Jiaochen - Глава 66
Глава 66
Той ночью в Бэйчэне выпало много снега. +++ Все романы Танмей:
Когда Цзи Циньин и Фу Яньчжи вернулись домой, на обочине дороги уже были следы белого снега, а в густой ночи был другой (цветной) свет.
Войдя в дом, Фу Яньчжи боялся, что она простудится, поэтому он поместил ее в ванную и искупал.
Когда он выпустил воду, Цзи Циньин стояла рядом и смотрела на себя в зеркало.
Она долго смотрела, держа кольцо на пальце и покачиваясь, в свете ламп накаливания искрился бриллиант.
Цзи Цинъин некоторое время наблюдал, затем повернулся и увидел Фу Яньчжи.
"Вы выбрали?"
Фу Яньчжи опустил глаза и взглянул: «Нравится?»
Цзи Циньин без колебаний кивнул, моргнул и сказал: «Вы обанкротитесь, купив это кольцо?»
«...»
Фу Яньчжи не могла смеяться или плакать и похлопывала ее по голове: «Не очень».
Цзи Циньин сказала «О!», Не в силах сдержать чувство хвастовства.
"Милая."
Фу Янь кивнул: «Пусть Чэн Чжань найдет кого-нибудь, кто его заберет».
Цзи Цинъин был поражен и посмотрел на него: «Аукцион?»
"Да".
Фу Ян скривил губы и улыбнулся: «В прошлый раз в баре ты спросил меня, о чем я говорил с Чен Лунань».
Цзи Циньин сказал «да» и уставился на него: «Вы планируете в то время?»
Фу Ян кивнул: «Я попросил его, он попросил меня найти Чэн Чжана, он не очень хорош, чтобы идти на аукцион (шоу), Ченг Чжан более удобен».
Он спросил о кольце Чэнь Лунаня. Он не хотел, чтобы Цзи Цинъин был обычным делом, и его повседневные отношения могли быть теплыми и плоскими, но он предлагал жениться только раз в жизни. Он хотел дать ей все, что в его силах.
Цзи Циньин не из тех людей, которые могут выставлять напоказ, но Фу Яньчжи просто не хочет, чтобы она отставала от других.
Пока ей нужно, он может отдать ей все свое.
Будь то кольцо или свадебное платье, или свадьба.
Фу Яньчжи сделает все возможное, чтобы подарить ей все самое лучшее и самое совершенное, что ей нравится.
Цзи Циньин была ошеломлена, ее губы открылись: «Это должно быть дорого, правда?»
Фу Яньчжи улыбнулась и потерла кончик носа, опустив голову: «Я не такая бедная, как вы думаете».
Цзи Цининь Нэ На: «Разве это не беспокоит».
Фу Янь усмехнулась, закусила губу, пососала и тихо сказала: «Если вы действительно бедны, вы (баобао) можете поддержать меня».
Он сказал: «Я не хочу многого, просто место, чтобы жить с тобой».
Цзи Цинъин был удивлен им, ее брови изогнулись и сказала: «Хорошо, ты действительно беден, я поддержу тебя».
Фу Яньчжи сжал ее ухо и опустил глаза, чтобы посмотреть на кольцо.
Бриллианты на кольце очень большие, и что более важно, это обычные бриллианты или фантазийные ярко-розовые бриллианты, которые выглядят особенно эффектно и красиво.
Ни одна женщина не будет не любить бриллианты, и ни одна женщина не будет не любить розовые (цветные) бриллианты.
Цзи Цинъин обнаружил, что Чжи Менсао из Фу Яня вернулся в Менсао, романтика, которую он должен был иметь, и психология женщин (прикосновения к Мо) ясна.
Услышав ее слова, Фу Ян кивнул: «Хорошо, подожди, пока ты меня поддержишь».
Цзи Циньин (крюк го) коснулся его шеи на цыпочках, чтобы поцеловать его.
Никто не откажет красивой женщине в подаче оружия, не говоря уже о том, что этот человек уже его невеста.
Фу Яньчжи отступил на шаг, позволив ей врезаться в его объятия и непослушно поцеловать его.
После долгого поцелуя, Цзи Циньин хлопнул себя по плечу: «Так устал».
Фу Янь усмехнулся: "Устал после поцелуя?"
У него был низкий голос, и он сказал низким голосом: «Разве он не устает позже?»
