Лучше быть вдовствующей императрицей - Глава 125
Глава 124.
После того, как Ян Шоуфу сказал эти слова, во дворце воцарилась тишина. Королева-мать Яо онемела и спросила: «Что ты собираешься приготовить для Айцзя?»
Ян Шоуфу опустил глаза и неподвижно уставился на швы в золотых кирпичах. Кирпичи дворца Цяньцин были изготовлены не из золота, а обожжены в специальной глине в императорской печи. Десять кусков было выбито, и остался только один. По истечении этого времени стоимость кирпича будет не меньше золота того же размера. «Это достойно названия. Я слышал, что такие золотые кирпичи очень твердые, даже если люди внизу роют туннели и поддевают их острейшим кинжалом, они не могут сдвинуть ни одну из трещин.
Люди из семьи императора так боялись, что посторонние войдут во дворец, чтобы убить их, но они забыли, что убийцы часто были их собственными. Какой бы толщины ни были кирпичи, что в этом хорошего?
Действительно случайно, что император упал в воду, но сам император сказал, что вышел играть. Когда он упал в воду, он был со своими людьми. После возвращения император становился все более больным под веками госпиталя и кабинета. Его устроила королева-мать. Как ни крути, это трагедия, когда вы случайно упали в воду, столкнулись с ветром и холодом и, наконец, стали хуже и подвергали вашу жизнь опасности. Подобные трагедии случаются каждый день и повсюду, и необычно только то, что в этот момент в столице находится дядя императора Цзин Ван.
Совпадение? Это совпадение. Но каковы доказательства? Королева-мать Яо очень подозревала, что император был отравлен, поэтому она сменила несколько имперских врачей за другими и даже тайно пригласила частных врачей, чтобы увидеть ее. Однако все без исключения говорили, что ветер и холод императора поразили его легкие и, к сожалению, вылечили старые болезни, выживет ли он, зависит от воли Бога.
Очень часто холодный ветер говорит, что он большой, или не говорит, что он маленький. Королева-мать Яо просто не ожидала, что такое случится с ней.
Она уже подготовила похороны сына. Теперь снова очередь внука?
Седовласый дважды уступил черноволосому.
Королева-мать глубоко прижалась ко лбу. Она была в хорошем состоянии на протяжении многих лет, и она была грациозной и спокойной независимо от того, в какое время она была. Теперь дух Королевы-матери, казалось, внезапно рухнул, с глубокими морщинами на ее лице. Ян Шоуфу обнаружил в это время, что оказалось, что королева-мать Яо была такой старой.
Ян Шоуфу настолько стар, что знает, что ему следует уйти на пенсию. Ян Шоуфу осторожно отступил на два шага, его шаги остановились, и подъемный кран на подоле его официальной мантии дважды неторопливо покачнулся. Ян Шоуфу знал, что было бы неприятно говорить такие вещи, но оконную бумагу всегда приходилось протыкать. Если бы он этого не сказал, никто бы не смог этого сказать.
Ян Шоуфу опустил веки и прошептал: «Императрица-мать, моя печаль. Страну нельзя исключать ни на день, нужно думать и о будущем ».
Неважно, мертв ли император, самое главное, кто унаследует трон следующим.
Император был молод и игрив, не оставив наследников, а у первого императора Сяоцзуна не было других сыновей. Согласно этикету, в этой ситуации стоит искать его у поколения Седжонга.
Среди множества сыновей Седжуна умерли старший сын Сяоцзун, второй сын король Сян и третий сын король Тэн. Согласно порядку преемственности, наступает очередь короля Цзина.
Так уж получилось, что король Цзин сейчас находится в Цзиньлине.
Ян Шоуфу щелкнул до конца. После выступления, независимо от того, слышала королева-мать Яо или нет, он тихо удалился.
Мастер Тан первоначально думал, что его жизнь - это мирное воспитание ребенка, дразня его сына, и время от времени использовал буддийские четки, чтобы притвориться обеспокоенным. Не знаю, с какого дня ее жизнь внезапно изменилась.
Атмосфера в столице необъяснимым образом стала напряженной, Чжао Чэнцзюнь стала более занятой, люди во дворце ходят все быстрее и быстрее, а она и ее дети даже начали добавлять охранников за пределами двора. Мастер Тан в эти дни не выходил из дома, и она не знает, что происходит снаружи, но она чувствует, что вот-вот произойдет что-то грандиозное.
