"Успех." Ли И не стал разговаривать с мужчиной средних лет. Он пнул парня, который все еще пинал его в живот, одним ударом!
«Ах! Папа! Мать! Это больно!" Ребенок прикрылся животом, кричал снова и снова, и даже вылетел прямо, приземлившись на землю, выглядя смущенным.
Ли И равнодушно посмотрел на ошеломленных мужчину и женщину средних лет. Затем двое рассердились и зарычали: «Ты посмел бить нашего сына!!»
Ли И холодно сказал: «Я не только избил твоего сына, но и забил его до смерти. Разве это невозделываемое существо создано не для того, чтобы вредить людям?»
Во время разговора Ли И прямо оттолкнул двух взрослых, бросился к ребенку и сильно ударил его!
Ребенок был весь в крови, кости сломаны. Я не знаю, сколько костей было сломано. Это было еще тогда, когда Ли И подавил свою силу. В противном случае ребенок был бы разбит ногой Ли И.
Ли И сердито сказал: «Некультурный зверек!»
Его гнев заключался не в ребенке, а в том, что оба родителя поступили плохо и отравили сознание ребенка. Разве он не станет социальным раком, когда вырастет?
Ли И яростно пинал ребенка, и гости вокруг были в шоке. Двое взрослых тоже с дрожью наблюдали за этой сценой, не зная, что сказать, и не могли выразить свои чувства по-собачьи.
auzw.com «Ты сумасшедший! Ты дерешься даже с детьми, сумасшедший!
Женщина бросилась к ней с красными глазами и потянула Ли И за руку, но Ли И вообще проигнорировал его и продолжал бить и пинать ребенка, так что он был весь в крови и даже кричал. Больше не выходит, а все лицо еще более **** и выглядит довольно сочащимся.
После драки двое взрослых безумно схватили Ли И, но на Ли И они не подействовали.
Наконец, Ли И плюнул на испуганное и отчаявшееся лицо ребенка.
«Помни сегодняшнюю драку, включи свой мозг, прежде чем делать что-то в будущем, не будь как твои глупые родители». Ли И холодно сказал.
«Ты, скотина, ты хоть ребенка бьешь, а с ребенком хлопочешь!» Женщина сошла с ума, открыв рот и кусая лицо женщины, а мужчина в панике побежал к сыну, желая посмотреть, не серьезно ли ранен его сын, ему нужна первая помощь, но когда он обнаруживает, что он серьезно ранен, человек не может начать.
Женщина продолжала тянуть Ли И и кричала: «Какая у тебя способность бить детей, иди ко мне, если у тебя есть такая! Ну же!!!"
Ли И усмехнулся: «Ты думаешь, я отпущу тебя?»
"Что?" Прежде чем женщина успела понять, что значат слова Ли И, Ли И схватил женщину за шею, равнодушно посмотрел на женщину и сказал: «Ты **** вонючая сука, ты тоже достойна Быть матерью?»
Прежде чем заговорить, кулак Ли И упал женщине на живот.
От удара женщину вырвало кровью и вышла желчь!
«Э-э…» Кровь сочится из уголка рта женщины, она недоверчиво посмотрела на Ли И, «Ты, ты на самом деле…»
— Я действительно осмелился ударить тебя, не так ли? Ли И усмехнулся, яростно ущипнул женщину за шею и злобно сказал: «Ты, сумасшедшая, даже с таким человеком, как ты, осмеливаешься потрясти кулаком. Давай ко мне?»
Сила Ли И становилась все сильнее и сильнее, шея женщины напряглась, а лицо покраснело.
«Отпусти, отпусти меня…» Женщина закашлялась: «Я, я умру…»
Ли И мгновенно ударил женщину о ребенка, и с грохотом мешок с рисом мгновенно разбил их о них обоих, заставив их так смутиться, что они, казалось, умирали.
«Я сражаюсь с тобой!» Неудивительно, что мужчина увидел эту сцену и отчаянно бросился к Ли И, ударив кулаком прямо по голове Ли И. Обычные люди почти наверняка погибли бы, если бы их ударили. Мужчина ударил Сун Сюэ Ли И!
Большинство людей были ранены, начиная от бессознательного состояния до смерти.
Ли И усмехнулся: «Я не позаботился о твоем собственном сыне, ты посмеешь отомстить мне, если отплатишь ему?»
Ли Ифэй пинал, пинал куа мужчины, мужчина мгновенно остановился на месте, его лицо как будто покраснело, Ли И равнодушно сказал: «Слезай!»
Он ударил мужчину пощечиной, перевернул мужчину вверх ногами и ударил собственную женщину.
И женщина, давит на ребенка.
При таком давлении ребенок чуть не умер.
знак равно
скбшге