Жена маленького фермера Ли Хана из гор - Глава 254
Глава 254.
Закончив говорить, красивый мальчик отложил книгу и ушел.
Все в книжном магазине засмеялись и указали пальцем. Только что Чжан Цзиньфэн кашлял и топтал ногами. Все заметили ее, а также увидели, как она думает об этом красивом мальчике. Ее бесстыдное поведение очень бесстыдно, и теперь, видя, как она потеряла такое большое лицо, они громко рассмеялись, не сохранив ей ни капли лица.
Шэнь Жолань тоже обернулась, ее плечи дернулись от улыбки.
Человек, который ему нравился, высмеивал Чжан Цзиньфэна, и все высокомерно смеялись, внезапно покраснев от смущения, разозлившись и пристыдившись, но она не осмеливалась что-либо сделать с этими людьми, поэтому ей пришлось взять Шэнь Руоланя и рассердиться: «Когда Хочешь увидеть? Здесь? Серьезной женщине не место быть смешанным мужчиной, пойдем!»
Столкнувшись с ее необоснованными упреками, Шэнь Руолань бесцеремонно ответила: «На улице все еще смешанные мужчины и женщины, разве ты все еще не будешь счастливее, чем кто-либо другой? Если вы боитесь столкнуться с недобросовестными людьми, вам следует меньше кашлять. Не топай ногами несколько раз, и все будет в порядке, если ты не будешь приближаться к людям и не зарабатывать на жизнь!»
Чжан Цзиньфэн задохнулась от глаз Шэнь Руоланя и была так зла, что не могла дать Шэнь Руоланю пощечину двумя большими ртами. Посмотрим, осмелится ли она поговорить сама с собой? Однако она просто подумала об этом: если бы она сделала это, не упадет ли ее новая одежда на землю?
Чжан Цзиньфэн некоторое время смотрел на Шэнь Руоланя, затем стиснул зубы и сказал: «Тогда я буду ждать тебя снаружи, поторопись».
Шэнь Руолань усмехнулся и сказал: «Это не обязательно так. Я не вернусь, пока не дочитаю. Если ты торопишься, иди первым».
Чжан Цзиньфэн все еще ждет возможности пойти в дом Шэнь Руоланя за одеждой, как он может пойти первым? Где я возьму деньги, если уйду первым?
Она в гневе взглянула на Шэнь Руоланя и беспомощно вышла.
Как только я вышел из дома, я не мог не выругаться тихим голосом, ругая 18-е поколение предков Шэнь Руоланя по всему миру…
Пока она лепетала и ругалась, из книжного магазина вышла великолепно одетая молодая женщина с двумя служанками, и когда она проходила мимо детства Чжан Цзиньфэна, красочная вышитая бисером сумочка с этой женщины внезапно упала на Чжан Цзиньфэна. Под ногами.
Когда Чжан Цзиньфэн посмотрел на сумочку, его сердце подпрыгнуло, и он присел на корточки, чтобы поднять ее. Как только он взял сумочку, ее увидела горничная, стоявшая рядом с дамой.
«Ой, мисс, вы потеряли сумочку, и эта девушка подобрала ее для вас».
Лицо Чжан Цзиньфэна дважды дернулось, и он пожалел, что его рука сейчас работала медленно. Если бы он положил сумочку в рукав в тот момент, когда взял ее, разве она и сумочка не принадлежали бы ей?
Увидев свою сумочку, дама вдруг с очень испуганным видом прикрыла грудь и сказала: «Слава богу, сумочку подобрала эта девушка, а то и эта и сумка заржавеют моим именем. Трудно это потерять».