В это время Мастер Тан с ужасом подумал, что в наши дни кажется, что он не слышал новости о выздоровлении императора.
Мастер Тан потряс ее сердце, думая о значении этого инцидента, ее кровь была холодной. Она рискнула оказаться обнаруженной впервые, вытащила оригинальную книгу из нижней части коробки и открыла ее, чтобы прочитать последнюю главу.
Жалко, что эта книга не имеет большого справочного значения. Согласно хронологии в книге, они все еще находятся в особняке Сипин. Чжоу Шуньхуа только что выиграл битву с Лу Юйфэем, и ей поставили диагноз «беременность», она перевернулась с ребенком и стала наложницей.
Кроме того, в книге нет помех со стороны Мастера Тана, и инцидент в Нуаньсянгване не расследовался. Чжоу Шуньхуа не нужно полагаться на ложные утверждения о том, что она беременна. Когда она объявила эту новость, она действительно была беременна.
На самом деле Nuanxiangwan был обнародован Чжао Чэнцзюнем. В то время Чжоу Шуньхуа был жив и мог только сказать, что он беременен. Если вы солгаете, вам придется компенсировать это бесчисленной ложью. Притворяться беременной с ее совершенно плоским животом - это не насмешка. Когда она позже забеременеет, правду невозможно будет объяснить.
Как только вы оставите у всех впечатление лжи, вы больше не сможете изменить молва, и даже имидж Чжао Цзысюня будет сильно поврежден. Это неправильный шаг, неправильный шаг.
К тому же время и место, чтобы запечатать боковую наложницу, были неподходящими. На самом деле Тан Шиши и Чжао Чэнцзюнь внезапно позвали в Цзиньлин. Чтобы спровоцировать распри Чжоу Шуньхуа, Тан Шиши назначил ее второй наложницей. То же и боковая наложница, но одна побеждает стратегией и детьми, а другая - пассивным принятием, конечно, смысл совсем другой.
Мастер Тан вычислил время и обнаружил, что время беременности в книге Чжоу Шуньхуа было таким же, как и в действительности, и ее назвали боковой наложницей. Хотя между временем до и после была небольшая разница, результат не был неправильным. Единственная разница в том, что на этот раз Чжоу Шуньхуа рассердил Чжао Чэнцзюня и был обвинен в выкидыше.
Все прослеживаемо и непредсказуемо.
Мастер Тан просмотрел каталог и обнаружил, что он полон жен и наложниц, ссорящихся взад и вперед. Мастер Тан грубо подметал, это было не более чем то, что сегодня горничная хотела залезть на кровать, а завтра красавица хотела дать лекарство Чжоу Шуньхуа. Все это были банальные интриги, без каких-либо размышлений о текущей ситуации.
Глядя на течение беременности Чжоу Шуньхуа, пока ее ребенку не исполнилось два года, их семья все еще жила на северо-западе. Поэтому по сюжету оригинальной книги Чжао Чэнцзюнь восстал как минимум три года спустя.
Сейчас все это с опережением графика, и тенденция развития совершенно другая. Если император в книге умер от болезни, согласно закону этикета, следующим наследником престола будет Чжао Чэнцзюнь, и Чжао Чэнцзюню не нужно бунтовать. Следовательно, в оригинальной книге бунт, скорее всего, заключался в том, что у императора есть наследники.
Мастер Тан была полностью ошеломлена, она оперлась на клетку, долгое время не могла прийти в себя. Служанка снаружи долгое время не слышала движения Мастера Тана, немного испугалась и спросила: «Ван Хао, ты внутри?»
"Я здесь." Мастер Тан закрыл книгу, сунул ее обратно под одежду и сказал: «Я немного помолчу, тебе не нужно ждать».
Служанки обрадовались, увидев, что мастер Тан в порядке, и пообещали: «Да».
Мастер Тан восстановил все в исходное состояние. Она ходила по земле, очень спокойная, поэтому подошла к туалетному зеркалу и причесалась. Она смотрела на фигуру в бронзовом зеркале, и свет в ее глазах время от времени тускнел.
