Легенда о Великом Мудреце - Глава 1039
Ты слишком слаб
"Что с тобой случилось?" Ли Циншань был поражен. Вначале он спас жизнь монаха из рук Короля Летящего Скорпиона. В то время он был ему благодарен за свет. Как это теперь дьявол?
"Это все ты виноват! Это твоя ошибка!" Легкий монах цеплялся за запястье Ли Циншаня.
"Что я делаю неправильно?" Ли Циншань вызывает большее недоумение.
«Почему, почему ты хочешь меня спасти!» Световой монах уставился на Ли Циншаня, как будто смотрел на врага, который не разделял небеса, а не на спасителя.
«Твой череп сломан!» Ли Циншань разжал руку и посмотрел на статую города.
«Ты меня не спасешь, летающие короли не могут спастись, не так много людей погибнет…» - прошептал себе монах.
«Эй, не уклоняйся от ответственности за меня, ты сбил с толку Король летающих королей, ты должен пойти на девятый этаж!» Ли Циншань повернулся и указал на свой нос.
Ламповый монах был потрясен и ударился головой о землю. Он сказал: «Да, это все моя вина, я грешу!»
Вскоре кровь наполнилась кровью, смешанной со слезами, жалкими и жалкими.
С момента начала катастрофы монах света испытал сильнейшее психологическое давление. Каждый день в мучительном раскаянии, хотя никто не сказал, что это его ответственность, побег Короля Летящего Короля ясно отличает его от него.
Вначале он везде ходил, чтобы бороться с катастрофой, пока год назад ...
За тысячу миль от храма Тяньлун в Тучэне завывал ветер, и крики раздавались один за другим. Черные черви танцевали в воздухе, и пламя устремилось в небо, сжигая саранчу, а затем снова слилось в масляную лампу.
Огни показывали необычное сияние, и горение было крайне нестабильным. Свет монаха был заблокирован, уродливое лицо было полно усталости, а шаги были чрезвычайно тяжелыми. Чтобы потушить катастрофу, он просто оставался в состоянии бессонницы, опираясь на поддержку Дана медицины Линши, но это все еще так, все еще не может остановить распространение бедствия, остается только надеяться, что город проглочены саранчой.
Палящее солнце палило, и он облизнул пересохшие губы и крикнул: «Летишь, король, ты меня выдаешь, свет здесь!»
«Один световой мастер, я снова встретился!» На углу улицы оказался мужчина с желтой кожей и крепким телом. Его тело было полно сильного демона, и он был летающим скорпионом с теплой улыбкой на лице, как если бы он видел это. Старые друзья тоже передадут вещи в руках: «Ешь ты или нет?»
Это была рука, а на запястье были четки. Монах с первого взгляда узнал четки и сказал: «Один учитель немецкого языка!»
"Ты знаешь это! Этот стервятник не умеет быть неловким. Осмелюсь прийти ко мне и подумать, что я властелин света ».
«Жизнь приближается, Будда Гуан Пуду!»
Ламповый монах был в ярости и ошеломлен сиянием платины, половина Тучэн была поглощена светом, а солнце было тусклым.
Дым и пыль рассеялись, на земле появился черный круг, и здания были полностью разрушены, а летающий дракон-демон красавчик стоял на краю круга: «Ты действительно достаточно умный для мастера света, у меня также есть очень яркая вещь. подарил тебе! »
Бросив голову и перекатывая ее к ногам светящегося монаха, это голова «одного учителя немецкого языка». Глаза полны глаз и глаз, а лицо полно боли и страха.
«Большой световой пистолет!» Легкий монах яростно бросился к летящему красавцу-скорпиону, сияющему платиновым светом.
Летающий красавец-скорпион-демон улетел, спокойно уклонившись от луча света и рассмеявшись до безумия.
«Давай, давай, убей меня! Вы не ненавидите храм Тяньлун? Я ученица храма Тяньлун, позволь твоему божеству прийти! » Лампа и истерический крик.