Цзи Циньин: «…»
Как только голос упал, он ущипнул ее за подбородок (поцеловал Вэнь).
У Цзи Цинъина кружилась голова, и его сбивали с толку родственники. Она слышала, как Фу Яньчжи что-то ее спрашивал. Но она сказала это слишком тихо, она не расслышала четко.
Когда она снова отреагировала, она поняла.
Фу Яньчжи сказала, что в следующий раз я снова куплю ей чонсам.
...
Свет в ванной был ярким и ослепляющим.
Цзи Цинъин прижал ее спиной к мраморной стене, чувствуя резкую прохладу, и перед ней стало тепло горячего тела.
Свет ослепил ее глаза, и она подсознательно закрыла глаза.
У меня в ушах плескалась вода, и голоса их двоих смешались под шум воды, и они были немного неразборчивыми.
Она могла только чувствовать температуру тела мужчины, слегка горячее, оно казалось горячее и горячее, чем обычно.
Звук его дыхания непрерывно циркулирует в ушах.
Цзи Цинъин почувствовала, что ее окружает невыразимое ощущение. Губы ее приоткрылись, она хотела издать звук, но ей было неловко.
Смутно вода в ванне казалась полной, льющейся с двух сторон, мокрой мраморным полом.
Она держала Фу Яньчжи и принимала все, что он давал.
Иногда, когда она открывала глаза, она видела глубокие чернильные зрачки мужчины, которые не были бездонными, и привлекали ее войти.
...
–
В комнате работало отопление, Цзи Циньин свернулась клубочком в одеяле, дрожа.
Она всегда думала, что раньше видела «силу» Фу Яньчжи. Но только тогда я узнал! Фу Яньчжи похожа на человека с неограниченным потенциалом, который всегда освежает свои знания о своих способностях.
В ванной был полный беспорядок, и мужчина прибрал ее.
Цзи Циньин прислушалась к звуку, исходящему изнутри (касаясь Мо), и взглянула на телефон рядом с ней. Было уже три часа ночи.
Она потерла голову под одеялом и протерла глаза.
В час дня многие люди отправляли ей сообщения, но не отвечали.
Все они закончились после предложения сегодня вечером, и они отправили новости о безопасности после того, как вернулись домой.
В дополнение к ним Е Цин и бабушка отправили его.
Фу Яньчжи уведомил их, но Е Цин не мог отодвинуть работу, поэтому не пришел.
Со стороны бабушки Фу Яньчжи также рано сказала Цзи Циньин, но из-за ее тела бегать было неудобно, поэтому она не пришла.
Но на свадьбе бабушка не останется.
Цзи Цинъин посмотрела на время, и они все прислали его через полчаса после предложения, но у нее все получилось хорошо, и она не ответила одна.
Цзи Цинъин посмотрел на это время и не стеснялся возвращаться. Она планировала снова позвонить этим двоим завтра.
В этот момент я мысленно подумал, что она и Фу Янчжи сделали что-то неуместное для детей после их предложения.
Цзи Циньин угрюмо выключила руки.
Как только он положил ее, мужчина вышел из ванной в свободной (спящей шуй) одежде, с его волос все еще капала вода, и он выглядел очень сексуально.
Цзи Цинъин взглянула и быстро отвела взгляд.
Боюсь.
Увидев ее движение, Фу Янь подавил улыбку в глазах: «Я еще не (спящий Шуй)?»
Цзи Циньин вытащила одеяло и спряталась в одеяле.
Фу Янь усмехнулся и сказал глубоким голосом: «Я распущу свои волосы, чтобы сопровождать тебя».
«… Мне действительно не нужна твоя компания».
Фу Янь замолчал: «А?»
Цзи Циньин поперхнулся, махнул рукой: «Если хочешь, поторопись».
Фу Яньчжи склонила нижнюю губу: «Хорошо».
Через несколько минут Фу Янчжи взорвал (ган) свои волосы, налил стакан воды для Цзи Цинъин и поставил его на тумбочку.
Цзи Циньин иногда вставал, чтобы попить воды. Зная, что она привыкла к этому, независимо от того, как поздно, пока Фу Яньчжи был дома, она готовила для нее чашку и ставила ее рядом с собой.
Он поднял одеяло (иди к шангу) над кроватью, протянул руку и притянул Цзи Цинъин к себе на руки.
Цзи Циньин не отказалась, сознательно легла в его объятия, закрыла глаза и сказала: «Так хочется спать».