Личные вещи древних женщин очень важны, особенно те, у которых есть имена или вещи, которые могут подтвердить их личность. Их необходимо хранить должным образом, ведь как только они попадут в руки ученицы, репутация девушки будет испорчена. Вот почему Шэнь Жолань был единственным человеком в тот день. Она снимала с Ху Мэйцзяо туфли и угрожала ей. Поскольку Ху Мэйцзяо потеряла туфли, она не осмелилась рассказать историю о том, что видела Чжан Эрёна в доме Шэнь Руоланя…
Когда Чжан Цзиньфэн услышал, что взял в руки такую важную вещь, рука, держащая сумочку, стала крепче, и его глаза постепенно закатились, думая о том, как попросить эту девушку сделать что-то хорошее.
В результате, прежде чем она успела поднять этот вопрос, женщина взяла на себя инициативу и сказала: «Эта девушка, вы мне очень помогли. Моя машина прямо впереди. Если с девчонкой все в порядке, давай вместе перекусим».
Это чтобы пригласить ее на ужин!
Чжан Цзиньфэн — обжора, и когда он слышит что-то вкусненькое, у него нет причин не соглашаться? Кроме того, видя эту даму, носящую золото и серебро, призывающую рабов и служанок, возможно, для нее есть и другие выгоды! Это намного лучше, чем собирать одежду Шен Лани.
Итак, она улыбнулась, села в карету с этой молодой женщиной и направилась в лучший дом Байвэй в городе Цзичжоу.
Прибыв в дом Байвэя, Чжан Цзиньфэн был потрясен великолепием, роскошью и великолепием дома Байвэя.
Эта молодая леди очень добрая. Увидев ее испуганный взгляд, она улыбнулась и утешила ее, попросила сесть, и ее назвали Ху Ну. Она заказала семь или восемь блюд на одном дыхании. Все эти блюда слушал Чжан Цзиньфэн. Никогда не слышал об этом.
Ожидая посуды, женщина и Чжан Цзиньфэн разговорились. Говоря о книжном магазине, женщина сказала: «Я видела, что девушка, которая пришла с вами, похоже, любит читать. Девушка и она — хозяева и слуги. Это имеет значение?"
Когда Чжан Цзиньфэн услышала, что ее неправильно поняли как подчиненную, она с тревогой защищала ее: «Нет, она моя невестка, которая никогда не была в доме, я ее невестка, как и она. как мне позвонить?»
Девушка спокойно улыбнулась и сказала: «Оказывается, девушка уже поцеловалась. Ваша будущая невестка хорошо выглядит, а темперамент тоже элегантный и приятный. Видно, что это не вульгарно…»
Чжан Цзиньфэн не хотел слышать, как другие хвалят Шэнь Руоланя, поэтому он тут же скривил губы и сказал: «Тогда ты не знаешь, кто она, пусть ее поверхность обманет тебя, она, она не вещь…»
Итак, давайте поговорим о том, что она знает о Шэнь Руолане и семье Шэнь Руоланя. В процессе разговора она преувеличила и понизила в должности Шэнь Жоланя за бесполезность и бесполезность!
Дама слушала тихо, не перебивая, и тайно записывала все, что говорила...
*****
Шэнь Жолань на самом деле не хотел читать, а просто хотел сыграть Чжан Цзиньфэна. После того, как Чжан Цзиньфэн вышла, она продолжала обращать внимание на дверь, а позже узнала, что ее нет, и ушла.
Когда я вернулся домой, я обнаружил, что Чжоу Чжэн и Льву были здесь и ждали ее дома!
«Лан Эр…»
Увидев Шэнь Руолань, Льв Ву встал, взял ее за руку и виновато сказал: «Мне очень жаль, Ланьэр, мы не способны, и то, что ты объяснил, пошло не так».
Оказалось, что они пошли к девочкам, которых бросила семья по просьбе Шэнь Руоланя. Только когда начали искать, выяснилось, что лишь немногие из девушек заявили, что их отправили в монашеский женский монастырь или женский храм, и большинство из них были выданы замуж за семью. В любом случае, либо выйдя замуж за богатого старика за наложницу, либо выйдя замуж за дурака-инвалида, который не может жениться на невестке, все равно они могут обменять финансовые блага на семью.
Другие выдавали своих дочерей замуж в отдаленную страну, где птицы не гадят, вероятно, потому, что они не хотят общаться со своими дочерьми.
