Трудно быть плохим парнем - Глава 106
Глава 105 Экстра 6
«Детка, ты в порядке?» Ван Цзюэ вышел из ванной, бросил сумку с туалетными принадлежностями в чемодан и, как он просил, направился в главную спальню, повернув дверную ручку, и она была заперта.
В прошлый раз он обманом уложил Вэнь Гая в постель, а на следующий день его отправили обратно во вторую спальню. До сих пор Вэнь Ай ничего о нем не знал.
"Ребенок." Ван Цзюэ постучал в дверь: «Ты хочешь, чтобы я тебе помог?»
"Нет надобности." Вэнь Ай подошел, чтобы открыть дверь, вернулся к кровати, чтобы собрать свою одежду, и спросил, не поднимая глаз: «Ты собираешься уйти? Скоро со мной все будет в порядке.
«Не волнуйтесь, вчера вечером я одолжил машину и припарковал ее внизу. Пойдем поиграем сами, и мы никуда не торопимся. Не торопитесь." Ван Цзюэ дерзко обнял Вэнь Ая сзади, и был схвачен, как только его руки безжалостно отбросили Пат в сторону.
Вэнь Гай отошел в сторону и отошел от него: «Ведро поставлено? Это следует за нами, чтобы съесть эту пищу. Как только мы уедем, что он будет делать в следующие десять с половиной месяцев? »
Взяв на себя инициативу приблизиться и избегая, Ван Цзюэ сердито упал на кровать, глядя на него руками-подушками: «Я купил ему несколько больших коробок хлеба, одну за другой. Хочу подсказать, где так сложно, оставь вайфай и подключи айпад. Положите на время телефон перед ним, возможно, вы не сможете его найти, если путешествуете на год. Где еще можно думать о еде? »
Вэнь Ай подняла ее, застегивает рюкзак и выглядит как старая мать: «Быть такой соленой рыбой - не проблема. Вы все равно должны позволить ему тренироваться. Разве вы не говорили, что кто-то из ваших одноклассников любит выращивать змей? Ты хочешь взять ведро? »
«Я уехал в Австралию, чтобы учиться в аспирантуре. Повсюду змеи и насекомые. При открытии крышки унитаза из нее могут выпрыгнуть самые разные змеи. Если есть дикие, они не могут смотреть свысока на домашних. Я считаю надежным передать систему зоопарку. Туристы приходят и уходят, он всегда получит небольшую услугу, и он будет увеличивать свою ремонтную базу. Хм? Что это?"
На кровати одиноко лежал бумажный пакет, Ван Цзюэ взял его в руку, взял внутрь и вынул горсть мультяшного нижнего белья, от клубнично-бананового до медведя и кролика, каждая пара симпатичнее.
"Дай это мне!" Вэнь Гай схватил его с покрасневшим лицом и сунул в свой рюкзак, только чтобы обсыпать кровать.
«Что ты прячешь и заправляешь?» Ван Цзюэ быстро облизнул один из глаз руками и огляделся в воздухе: «Я взял его для тебя, чистый хлопок, я постараюсь чувствовать себя комфортно».
Когда он потер свою задницу лицом, его нос намеренно выгнулся на фиговую ткань в нижней части промежности, и он похвалил, услышав: «Ну, это очень удобно, очень удобно».
В смущении Вэнь Ай быстро подобрал разбросанное нижнее белье, отнес рюкзак и выбежал.
Ван Цзюэ сел с кровати и помахал своим нижним бельем: «Вот еще одно!»
"Больше не надо! Я больше никогда его не надену! »
На полу в гостиной стояли два больших чемодана. Вэнь Ай стоял посередине. Тесто было таким горячим. Он схватил ледяной сок черного дерева с кофейного столика и вылил его половину, прежде чем он поблек.
Через некоторое время Ван Цзюэ последовал за ним, все еще неся подушку Вэнь Ая.
У Вэнь Ая были давние страхи, опасаясь, что Ван Цзюэ испортит его подушку, поэтому он спросил: «Зачем ты это используешь?»
Ван Цзюэ присел на корточки, положил подушку в свой чемодан и с улыбкой посмотрел на него: «Принеси это тебе. Вы спали на этом после того, как обрели человеческий облик. Боюсь, тебе нельзя спать на подушке в отеле.