Фу Яньчжи склонил голову и поцеловал ее в лоб: «Сон Шуй».
"ОК."
Цзи Циньин закрыла глаза, чувствуя его теплое дыхание.
Через некоторое время она внезапно открыла глаза.
Фу Яньчжи не закрыл глаза, но смотрел на нее, опустив ресницы.
Двое посмотрели друг на друга.
Его кадык скатился и тихо спросил: «Что?»
Цзи Циньин протянула руку (гоу) (гоу). Он сказал: «Спасибо, мне это очень нравится».
Фу Янь усмехнулась, ущипнув ее за талию, и тихо сказала: «Ты собираешься изменить свой рот в будущем?»
Цзи Циньин моргнула, ее глаза закатились, она понимающе спросила: «Что ты меняешь?»
Фу Яньчжи сжала немного мягкости, появившейся на ее лице, «со знанием дела».
Цзи Цинъин гордо «хмыкнул»: «Не говори мне, откуда я знаю».
Фу Яньчжи бесследно взял ее, прислонился к ее уху и сказал: «Миссис. Фу.
Сначала его голос был хорош, но после того, как он был намеренно понижен, появилось особое ощущение покалывания, так что слова упали в уши Цзи Цинъин, и его уши были похожи на (хуай) беременные.
Она покраснела, (hook gou) прижала его к шее, обняла и тихо закричала: «Муж».
Фу Яньчжи обнял ее, молча скривив губы.
Все слова молчат.
Этой ночью Цзи Цинъин (спящий Шуй), как всегда, хорошо.
После того, как у нее есть Фу Яньчжи, каждую ночь ее (шуй-шуй) она хорошо спит.
Как будто в жизни не было громоздких вещей, ничего, что могло бы ее беспокоить, ей больше не приходилось спать одной, бессонница до рассвета.
Фу Яньчжи имеет для нее большое значение.
Ей достаточно иметь такого любимого человека.
–
После предложения их свадьба была отложена.
Основная причина естественно занята.
Студия Ji Qingying только что открылась, и заказы продолжают поступать.
В дополнение к заказам дружбы от друзей, многие знаменитости (женщины-ню) в кругу, а также многие богатые жены и богатые дочери также просили ее размещать заказы.
Она не ответит беспечно только потому, что очень торопится.
Пока это чонсам из ее студии, все сделано аккуратно, и тут не с чем разбираться.
Студия Цзи Цинъин называется Qingyan.
Это было взято из гомофонии ее имен и имен Фу Янь. Она много думала, выбирая имя, и это ей понравилось больше всего. Помимо имен меня и Фу Яньчжи, в нем содержится еще много значений.
Вся ее страсть отдана этой работе.
Когда имя было окончательно определено, даже несмотря на то, что Фу Яньчжи понимала значение своего имени, она все еще ревновала.
Из-за «провокации» Янь Цючжи.
Янь Цючжи продолжала повторять, что это имя, кажется, признает ее, всегда используя такие слова (шип ци), чтобы стимулировать речь Фу.
Цзи Циньин не могла смеяться или плакать. Первоначально думал, что Фу Яньчжи все равно, но неожиданно он выслушал это и завидовал Цзи Цинъину, говоря, почему ему не нужно больше ни слова.
Цзи Циньин был беспомощен.
Она не может быть слишком откровенной, чтобы признаться своему жениху, не говоря уже о том, что у нее есть лицо, которое больше соответствует женскому (сексуальный син) выбору.
Из-за этого Цзи Циньин долгое время уговаривал Фу Яньчжи и, наконец, уговорил людей.
Когда Янь Цючжи и другие узнали об этом, они снова посмеялись над ними.
В день Нового года Цзи Циньин и Фу Яньчжи, Е Цин и Фу Чжэн вместе вернулись в город.
Считаться формальным собранием родителей.
Е Цин только начал хвастаться, когда подошел к воротам города.
«В этом месте есть хороший фен-шуй и хорошие пейзажи, неудивительно, что здесь можно вырастить такую красоту, как Цинъин».
Цзи Циньин смущенно улыбнулся: «Нет, нет».
Фу Чжэн с улыбкой ответил: «Очень хорошо, а летом здесь будет очень жарко?»
"Это замечательно."
Цзи Цинъин ответил: «Летом здесь довольно прохладно».