У всех этих девочек была очень несчастная жизнь. Один из них уже покончил жизнь самоубийством, а другой, не выдержавший удара, сошел с ума!
Когда Шэнь Руолань услышала это, она почувствовала себя очень тяжело и некоторое время не знала, правильно или неправильно спасать их от Усуня.
Древние люди были феодальными и консервативными, и она знала о низком статусе женщин, но никогда не думала, что их семьи не смогут их принять. Они стали жертвами и пострадали. Им нужен был комфорт и компания своих семей, но семьи их игнорировали. Под влиянием феодальной морали посыпать солью их раны и продолжать их преследовать - это просто бесчеловечно!
«Мы вернули двух девочек. Одну отец и мать отправили в монастырь монахинь, а другую отец и мать выдали замуж за деревню. Мы купили их за пять таэлей серебра, а остальное у нас правда больше чем на сердце но сил не хватает. Они даже не могут об этом думать!»
Шэнь Руолань кивнул: «Я вижу, вы устроили двоих из них и можете найти подходящий магазин, чтобы обустроить магазин. Что касается этих девушек, я подумаю, как…
Обсудили также проблему магазинной лапши. Мнение Шэнь Руоланя таково: магазин должен быть большим, он должен быть великолепным, если месторасположение немного отдаленное, это тоже возможно. Говорят, аромат вина не боится глубоких переулков. Ее горячий горшок уникален в Цзичжоу, а расположение удалено. Невозможно помешать ее бизнесу процветать!
Там же есть столы, стулья и скамейки, так что пусть настраивают их так, чтобы не застревать в проеме…
После обсуждения, после того как пара ушла, Шэнь Руолань снова подумал о бедных девочках. Теперь она действительно не знала, как им помочь.
Когда их раньше ловили на поле фейерверков в Усуне, она могла помочь им через правительство. Это было справедливо и разумно, но теперь их преследуют родители и родственники. В каком качестве она может им помочь и вмешаться? А как насчет работы по дому других людей?
В помощь, учитель неведомый, имя неправедное; если ты не помогаешь, ты не можешь этого вынести и чувствуешь вину. Это действительно дилемма?
*****
Чжанванфули
Чунмей, Чунлан и Чунтао, первоклассные девушки дворца, медленно вошли в изысканную комнату на заднем дворе.
В комнате столы и стулья из прекрасного сандалового дерева тщательно выгравированы сложными узорами, и повсюду царит деликатное и нежное ощущение, принадлежащее дому дочери. У окна стоит туалетный столик, инкрустированный сандаловым деревом и улитками. Здесь находится шкатулка для драгоценностей с парчовыми бронзовыми зеркалами и цветками сливы, вырезанными из красного лака, инкрустированные золотом украшения с пятью заколками в виде фениксов и ниткой редких перевернутых четок.
В это время Цинлянь сидела перед туалетным столиком и тупо смотрела на «Изображение стрекозы-лотоса», висевшее на стене рядом с туалетным столиком, ее сердце уже улетело на Яву.
В ее ушах все еще крутились слова, сказанные мадам Ли.
«Принц каждый день приходит рано и стоит у окна, ожидая госпожу Шэнь. Он запрещает нам называть его принцем, потому что госпожа Шэнь еще не знает его личности…»
«Принц сказал, что хочет жениться на г-же Шэнь, но г-жа Шэнь отказалась. Она сказала, что не хочет быть наложницей и не позволит своему мужчине быть наложницей в будущем. Князь так разозлился, что дело завели…».
«Принцу очень нравится еда, которую готовит госпожа Шен. Я могу есть много каждый раз, когда ем. Вы знаете, что принц никогда не ест остатки еды, но в конце концов миска с блюдами, приготовленная госпожой Шен, была выброшена. Принц все еще был в ярости и расстроен. Миньон, который наливает овощи…
......
Цин Лянь закрыла глаза, положила локти на туалетный столик, держась за голову, которая грустно болела!
