Жена маленького фермера Ли Хана из гор - Глава 61
Глава 61.
«Аромат цветов приходит весной, невестка вышивает под окном уток-мандаринок…»
Снова сев на голову кана, вышивая пояс на животе и напевая в ответ на эту сцену, Шен Дачун вошел с тканевым мешком, поставил его на плиту и прошел в заднюю комнату с занавеской с цветами. Это как в собственном доме.
«Что ты делаешь в моем доме?»
Ты снова поднял голову перед столом канга, оставил фартук в стороне, пока он это делал, и в гневе отвернулся.
Когда она изогнулась и рассердилась, два комка вещей на ее груди задрожали и ослепили людей.
У Шен Дачуна потекла слюна, и он льстиво сказал: «Цветок персика, посмотри, что я принес тебе и Мэйдзяо!»
Говоря о том, чтобы поднести тканевый мешок и открыть его, внутри оказалась половина мешка с примерно десятью килограммами риса. Глаза у тебя внезапно загорелись. Несколько дней она не ела мелкого зерна. Она была жадной и запаникованной. Затем подумайте о том, как избили Цзяо'эр. Я действительно не виню его в этом, слишком многим ей обязана ее собственная дочь, поэтому она фыркнула: «Дьявол, ты можешь оставить моего Канга!»
Увидев, как она разгневается, Шен Дачун наклонился с улыбкой: «Разве это не бессильно?»
Увидев это, Ху Мэйцзяо спустилась на землю, надела обувь и ушла. Она уже знала, что произойдет дальше, и знала, что ей следует немного этого избегать.
«Моя дорогая, малышка, я хочу убить себя…» Как только дверь закрылась, Шен Дачун бросился вперед, целовал и жевал.
"Куда ты хочешь?"
Очаровательный голос Тебя дразнил мужчину еще яростнее, и все его тело пылало огнем. Без разбора стягивая с нее одежду, он стиснул зубы и сказал: «Ты очаровательная маленькая шлюшка, лисица…»
Было очень холодно, Ху Мэйцзяо вылетела на улицу, и она вздрогнула, как только вышла из дома. Услышав крики и вопли в доме, она, вероятно, какое-то время не могла закончить дело, поэтому открыла дверь во двор и привыкла. Сексуально ходила в дом Шэнь Руоланя.
В прошлом, каждый раз, когда ее мать выполняла поручения, она всегда уходила в дом Лани, чтобы спрятаться, и ждала, пока она закончит, прежде чем вернуться. Так было много лет, и она вошла в привычку.
Но на этот раз, когда она подошла к двери дома Шен Руоланя, она внезапно вспомнила, что они двое не так хороши, как раньше. Мертвая девушка Ланя не знала, что случилось, и внезапно повернулась к ней лицом и снова проигнорировала ее. Она догнала. Цзы Люсюй несколько раз плохо работала для нее.
Что еще более отвратительно, так это то, что Цуйцяо избил ее в последний раз, когда мертвая Ланя сидела в машине, но она смотрела на нее живо, как будто с ней все было в порядке, она ей совсем не помогала, и с тех пор она не приходи искать ее снова. Она, даже если у них двоих была полная ссора.
Сейчас посреди ночи. Если она постучит в дверь, Шиланья точно не сможет ее открыть, и ей придется сказать что-то неприятное, чтобы сказать ей что-то, подумайте об этом, забудьте об этом, не ищите неудач!
Подумав об этом, она беспомощно повернулась и снова пошла к своему дому. Будьте готовы немного посидеть во дворе и дождаться, пока ее мать и дядя Дачун закончат свои дела, прежде чем войти в дом.
Пройдя несколько шагов, я внезапно увидел двух людей, идущих вдалеке. В тусклом лунном свете я не мог видеть, кто пришел. Я мог только видеть, что эти два человека шли быстро и быстро.
Ху Мэйцзяо был ошеломлен и поспешно спрятался за дровами в доме Шэнь Руоланя, опасаясь столкнуться с плохим человеком посреди ночи.
Шаги приблизились, но Лан Я и мужчина разговаривали.
«Большой брат Чжан, спасибо жареному гуся, который ты купил сегодня, иначе я потеряю веру в солнечное пятно!»
«Ха-ха, это ничего, просто жареного гуся съели пятна. Вам нечего есть. Когда я вернусь в город в следующий раз, я обязательно куплю тебе еще один ».
«Нет, тебе нелегко зарабатывать деньги. Не тратьте это на меня ».
«Ничего страшного, больших денег это не стоит. Это были деньги, заработанные вашей помощью, но вы этого не хотите. Если ты не примешь этого, мне будет еще больше грустно. О, ты дома. А теперь иди, возьми эти закуски, вспомни, какая тебе нравится, и я куплю тебе ее в следующий раз… »
После того, как дрова были сложены, Ху Мэйцзяо, который ясно слышал разговор между ними, втайне отхлебнул: Маленький бездельник!
Хмм, не зря она сама с собой больше не играла, это оказался богатый дикий мужик, и он о ней позаботился, слушай, это жареный гусь и опять закуска, денег не давай, сколько денег должен быть оплачен Ничего себе?
У ее матери сейчас две или три наложницы, но она не ела дома жареных гусиных закусок. Было бы хорошо время от времени готовить булочки на пару. Почему Ланя такая увлажняющая? Она не вызывает симпатии только потому, что у нее есть такая острая обезьянья щека. Было бы хорошо, если бы ее захотел мужчина. Зачем ей встречаться с крупным спонсором?
Да, должно быть, этот человек никогда ничего в мире не видел? Когда прикоснешься к женщине, ты станешь сокровищем, иначе ты не привыкнешь к мертвой Лане, нет, она должна увидеть, кто этот мужчина, и сказать матери в ответ, такая большая толстая овца не может пусть мертвую Ланю отдадут хулигану. Идти!
Она подумала, тихо протянула голову и увидела, как Шен Ланя схватил высокого мужчину и пожаловался: «Ты снова кричал на меня. Это все у дверей дома. Заходи и отдохни. Я прошел на морозе много миль, даже железный человек этого не вынесет. Поторопись, войди, посиди немного, выпей теплой воды и уходи позже ».
«Хе-хе, тогда меня не ждут».
Мужчина глупо улыбнулся, последовал за ней во двор и послушно вошел в дом.
Ху Мэйцзяо также тихо вошел во двор и присел под корень окна, пытаясь услышать, кто был за человеком внутри.
Как только она присела на корточки, она внезапно почувствовала, как сзади дует холодный ветер. Ху Мэйцзяо испугалась и резко повернула голову, но внезапно хлопнула себя по шее, когда не стала ждать, чтобы вернуться.
Была сильная боль, и Ху Мэйцзяо упала в обморок, даже не успев напевать, закатив веки ...
------Не по теме ------
Счастливых одиннадцати!