Услышав это, Е Цин поднял брови: «Тогда мы сможем приехать сюда, чтобы спастись от жары этим летом».
Фу Чжэн кивнул: «Да».
Цзи Цинъин слушал разговор между двумя старейшинами и повернулся, чтобы посмотреть на Фу Яньчжи.
Фу Яньчжи пожал плечами: «Отпустите их».
Цзи Циньин был беспомощен.
Группа людей как обычно вошла в город. Первоначально Е Цин предположил, что было бы более уместно встретиться в отеле, но Цзи Циннин был непринужденным.
Она считает, что дома хорошо, в отеле слишком шумно, а в доме комфортно.
Бабушка, спросив бабушку, тоже думает, что дома все нормально, не надо заново бронировать гостиницу.
Е Цин и другие не люди, которых волнуют такие мелкие детали, они просто слушали бабушку и встречались дома.
Вот где сейчас ситуация.
Новость о том, что Цзи Циньин отвезла родителей своего парня обратно в город, чтобы увидеть ее бабушку, распространилась, как всегда, быстро.
К счастью, на этот раз никто не стоял у ее двери.
Четыре человека плавно вошли в дом.
Е Цин особенно хорош в комплиментах, и у него нет ни малейших претензий. Будь то Цзи Цинъин или бабушка, это одно и то же.
Менее чем через полчаса после входа в дом она уже хвасталась бабушке, что не может закрыть рот.
Двое поладили и сели рядом друг с другом.
Цзи Циньин ткнула Фу Янчжи в руку и пробормотала: «Мама слишком хороша».
После того, как Фу Яньчжи предложил выйти замуж, Е Цин попросил ее передумать.
Цзи Циньин не волновало, получит ли она сертификат, поэтому она действительно передумала.
Для нее в последние шесть месяцев Е Цин ближе к ней, чем ее дочь.
Она долгое время считала Е Цин своей матерью.
Изменить слова совсем не сложно.
Фу Яньчжи сжал ее руку и с тихой улыбкой сказал: «Что ж, она действительно хороша».
Цзи Циньин приподняла брови: «Что мне делать, сравните с мамой, я сильно отстала».
Фу Яньчжи посмотрел на нее с удивлением: «Не нужно с ней сравнивать».
Он засмеялся и тихо сказал: «Просто будь собой». Цзи Циньин кивнул, подпер подбородок и сказал: «Мне все еще нужно научиться большему у моей матери».
Цзи Цинъин действительно восхищался мастерством Е Цин.
На обед бабушка и Е Цин готовят вместе.
Цзи Циньин хотел помочь, но его выгнали. Эти двое были похожи на сестер, которые знали друг друга долгое время, посередине (вставка ча) | Никто не вошел.
Фу Яньчжи посмотрела на ее обиды, и Баба был выгнан, (касаясь Мо) (касаясь Мо), ее голова уговаривала: «Пойдем и вернемся».
Цзи Циньин: «… Это будет слишком? Готовят, пойдем поиграем? »
Фу Яньчжи оглянулся и сказал: «Не слишком много, мама справится».
По его словам, он посмотрел на Фу Чжэна, который чистил кондиционер для (Най) (Най) с одной стороны: «Папа, Цинъин и я выйдем на кружок и позвоним нам вскоре после обеда».
Фу Чжэн оглянулся на них обоих: «Иди, иди, я позвоню тебе позже».
"это хорошо."
После свидания с Фу Яньчжи Цзи Цинъин все еще был сбит с толку.
После того, как они пошли какое-то время, она рассмеялась: «Вы не боитесь, что бабушка произведет на вас плохое впечатление?»
Фу Яньчжи приподнял брови: «А? Будет ли он?"
Цзи Циньин поджала губы и торжественно сказала: «А что, если».
Фу Яньчжи сжала свои десять пальцев и тихо сказала: «Это не случайность».
Он улыбнулся ученикам и посмотрел на нее: «Я нравлюсь бабушке, а еще любит, чтобы я водила тебя поиграть».
С точки зрения бабушки, Фу Яньчжи может сделать Цзи Цинъин счастливым и счастливым, что важнее всего остального.
Ее самое дорогое - Цзи Цинъин.
Пока ей это нравится, она чувствует себя счастливой, даже если Фу Яньчжи не такой порядочный, она ничего не скажет.
Цзи Циньин подумал, а затем рассмеялся.
"Это правда."
Она сказала: «Бабушка любит меня больше всего».
