Трудно быть плохим парнем - Глава 104
Глава 103 Экстра 4
Ван Цзюэ из своей старой одежды свил гнездо для Вэнь Туаньтуаня и положил его рядом с подушкой. Ци Бо шутит, что он скупой. Он не хотел покупать удобное гнездо для своего питомца после того, как заработал столько денег, работая художником. Ван Цзюэ был слишком ленив, чтобы объяснить ему: «Посадите небольшую группу нянь на старую одежду, посмотрите, как она выгибает свой милый носик и нюхает ее, и, наконец, обняла сухую полынь, окруженную собственным запахом, и заснула». . Не упоминай, как ты счастлив.
Поселившись в Вэнь Туаньтуань, Ван Цзюэ взял чистую футболку и пошел принимать ванну. Он повернул назад, не сделав и нескольких шагов. После того, как кот уснул, он тихонько потрогал двоих из них и, наконец, довольный пошел в ванную, напевая во время мытья. Песня, настроение вообще не хорошее.
Выйдя из душа, Ван Цзюэ намочил голову и вспенил чашку кофе. Он сел перед компьютером и начал проверять информацию. Заводить домашних животных – дело нетривиальное, особенно когда сталкиваешься с таким милым и милым молочным котом, как Сяо Кеай. беспечный. Прочитав более дюжины постов с опытом, я купил на Taobao много товаров для кошек. Когда Ван Цзюэ потянулся, чтобы встать, Ци Бо только что пошел спать и собирался идти спать.
Да, на время смотреть не надо. В этот момент он установлен на десять часов, и распорядок дня Ци Бо требует, чтобы свисток войск был точным.
Общежитие представляет собой четырехместный номер с кроватью и столом. Поскольку двое других соседей по комнате съехали после последнего года обучения, Ци Бо выключил свет на своей стороне, когда ложился спать, и половина комнаты Ван Цзюэ также потемнела.
Ван Цзюэ легко поднялся по лестнице кровати и поднял москитную сетку, чтобы осмотреться. Котенок-молочный кот каким-то образом выкатился из гнезда и затаился под подушкой, если бы не пушистый хвост. Ван Цзюэ не обязательно его нашел. Издалека оно выглядело как пухлая подушка с маленьким хвостиком.
Ван Цзюэ неосознанно улыбнулся, думая, что эта маленькая тварь так любит сверлить под подушкой, что по большей части она чувствует себя в безопасности, но это все еще котенок, каким бы духовным он ни был, о нем нужно тщательно заботиться. .
Подумав об этом, Ван Цзюэ достал его, поставил перед столом вместе со своей старой одеждой, положил себе на колени, достал цифровой планшет и начал составлять изображение, держа ручку в правой руке и облизывая ее. кот левой рукой. Его мягкое лануго, похожее на наркотическую зависимость, вообще не могло остановиться, и Вэнь Туаньтуань, которого ласкала толстая и теплая ладонь, погрузился в более глубокий сон.
Сегодня вечером Ван Цзюэ был полон мыслей. Он быстро дорисовал полученную вчера деловую рукопись и отправил ее на другую сторону. Он опустил голову и увидел, что рот Вэнь Туаньтуаня слегка приоткрылся, а его розовый язык выпал. Он сразу взял трубку. С ракурса непрерывно было снято тридцать кадров, а самый очаровательный был выбран в качестве рабочего стола.
Долго держа телефон, Ван Цзюэ снова взял ручку и нарисовал четыре картинки подряд: Вэнь Туаньтуань лежит на животе, Вэнь Туаньтуань, выпрямив все четыре ноги, перекатывает Вэнь Туаньтуань, обиженный Вэнь Туаньтуань, Когда я наконец положил В загоне было уже больше двух часов ночи, и Цибо дважды вставал ночью.
Ван Цзюэ опубликовал результаты ночи на Weibo, лег спать со спящим Вэнь Туаньтуанем, положил его на подушку и заснул, вдыхая уникальный молочный аромат дойного щенка.
В старших классах не так много занятий. Помимо получения рукописей через Интернет, Ван Цзюэ также подрабатывает репетитором на дому, обучая студентов-художников на первом и втором курсах средней школы. Ци Бо целыми днями не находится в общежитии, то ли ходит в Ботанический сад промывать легкие, то ли на акупунктурном массаже в Музее китайской медицины. Ван Цзюэ беспокоился, что маленький молочный кот остался один в общежитии, но он не мог взять его на занятия. Каждый раз, выходя, он ставил его посередине кровати и плотно обкладывал несколькими подушками, опасаясь, что оно расползется. Я упал с кровати после того, как уполз.
"Хороший мальчик." Ван Цзюэ потер ушки ребенка пальцами: «Просто поиграй здесь, ты видишь так много полыни, давай не забудем подняться туда, если ты упадешь, будет больно».
Ван Цзюэ какое-то время тщательно кормил Вэнь Туаньтуаня, и теперь, когда Линчжи мог понимать, что он говорит, он многое открыл, поэтому потер руку своей маленькой головкой и кротко мяукнул.
Ван Цзюэ поспешно закрыл глаза, повернул голову, встал с кровати и забрал свою сумку. После еще одного взгляда он не смог уйти.
Придя в класс, Ван Цзюэ поставил доску для рисования. Когда он искал в своей сумке угольную ручку, он внезапно обнаружил черную полоску, которая была больше, чем четыре куска северо-восточного риса вместе взятые. Оно было раздавлено руками и пахло. Дети развалились.
Крысиное дерьмо, и кажется, что крыса не маленькая.
Ван Цзюэ был потрясен. Его маленький Ке Ай — всего лишь половина пощечины, а темперамент у него невинный и мягкий. Встречая взрослую крысу, он боится, что ей повезет больше.
«Извините, сегодняшнее занятие наверстается в следующий раз!»
Ван Цзюэ убедил таксиста проехать несколько раз на красный свет, и когда он вышел из машины, он бежал всю дорогу, спасая свою жизнь. Он имел хорошую физическую подготовку и не чувствовал усталости, но дыхание становилось все более хаотичным, а сердце беспокойным.
"малыш!"
Ван Цзюэ пнул дверь и был шокирован, увидев ситуацию в спальне.