«Убить тебя, зачем мне убивать тебя? Вы мой великий благодетель, спасибо, что опоздали! Благодаря тебе я могу съесть столько вкусных блюд ». В одном из них мелькнула красивая фигура летающего скорпиона, - сказал за ним фонарный монах.
Рука легкого монаха хлопнула назад, и масляная лампа озарила огненный огонь. Демон-летающий скорпион уже взлетел в небо.
«Спустись и умри со мной!» В небе ревел светлый монах.
«Я знаю, что ты действительно хочешь умереть, поэтому я никогда не убью тебя. Я хочу оставить вам свидетельство, стать свидетелем того, как я съел сотни миллионов людей и съел одного из ваших братьев, хахахаха! »
В горящем городе светильник-монах упал на землю, держась за голову «Одного учителя немецкого», и залился слезами.
Три дня спустя он вернулся в храм Тяньлун и наказал себя в ратуше.
Ли Циншань смотрел на такого большого человека, который плакал и плакал. Некоторые из них не могли этого вынести. «Что касается этого, то вы не намерены. Кроме того, я не пытаюсь вас спасти в то время. Я просто не могу выдержать это дыхание, если бы он не отпустил, Тебя растянули пополам, и я не ожидал, что он сбежит от меня. Я действительно этого не ожидал ».
Бесстрашное лицо у ратуши было черным. Первоначально он также поблагодарил Ли Циншаня за спасение монаха. Он не ожидал, что совсем не хочет спасать людей. Вместо этого он решил убить.
«Как ты можешь быть таким легким ?!» - спросил светлый монах.
"Я не сделал ничего плохого?" Ли Циншань пожал плечами.
«Вы знаете, сколько людей в Цинчжоу обуглены и убиты?» Монах взволнован.
«Эти люди не убивают меня, говоря« тысяча и десять тысяч », даже если это моя вина, что не так, это неправильно!» Ли Циншань сказал.
Монах лампы немножко тупой. «Вы вообще не буддийский ученик. Нет ни сострадания, ни понимания! »
"Пердеть!" Ли Циншань внезапно рассердился. Больше всего он ненавидел то, что другие говорили ему, что «ты ничего не понимаешь». Даже король демонов, который знает все, как большой король баньянов, не сказал ему этого.
Возьмите мантию монаха и вытащите его вперед, и появится волшебный свет: «Ты действительно пустая трата!»
Светлый монах сверкнул гневом, будучи гениальным учеником, который был самым многообещающим провести три дня в храме Тяньлун. Никто никогда не вставлял ему в голову эти два слова.
«Вы действительно ошибаетесь! Но знаете, в чем вы ошибаетесь? Ты слишком слаб! »
«Я слишком слаб?» Легкий монах ошеломлен. Никто никогда не говорил ему этого.
«Если вы не так слабы, Летучий Король не проведет вас на девятый этаж, вы сможете найти Летучего Короля, которого нужно убить!»
Ли Циншань очень хорошо умеет находить простые ответы на сложные вопросы. Хотя этот ответ не обязательно правильный, он должен быть очень практичным.
Ошеломленный ламповый монах.
«Вы знаете, почему маг может поставить статую здесь?» Ли Циншань застегнул череп от лампы и полюбил свое лицо на статуе города.
«Давайте отложим нож мясника и сделаем из него Будду!» Монах лампы почти инстинктивен. Он сел на год, и у него также было понимание «Легенды города».
«Большая ошибка в том, что он достаточно силен! Что значит `` положить нож мясника и настроить его, чтобы стать Буддой '', или вы должны быть достаточно сильными, есть нож, который можно выбросить в мусор, не ненавидьте летающих королей, ненавидите ненавидеть себя тоже слабый. ! »
Ли Циншань отодвинул легкого монаха, уставившись на последнюю статую города, и начал понимать девятый вес «Легенды города».