Фу Яньчжи остановилась, сжала кончик носа и сказала: «Я тоже».
Двое вышли на прогулку на улицу.
Когда я вернулся домой, несколько больших блюд уже было готово.
Цзи Циньин и Фу Яньчжи помогали подавать блюда, а бабушка уже отдыхала на улице.
Цзи Цинъин всегда знал, что у Е Цин отличные кулинарные навыки. У бабушки тоже очень хорошо, но Цзи Цинъин, возможно, много поела, поэтому она ее не хвалит.
Но Е Цинхуэй.
За обеденным столом Е Цин слышала комплименты от супа, приготовленного ее бабушкой, который, можно сказать, был окружен радужным пердежом.
Пока Цзи Циньин слушала, она не могла не бормотать Фу Яну.
«Мама действительно такая (сильный Цян)».
Фу Яньчжи также улыбнулся: «Мы не учимся у нее».
Цзи Циньин улыбнулся и кивнул.
После еды Цзи Цинъин и Фу Янчжи, которые не помогли, пошли на кухню, чтобы помыть посуду.
Конечно, это была Фу Яньчжи, которая мыла посуду, и она отвечала только за то, чтобы доставить ее на свою сторону для мытья.
Вымыв посуду, двое посидели со старейшинами некоторое время и пошли в комнату наверху.
Что касается нескольких человек внизу, Цзи Циньин, вероятно, знала, о чем они собирались говорить.
Лицо родителей намного лучше, чем ожидалось. Бабушка многого не просит. Она только надеется, что женившийся на Цзи Цинъин и его семья будут относиться к ней хорошо. Достаточно.
Больше всего ей нужен теплый и любящий дом.
И, проведя большую часть дня, она поверила Фу Яньчжи и обещаниям Е Цин и других.
Спустя столько лет ее больше всего беспокоит Цзи Цинъин.
ночью, вечером.
Е Цин и Фу Чжэн не жили дома. У Е Цин завтра было собрание небольшого прихода, и они вернулись в Цзянчэн.
Цзи Циньин и Фу Янчжи остались и уехали на следующий день.
Приняв душ, Цзи Циньин спустилась вниз, чтобы найти свою бабушку.
Она пошла в комнату, чтобы сменить простыни и одеяла для бабушки, и почувствовала температуру кондиционера.
Бросив все, бабушка просто приняла душ.
"Как спустился".
Цзи Цинъин сказала «Да» и вела себя с ней как младенец: «Я хочу спать с моей бабушкой сегодня вечером (Шуй)».
Бабушка улыбнулась: «Есть какое-то мнение?»
Цзи Цинъин моргнул: «Какое у него может быть мнение».
Бабушка сонно поскребла кончик носа и вздохнула: «Почему это до сих пор так неразумно».
Цзи Циньин улыбнулась и пожала бабушке руки: «Бабушка, почему я неразумный».
Она (Цян) нелепо сказала: «Я, очевидно, очень разумна».
Бабушка не имеет к ней никакого отношения, она может только потакать: «Ты».
Уголки губ Цзи Цинъин поднялись вверх: «Хорошо, я буду сопровождать тебя сегодня вечером (Шуй Шуй)».
"это хорошо."
Бабушка (касается Мо) (касается Мо) своей головы: «Я просто боюсь, что бабушка тебе не понравится».
Цзи Цинъин покачал головой: «Как же так?»
Она последовала (по шангу) за кроватью: «Я всегда больше всего люблю бабушку».
Когда они болтали, Цзи Цинъин выключил свет.
Ночь в городе очень тихая, а ветер за окном дует, как будто собирается пробить стекло.
Когда Цзи Циньин была ребенком, когда была зима, или в громовой и дождливый день, она никого не любила (спящий Шуй).
Я всегда боюсь, боюсь, что ветер на улице унесет меня, я боюсь, что меня ударит молния, и гром ударит ... Это невыразимое чувство тревоги.
Сначала она не поняла, как это называлось. Когда она выросла, она знала, что это чувство безопасности.
С детства она была человеком, у которого нет чувства безопасности.
Цзи Циньин вспомнила прошлое, и ее бабушка тоже.
Она похлопала Цзи Цинъин по спине, взволнованно вздохнув: «В мгновение ока А Ин, которая плачет и ищет свою бабушку, собирается выйти замуж».
