Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 1592
BTTH Глава 1532: Те хорошее прошлое
В конце он добавил еще одно предложение: «Я спрошу только один раз, и вы можете сказать это после того, как все обдумаете. Если вы дадите мне знать, что солгали, вы должны знать о последствиях.
Услышав это, наложница Йи тихо опустилась на колени.
На ней костюм с голубым флагом.
Изогнутые и стройные ивовые брови.
Из-за направленного вниз глаза длинные завитые ресницы отбрасывают длинную тень на нижнюю часть лица.
Кожа лучше снега, внешность красивая, тело стройное.
Спустя долгое время наложница И медленно заговорила: «В тот день, когда наложница дала тебе лекарство, у тебя болела голова, и ты, казалось, о чем-то думал. А наложница всегда тобой восхищалась, поэтому хотела воспользоваться этой встречей. Жду, когда ты отдохнешь».
— Однако ты предпочел бы погрузиться в свои воспоминания, настолько болезненные, что потерял сознание, чем прикасаться к своим наложницам.
Сначала она хотела напасть на него.
Потому что она уверена в себе и может завоевать его сердце.
По крайней мере, в то время, когда он был в деревне, он создавал ей такую иллюзию, когда он и она были наедине.
Позже вмешательство королевы заставило ее нетерпеливо готовить зрелый рис с сырым рисом.
Так что в ту ночь она переместила свой разум.
Но он предпочел бы потерять сознание от головной боли, чем прикоснуться к ней.
Хе-хе, разве королева в памяти не так хороша, не может даже сравниться с настоящей ею перед ним?
В конце концов, чтобы притвориться сырым рисом, чтобы приготовить зрелый рис, ей пришлось порезать руку ножницами и покрасить простыню в красный цвет.
Но на следующее утро он сказал ей с холодным взглядом, что будет нести ответственность, но больше никогда к ней не прикоснется.
Он также сказал, что дежурный, спящий ночью, был не тем, что он намеревался.
В этот момент она могла видеть отвращение в его глазах.
Самолюбие было расстроено, поэтому, когда королева вмешалась, она выбежала в слезах.
Я думал, он догонит, но вместо того, чтобы преследовать ее, он пошел задабривать королеву.
Говоря об этом, наложница И рыдала: «Но император, что бы ни делала наложница, это потому, что он слишком восхищается тобой… Когда наложница собирает лекарства в деревне, первый взгляд — твоя сила духа и холодность. Внешний вид меня привлек».
«Когда ты просыпаешься, зная, что я спасла тебя, равнодушия в твоих глазах больше нет, и ты начинаешь становиться нежным. В то время в маленьком фермерском дворе нас было только двое. Днем я собирал лекарства, а вечером возвращался готовить для тебя. Когда я встану утром, я оставлю тебе всю еду на день».
Когда наложница Йи говорила, у нее на глазах были слезы и слезы в уголках глаз, но брови были нахмурены, как будто она вспоминала о тех хороших прошлых событиях.
Но в следующий момент брови Ванвана превратились в негодование.
Она с горечью сказала: «Я думала, что смогу остаться с тобой вот так, но с тех пор, как явилась королева, ты становишься все холоднее и холоднее к своим наложницам, холоднее и холоднее, как будто мы чужие».
«Но в сознании своей наложницы ты всегда будешь такой же, как при первой встрече, хоть твое тело и покрыто шрамами, у тебя уникальный врожденный темперамент».
Наложница Йи глубоко вздохнула и подняла руку, чтобы вытереть слезы со щеки.
Она опустилась на колени и посмотрела на четвертого мастера над ее головой: «Наложница знает, что то, что вы сейчас говорите, кажется излишним. Если наложница неправа, она неправа. Если император хочет наказать наложницу, пожалуйста, штраф, независимо от императора. Как бы ты это ни делал, твои наложницы не жалуются и всегда будут любить тебя».
После разговора из уголков глаз Ифэй выкатились две дорожки слез.
Конечно, есть еще один момент, она не сказала.
В тот день, когда она его спасла, она увидела у него поясную карточку с изображением дракона.