Хотя она знала, что рано или поздно он женится на наложнице, примет наложницу и что на этом заднем дворе будет жить много женщин, но она надеялась, что независимо от того, сколько у него женщин, не имеет значения, насколько он эмоционален. Она надеется, что от начала до конца он не влюбится ни в одну женщину. В его сердце она всегда будет той, кому он доверяет и на кого полагается больше всего, и никто не сможет ее заменить.
Она может терпеть, чтобы он женился на своей жене и наложнице, а также может терпеть, чтобы он провел вечер Весеннего праздника с другими женщинами, но она терпеть не может его заботу о других женщинах.
Положение наложницы Чжэн, возможно, не принадлежит ей, но положение в его сердце должно принадлежать ему!
Неважно, кто это будет, не хочу занимать ее позицию!
«Привет, сестра Цинлянь!»
После того, как три большие девочки вошли, они соприкоснулись телами и уважительно приветствовали Цинлянь.
Цин Лянь подняла голову и слабо сказала: «Как ты это нашла?»
Чунмей сказала: «Благодаря моей сестре мы сегодня встретили невестку мисс Шен, и ее невестка рассказала нам все ее подробности…»
Чуньмэй, что сказал им Чжан Чжан Цзиньфэн, еще один к пяти-десяти, Цинлянь тихо выслушала Цинлянь, и когда они закончили говорить, она сказала: «Что, если кто-то смотрит на нее? Ветер и трава немедленно доложат мне, а также подойдут к ее невестке, но змею не спугнешь…»
Когда Чунмэй услышала, что сестра Цинлянь хочет, чтобы они поддерживали связь с Чжан Цзиньфэном, она внезапно окаменела.
Пусть она будет поближе к деревенской девушке, она боится, что ее убьет молния!
Сегодня, когда они разговаривали с деревенской девушкой, ее нецензурная лексика шокировала их уши, и она чуть не ударила по подбородку.
А когда она ела, ее ужасные и ветреные привычки в еде заставили ее бросить тень на семью Байвэй в ее жизни. Когда сегодня ее разлучили с ней, живот деревенской девушки был настолько сильным, что она была беременна. Это как месяц беременности, и ходить тяжело.
Семь или восемь блюд, и все ей велели съесть это в одиночку, это было прожорливое перевоплощение, и она была напугана до смерти!
А внешность этой женщины вполне хороша, чтобы на нее можно было смотреть полмесяца: грубая ткань и одежда в цветочек, с заплатками, такая сдержанная линия, но ее надо смазать и припудрить, *** *лицо натерто белой накипью Да, каждый раз, когда я говорю, я роняю накипь. Лицо крашу, но шею и уши не мажу. Черная шея и черные уши делают квадратное лицо похожим на маску, смотрящего на него. Это сбивает людей с толку!
И запах ее тела: женский дом, я не знаю, как убраться, я чувствую неприятный запах ее тела через стол и запах некачественной парфюмерной пудры на ее лице. Пахнет ароматно, плюс неприятный запах изо рта, общий вкус очень хороший!
Пробыв с ней час, у троих возникает желание сбежать за дверь. Сестра Цинлянь попросила их снова подойти к ней поближе, разве им все равно не придется взаимодействовать с ней? У них всех есть сердце, чтобы умереть
*****
Каошантунь
Шэнь Дачунь напевал песенку и неторопливо въехал в карету в деревню. Как только он подошел к въезду в деревню, он увидел, как его двоюродная сестра Шэнь Цуйцяо свернула шею и посмотрела на него. Увидев его, Цуйцяо подбежал и побежал. При этом крича: «Брат, поторопись, это нехорошо, дома что-то случилось!»
Шэнь Дачунь нахмурился: «В чем дело? Ты, девочка, такая большая, она все еще сумасшедшая и напуганная, в чем дело?»