Цзи Циньин скучно ответила: «Тогда А Ин не выйдет замуж и всегда будет со своей бабушкой».
«Это не сработает».
Бабушка даже не хотела говорить: «Лучше выходи замуж пораньше».
Она сказала: «Хорошо найти кого-нибудь, кто позаботится о тебе».
Цзи Циньин: «…»
Она потеряла дар речи, не могла смеяться или плакать: «Я что, очень мятежная? Я должен быть под присмотром ».
Бабушка засмеялась: «Если ты не будешь бунтовать, я надеюсь, что о нашем Айинге позаботятся и позаботятся».
Она сказала: «Зимой холодно. Кто-то напоминает вам добавить одежду. Если вы простудились, о вас позаботятся. Если ты устал, кто-то отвезет тебя домой с работы ... Если ты чувствуешь себя обиженным, ты можешь утешить тебя ... »
Бабушка говорила с перебоями, ее слова были неприятными, и у нее было не так много формулировок. Она просто сказала то, что хотела выразить наиболее прямо и искренне.
«Мы, А Инь, больше не будем плакать и рассказывать бабушке, почему меня никто не любит, этого достаточно».
Цзи Циньин, закутанная в одеяло, беззвучно плакала.
"ОК."
Через некоторое время из стеганого одеяла раздался ее голос: «Нет, у А Инь есть бабушка, и многим она нравится».
Бабушка засмеялась и похлопала ее по голове, чтобы утешить ее, как в детстве.
"Здорово. Бабушка знает, что наш Айинг - самый популярный ребенок. Она всем нравится ».
Цзи Циньин тайно вытерла слезы со своего лица, пытаясь сделать свой голос нормальным.
"Я знаю." Она повторила: «Бабушка, я знаю. Спасибо."
Если бы бабушка не дала ей достаточно любви, Цзи Циньин не смогла бы так расти.
Бабушка по-своему восполнила упущенную в детстве отцовскую и материнскую любовь.
Этой ночью Цзи Цинъин не знала, когда она спала (Шуй Шуй).
Двое из них прошептали, и они бессознательно прошли мимо (спящего Шуи).
–
Рано на следующее утро.
Цзи Цинъин проснулся от звука снаружи. Она зарылась в одеяло и попыталась отогнать звук.
Но безрезультатно.
Через некоторое время Цзи Циньин лениво (касаясь Мо) в постели своим мобильным телефоном, она проверила время, было всего восемь часов.
Подумав об этом, Цзи Циньин зевнул и ткнул в новости от Фу Яня.
Цзи Циньин: [Почему ты встала! 】
Фу Яньчжи разговаривал с бабушкой, телефон завибрировал, он посмотрел вниз и улыбнулся.
Бабушка посмотрела на него: «Ай не спит?»
Фу Яньчжи кивнул: «Да».
Бабушка засмеялась: «Не хочешь вставать?»
Фу Яньчжи немного подумал: «Возможно, я позвоню ей».
Бабушка махнула рукой: «Иди, иди, пойду гулять, пусть завтракает, когда встану позже».
"это хорошо."
После того, как бабушка ушла, Фу Яньчжи постучал в дверь комнаты, прежде чем войти.
Цзи Цинъин повернулся к нему: «Завтракал?»
Фу Янь кивнул: «Ты встанешь после еды с бабушкой?»
Цзи Циньин сказала «О» и протянула ему руку: «Где бабушка».
Фу Яньчжи воспользовалась возможностью, чтобы поднять человека, позволить ей повиснуть на своем теле, и сказала с тихой улыбкой: «Я ухожу, я задержу тебя в комнате?»
"ОК."
Цзи Циньин потерся о шею и кокетливо сказал: «Все еще очень сонный».
Фу Яньчжи посмотрел на ее растрепанные волосы и причесал ее руками.
«Как (спящий Шуй) стал таким».
Цзи Цининь (hook gou) ущипнула его за шею и приподняла брови, чтобы посмотреть на него: «Ты ненавидишь это?»
Фу Янь засмеялась, (целуя Вэнь) опустила губы: «Как ты посмел».
Цзи Циньин фыркнул: «Это хорошо».
Она зевнула: «Отпусти, я почищу зубы и позавтракаю».
Фу Яньчжи не отпустил, спокойно держа ее наверху, и пошел в ванную.
«Это хорошая сила, не волнуйся».
Цзи Циньин засмеялся: «Хорошо».