Хотя она всего лишь деревенский врач, она все же знает, что представляет собой дракон.
Так что с этого момента она узнала его.
Позже она вошла во дворец, как и ожидалось.
Но этот мужчина сделал вид, что гладит ее перед другими.
Особенно перед королевой, делая вид, что балуешь ее, а королева холодна, как чужая.
Это сделало ее в гареме полным кризиса.
В глазах окружающих ее можно назвать дворянином, потому что ее предки накопили добродетель.
Но для нее статус знатного человека слишком низок и может быть лишь отправной точкой.
Она хотела взобраться наверх, полагаясь только на наследника императора.
Император не прикасался к ней, поэтому мог рассчитывать только на ложную беременность.
И она знала, что в гареме слишком часто иметь одного, а близнецы выглядели совсем по-другому.
Изначально она думала о том, чтобы вырастить пару близнецов за пределами дворца.
Но я боюсь, что в ночи будет много снов, и бумага не выдержит огня.
Только тогда я купил у людей пару малолетних детей.
Вместо того, чтобы волноваться весь день, лучше принять, как только вы это увидите, потому что она все равно стала наложницей.
Для большей реалистичности она намеренно смешана с наложницей гарема.
Пусть Нефритовый дворянин обнародует новость о том, что она любит есть холодные желтые цветы, чтобы они могли отравить и создать для них возможности.
Когда она узнает, что Цинь пообещал причинить ей вред, она сделает это.
Ведь быть подставленным более ласковым и верным мужчине, чем она не оставила ребенка.
Я думал, что смогу прикинуться жертвой и продолжать быть ее наложницей.
Кто знает, что этому мужчине не должно быть ее жалко, и он так быстро сорвался с ее уловки.
Она не думала о том, чтобы подсадить королеву.
Ключевая королева совершенно не повредила ее разуму.
Более того, дворец Юншоу строго следил за этим, и она действительно не могла начать.
В этот момент женщине, которая раньше была холодна и холодна, жалко плакать.
Но то, что она сделала, было так ненавистно.
Выслушав это, Су Пэйшэн со стороны подумала, что раз наложница И знала, что все ненужно, то почему она до сих пор так много говорит.
Он впервые услышал, как люди соблазняют императора, и сказал это так тактично и освежающе.
Он также рассказал все о спасении императорских старых семян кунжута и гнилых зерен.
Для чего? Не заставлять императора вспоминать о ее благосклонности до принятия решения.
В начале четвертый мастер был холоден и равнодушен к тому, как сладко говорила наложница Гуань И.
Некоторое время он холодно смотрел на И Фэя.
Наконец, ничего не сказав, он покинул дворец Чжун Цуй.
А Су Пэйшэн ушел разбираться с этим вопросом.
Поскольку император приказал, кто-то должен прийти для осмотра наложницы.
Вскоре после ухода Си Е во дворец Чжунцуй вошли старый доктор и старая мать.
Старый ветеран - это старый ветеран, у которого есть секретная техника предков, которая использовалась для проверки невиновности Сюйун Могу.
Бабушка гарема Сю Нуо специально проверила целомудрие Сю Нуо во время всеобщих выборов.
Поэтому, когда они вдвоем вошли, ворота дворца Чжунцуй закрылись.
После палочки благовоний дверь зала со скрипом отворилась.
Старушка вышла со старухой.
Они оба наклонились к уху Су Пэйшэна и зашептались.
Пожилая женщина-врач: «Наложница Йи все еще невиновна».
Бабушка: «Наложница еще целомудренная».
Су Пэйшэн слегка опустил челюсть и вернулся в Зал Питающего Сердца с венчиком.
Причина, по которой император раньше не позволял людям проверять Ифэй.
Это произошло потому, что в то время император только что потерял память, а Ифэй была первым человеком, которого он увидел после потери памяти, и женщиной, которая его спасла.
Поэтому император очень доверял Ифэю.
И после того, как мужчина разделит постель с женщиной, если у него есть хоть немного доверия, он не найдет кого-то, кто испытал бы ее целомудрие на следующий день.