Подушка наполнена сердцевиной из полыни, которую Ван Цзюэ лично шьет для Вэнь Ая. Когда Ван Цзюэ столкнулся с трансформацией Вэнь Ая, на следующий день он решительно вывел его из общежития. Вэнь Ай не умеет жить по-человечески. Он не умеет принимать ванну, одеваться или протирать свою задницу палочками для еды. Ван Цзюэ лично заботится о нем и должен не допускать его озорства. Он устал как собака днем и ночью. После того, как, наконец, лег в постель, энергичный котенок снова начал шуметь, и ему пришлось вставать с постели, чтобы поиграть, Ван Цзюэ пришлось бить свое настроение и усыпить своего маленького предка.
Однажды мне было так хочется спать, что я заснул первым, и Вэнь Ай на ощупь выбрался из спальни. На следующее утро Ван Цзюэ встал, чтобы выпустить воду. Как только он вошел в ванную, на полу стояли кастрюли и сковороды. Он был ошеломлен на месте и проверил каждый уголок дома. Горшечные растения на балконе были вырваны с корнем, а мусор валялся на земле. ЖК-телевизор в комнате отсутствовал, и шкафчик для телевизора был пуст, только несколько кабелей для передачи данных были изрезаны, как сорняки. Когда он повернулся на кухню, все было нормально, и телевизор пропитался раковиной.
Ван Цзюэ вошел в спальню с темным лицом. Преступник крепко спал, свернувшись клубочком в мягкую подушку.
«Он вернулся к первоначальной форме. Вы ведь устали прошлой ночью, не так ли? Ван Цзюэ схватил Вэнь Туаньтуаня за шею и поднял его. «Вы сказали, почему вы можете прыгать вот так, остановки нет, Бай Чанг такой, будь хорошим!»
Вэнь Туаньтуань в изумлении открыл глаза. Он еще не был в возрасте рассудительности. Когда он увидел сердитое лицо Ван Цзюэ, он почувствовал только неясность. Он подумал, что Ван Цзюэ был зол снаружи, поэтому он ударил себя ногой и вытянул шею вперед. , Наклонился к его лицу и нежно лизнул, после облизывания похлопал его по лицу своими маленькими мясистыми лапками и крикнул: «Мяу»
Ван Цзюэ не мог смеяться или плакать, но слезящиеся глаза младенца были наполнены заботой и утешением. Он немедленно спровоцировал все пламя. Он не мог больше винить себя, поднял руку и поцеловал его: «Ты будешь радовать людей».
Увидев его улыбку, Вэнь Туаньтуань дважды перекатился от радости, пытаясь встать, обняв подбородок и нежно потирая.
Сердце Ван Цзюэ было трется об это.
Позже Ван Цзюэ и тётушки из общины спросили о рукоделии и вернулись, чтобы сшить наволочку и наполнили её сушеной полынью и шелухой гречихи. Вэнь Ай был так счастлив, что обнял новую подушку и отказался отпускать. Он повернул голову к краю кровати, несколько раз наехал на Ван Цзюэ и, наконец, перекатился в его объятия, радостно положил голову на подушку и через некоторое время заснул.
Полынь успокаивает нервы и помогает уснуть. Вэнь Ай любит нюхать этот запах. В прошлом мысли Ван Цзюэ не могли уговорить его уснуть. Теперь, когда все в порядке, когда стемнеет, Вэнь Ай будет держать подушку и любезно ждать. На кровати он нетерпеливо посмотрел на Ван Цзюэ перед компьютером. Ван Цзюэ все еще думал о рисовании, поэтому ему пришлось выключить свет и лечь спать, обнимая ребенка, чтобы пораньше присниться.
Что касается подушки из полыни, то до сих пор использовалась Веньи.
«Это не ватный стержень, как тяжело носить». Вэнь Ай посмотрел на набитый чемодан, в котором были почти все его вещи, некоторые вещи, которые он даже не хотел брать с собой, Ван Цзюэцюань упаковал его, и теперь это сложно. Он набил подушку, и, когда он посмотрел на нее, почувствовал себя сдавленным: «Не бери подушку, а также тальк и массажный шлем. Убери их. Немного, когда выйдешь.
«Куда ты можешь пойти, давай не будем идти, постараемся сделать свою жизнь максимально комфортной». Ван Цзюэ закрыл коробку, встал и попытался поднять ее: «Это не так уж и много. С моим кули ты мастер рукопожатий. Вот и все."
«Это все беспорядки, которыми ты не пользуешься, боишься, что это не доставит хлопот…» - пробормотал Вэнь Ай, но уголки его рта приподнялись.