Она молча сгибает губы: «Ты здесь со мной?»
Фу Янь кивнул: «На кухне горячий завтрак, я буду сопровождать тебя».
Двое улыбнулись друг другу.
«Как ты (спал в Шуй) прошлой ночью».
Фу Ян поднял брови: «Не хорошо».
Цзи Циньин недоверчиво посмотрел на него: «Почему? На улице слишком шумно?
"Нет"
Фу Яньчжи был позади нее, взял резинку с умывальника и завязал ей волосы, обнял ее сзади, потер щеку и сказал: «Тебя здесь нет».
Привычка - ужасная вещь.
Фу Янчжи не будет плохо (спящий Шуй) привыкнуть к Цзи Цинъин (спящему Шуй) в ее руках, а иногда и к ее отсутствию.
Я всегда чувствую себя опустошенным и неловким.
Цзи Циньин был поражен.
Она засмеялась и, почистив зубы, быстро повернулась, чтобы поцеловать его: «Тогда будь с тобой сегодня вечером».
Фу Яньчжи сжала лицо: «Умыться?»
"ОК."
Фу Яньчжи протянул руку, намочил ее специальным (сексуальным син) полотенцем и вытер ее лицо.
Хотя он не понимает, почему женщины так разборчивы в умывании, он будет сотрудничать, если они ей нравятся.
Цзи Циньин подняла лицо, ее губы плотно прижались к нему, чтобы помочь.
Потерев, она молча сгибает губы: «Спустись, я нанесу что-нибудь и приду».
"это хорошо."
–
Поздно после завтрака.
Цзи Цининь и Фу Янчжи вышли, чтобы поиграть. Город считается небольшой туристической достопримечательностью с большим количеством туристов. В разных местах разбросано множество маленьких магазинчиков.
Цзи Циньин взял Фу Яньчжи на прогулку, побродил вокруг и купил то, что было интересно.
«Это довольно весело».
Цзи Циньин трясла погремушкой в руке и наслаждалась этим.
Фу Яньчжи еще не сказал, и служащий рядом с ним выступил с инициативой, чтобы представить: «Этот голос звучит очень четко, и ребенку он очень понравится».
Цзи Циньин: «…»
Она поперхнулась и слабо сказала: «А, разве взрослые не могут играть?»
Клерк: А?
Цзи Циньин смущена.
Фу Яньчжи (крюк го) опустил губу и посмотрел на клерка: «Сколько это стоит».
После этого он повернул голову и посмотрел на Цзи Цинъин: «Что еще?»
Цзи Циньин моргнул: «Посмотри еще раз?»
Фу Ян кивнул: «Хорошо».
Они купили кучу детских гаджетов и продолжили медленно идти вперед.
Пройдя некоторое время, Цзи Цинъин подошла к засахаренным тушкам.
Фу Яньчжи последовал за ней и повел ее в очередь, чтобы купить.
"Ты все еще помнишь."
Цзи Цинъин наблюдал за ним: «Когда я раньше был с командой, ты купил его для меня».
Фу Яньчжи кивнул.
Цзи Циньин улыбнулся: «На самом деле, я не хотел есть засахаренное мясо, я видел ребенка, и моя мама покупала их там, думая о моем детстве».
Фу Янь был слегка поражен и посмотрел на нее.
Посмотрев на его встревоженный (цветной) взгляд, Цзи Цинъин улыбнулся: «Это не то, что вы думаете, мне было бы немного грустно. Еще она водила меня купить засахаренную тушку, но только один раз ».
Фу Янь объяснил это, взял ее за руку и сказал: «Да».
Он наклонил голову и улыбнулся: «Я куплю это для тебя в будущем».
Цзи Цинъин засмеялся и положил его себе на плечо: «Хорошо».
В тот день я не хотел есть засахаренное мясо.
Но те двое, что купила Фу Яньчжи, были действительно самыми сладкими засахаренными тушками, которые она когда-либо ела с детства.
Пока что она все еще помнит сладкий вкус.
"Как вы думаете?"
«Подумай о той кучке засахаренного мяса в тот день».
Фу Ян поднял брови.
Цзи Цинъин ткнул его в руку и сказал: «Я не знаю, сладко ли это сегодня».
Фу Яньчжи еще не ответил. Босс услышал ее бормотание первым и громко ответил: «Инь, мои цукаты очень сладкие!»
Цзи Циньин: «…»