Цуй Цяо подбежал к нему и, запыхавшись, сказал: «Старший брат, моя невестка… что-то случилось…»
Когда Шэнь Дачунь услышал это, он почувствовал «скрип» в сердце и сказал, что ему не по себе: «Она… она… что случилось?»
Цуй Цяо сглотнул и с трудом произнес: «Ребенок… больше нет».
В голове Дачуна загудело, и на мгновение потемнело, и вся фигура, сидящая там неподвижно, казалась глупой.
«Старший брат, старший брат, что с тобой не так? Ты скоро проснешься, моя невестка все еще ждет тебя дома!» Цуй Цяо просто увидел глаза Дачуня, и она была настолько глупа, что была шокирована и поспешно встряхнула его. - крикнул его рука.
Шэнь Дачунь проснулся от ее тряски, резко поднял кнут, и лошадь как сумасшедшая побежала домой…
В это время дом Шэнь Дачуня
Цайсия болезненно лежала на кане, с полотенцем на лбу, ее глаза были красными от слез, она выглядела так, будто сгорала от мыслей.
В доме собралась компания старушек, кто-то помогал вскипятить воду и кан, кто-то сидел рядом с Цайся, чтобы утешить ее, а мягкосердечные тайком вытирали слезы…
«Эй, Кайся, ты еще молод, этого ребенка больше нет, а рядом будет еще один». Тетя Се любезно ее уговорила. Как только ее голос упал, она услышала крик Шэнь Дачуня:
«Кайся, Кайся…»
Шэнь Дачунь ворвался с красными глазами: «Что с тобой не так? А как насчет нашего сына?»
Когда Кайся увидела Дачуна, она заплакала от «вау!», плача так сильно, что даже не могла говорить.
Тетя Се взглянула на Шэнь Дачуня и выругалась: «У тебя все еще хватает наглости спросить, если бы ты не связалась с этой нахальной лисой, был бы у тебя хороший ребенок? Смотри, кровь проколола штаны, а какого ребенка ты хочешь? Хм? Оно превратилось в кровь и капало…»
В это время Шэнь Дачунь увидел под краем кана таз с брюками Цайси внутри. Брюки были в крови, и кровь на них еще не высохла. Это было шокирующе!
Дачун был ошарашен, несколько секунд смотрел на эти чертовы штаны, обнял голову и заплакал: «Сын мой, сын мой…»
«У тебя еще есть лицо, чтобы плакать, ты, ублюдок, без памяти…»
Старый Шэнь Тоу ворвался с большой трубкой и горшком и ударил Шэнь Дачуня, ругаясь, пока тот хорошо справлялся со своей работой: «Все это хорошо, что ты сделал. Давайте хорошо проведем день, но мне нужно встретиться с этой лисой. Ладно, ваш сын вызвал духа лисы и столкнул его вниз. Посмотри, есть ли у тебя лицо, чтобы увидеть предков!»
Услышав это, Шэнь Дачунь поднял голову, терпя избиение и ругань деда, и спросил с открытыми красными глазами: «Что? Господи, ты сказал, что моего сына отвергли другие?»
Тетя Се с горечью сказала: «Не правда ли? Кайся пошла к ним домой и попросила ее попросить ее солгать вам о деньгах и вещах, но она не сказала ни слова. Печальная лиса действовала яростно, а две лисы действовали вместе, ошеломленные. Ты нокаутировал своего старшего сына Шэнь Дачуня, ты совершишь грехи!»
Глаза Шэнь Дачуня мгновенно двоились. Она медленно встала и посмотрела на Цайсю, только чтобы увидеть, как Цайсия плачет, задыхаясь: «Дитя мое, это бесполезно. Я не держал тебя, позволил тебе заплатить. Прежде чем я смог взглянуть на мир, мне сказали оттолкнуть его. Прости, мама...»
------Не по теме ------
Спасибо:
[Zhlwhpwq] 1 оценочный голос; 7 ежемесячных голосов
[131 ** 505] Проголосовали за 3 месячных билета; дал 10 бриллиантов
[Book confused] Я проголосовал за 2 месячных абонемента