Босс первого уровня: ограбление брака - Глава 1066.
Глава 1066: Ты беспокоишься о ее чувствах (4)
Она шла прямо по тропинке с гусиными яйцами, в окружении высоких камфорных деревьев и нежной зеленой травы. Солнце светило сквозь листья, а пятнистые пятна света и тени были отпечатаны на земле.
Достигнув разветвленного перекрестка, она выбрала один наугад, но на самом деле подошла к полуразрушенному небольшому зданию, которое казалось пустым в течение многих лет и выглядело немного ветхим снаружи.
Ей было любопытно, в старом доме до сих пор есть это место, для чего используется это единственное маленькое здание?
Она прошла два шага вперед, глядя на ступеньку, ведущую к ней, и заметила, по крайней мере, половину грязных следов на ступеньках.
Я вспомнил, как раньше шел сильный дождь, то есть в тот день здесь были люди.
Она поднялась по лестнице, сначала на террасу, а деревянный стол и стулья посередине были уже изношены из-за ветра и дождя.
Она пошла по набережной к парадному дому, вероятно, потому, что там было некому жить. Некоторые были мрачными, и было явно шесть вольт. Она не могла не вздрогнуть.
Когда она вышла в отдельную комнату, она остановилась у своих ног, и дверь была заперта снаружи. Увидев, что нет ничего необычного, она повернулась, чтобы уйти, но что-то услышала внутри.
После внимательного прослушивания в нем действительно был голос. Она была подозрительна, и призрак сказал, что она не верит в это, не говоря уже о дне.
Она обернулась и увидела на подоконнике увядший бонсай. Она переместила цветочный горшок и разбила им **** дверной замок.
Со «щелчком» горшок с цветком разбился и упал на землю.
Она сняла сломанный дверной замок, глубоко вздохнула и толкнула дверь.
Свет внутри был таким темным, что она вообще ничего не могла видеть. Когда она вышла, она не взяла с собой сотовый телефон и могла только идти вперед.
Она почувствовала, что кто-то проходит мимо, и прежде чем она даже спросила, кто это, кто-то бросился вперед и схватил ее за шею.
Она отступила на несколько шагов, ее талия ударилась о стол, а неизвестный был настолько силен, что она, казалось, задушила ее, чтобы избавиться от ненависти.
Она схватила мужчину рукой за шею и отличила ее размером и гладкостью. Она была женщиной, и она была женщиной с хорошей репутацией.
Ее горло было так сдавлено, что она не могла сказать ни слова, ее щеки вспыхнули, а дыхание было затруднено.
Снаружи послышались ровные шаги, за которыми последовал низкий голос мужчины: «Yuyou?»
Не знаю, было ли это ее иллюзией. Женщина, ущипнувшая ее, услышала звук, ее рука задрожала, и в следующую секунду она прибавила в силе.
Шен Юран изо всех сил пытался оттолкнуть ее, в панике выскочил из комнаты и врезался в руки пришедшей к ней Цзи Цзиньчуань.
Цзи Цзиньчуань обернула талию: «Что случилось?»
Шен Ёран задыхалась над своей грудью, цвет которой был ужасно уродливым, и периодически говорил: «Внутри… кто-то…»
Цзи Цзиньчуань дернул бровью, вынул свой мобильный телефон и включил фонарик, вошел в дом, Шен Юран схватил его за рукав, Цзи Цзиньчуань повернулся и сказал: «Вы ждете снаружи».
Шен Юран покачала головой и последовала за ней, чувствуя, что ее рука неконтролируемо дрожит, и Цзи Цзиньчуань молча держал ее.
Хотя свет мобильного телефона недостаточно яркий, он лучше, чем раньше. Обстановка в номере очень простая. На столе только стол и кровать со стаканом. Вроде кто-то живет, но кто будет жить в таком потрепанном местечке?
Цзи Цзиньчуань взглянул в угол, как будто в углу была фигура, и усмехнулся: «Кто где?»
Никто не ответил.
Он проследил за телефоном и медленно пошел. Шен Юран последовал за ним и увидел человека, свернувшегося калачиком в углу. Цзи Цзиньчуань замер: «Я Цин?»
Фан Яцин съежился в углу, его волосы были растрепаны, его глаза были закрыты, как в ужасной панике.