В оригинальной книге император не упал в воду и не умер от болезни. Так почему же император умер до смерти?
Мастер Тан не осмеливался думать об этом. Когда она впервые получила книгу, она была амбициозна и много говорила о том, чтобы стать королевой-матерью. Невежественная бесстрашна, потому что она не понимает, что означают слова «вдовствующая императрица» и «императрица», поэтому она бесстрашна и осмеливается что-либо сказать. По мере того, как она приближалась к центру власти короля, Мастер Тан также все больше и больше понимал, что один из них умрет, и все кости под троном истощены. Что стоит за высшей славой.
Мастер Тан поднял гребень. Изначально она хотела привести в порядок свои волосы, но после долгих попыток зубцы расчески застряли в волосах, и ее пальцы продолжали дрожать, и она даже не могла их расчесать.
Мастер Тан имел обыкновение хорошо есть и хорошо спать, но когда он вырастает, у него никогда не бывает бессонницы. Но после этого дня она начала спать по ночам. Она часто засыпает и просыпается. Мастер Тан открыла глаза и поняла, что все было просто сном. Она глубоко вздохнула с облегчением, но когда она села, то обнаружила, что постельное белье рядом с ней было холодным.
Постепенно Чжао Чэнцзюнь даже скрывал свои следы от Мастера Тан и обманом заставил ее сделать все как обычно. На двадцать первый день, когда император упал в воду, Чжао Чэнцзюнь был вдали от дома весь день, и он не вернулся, когда той ночью упал ключ.
Мастер Тан дал стук в своем сердце. Горничные тоже посчитали, что в столице не та атмосфера. Было нехорошо видеть лицо Мастера Тан, они утешали: «Ван Хао, принц должен быть на банкете снаружи, и некогда возвращаться. Принцу не стоит волноваться, подожди, пока принц вернется завтра ».
Это не столько то, что служанки утешают Учителя Тан, сколько то, что они утешают себя. Мастер Тан знает, что теперь, когда император серьезно болен, у какой семьи в Цзиньлине хватит смелости провести банкет?
Чжао Чэнцзюнь никогда не уходит, не попрощавшись, если только не поздно.
Руки Мастера Тан были холодными, но он неохотно улыбнулся и кивнул: «Да. Пусть смотрят у дверей. Если принц вернется, немедленно зайдите и доложите. Поручите кухне приготовить трезвый суп и горячие блюда на случай, если принц вернется. , Есть еще вещи, чтобы согреть живот ».
"Да".
После того, как Мастер Тан дал свои инструкции, он посмотрел на темное небо снаружи и почувствовал, что ему нечего делать в первый раз. Когда раньше была Чжао Чэнцзюнь, ей никогда не было проблем по ночам. Позаботьтесь о Чжао Цзыгао, скажите, что родители невысокие, составьте меню на завтра ... Она всегда чувствует, что время ушло в мгновение ока.
Теперь Мастеру Тану нечего делать, и он может только пойти навестить детей. Некоторое время она играла с Чжао Цзыгао, и вскоре Чжао Цзыгао зевнул, его глаза уже не могли открываться. Увидев это, Мастер Тан мог только попросить медсестру обнять Чжао Цзыгао, чтобы он заснул.
Мастер Тан снова обошел комнату несколько раз, все еще паникуя от своего безделья. Видя, что Учитель Тан был в плохом настроении, горничные предложили: «Ван Хао, ты сегодня устал за день. Если ты не хочешь, чтобы рабыня ждала твоего душа, давай отдохнем сегодня пораньше.
Пока это может быть только так. Мастер Тан вздохнул и сказал: «Приготовьте воду».
После того, как Мастер Тан принял ванну, горничная принесла полотенце и вытерла волосы. Учитель Тан сидел на диване, его мысли уходили прочь.
Обычно Чжао Чэнцзюнь вытирала волосы. После наступления темноты в главном доме было не так много рабов.
Оказалось, что муж не заснул, это было такое чувство.
Мастер Тан невольно вздохнул. Когда служанка услышала это, она подумала, что тянет за волосы Учителя Тан, поэтому она поспешно опустилась на колени и попросила греха: «Ван Хао, прости меня».
"Все нормально." Мастер Тан помахал служанке и сказал: «Я пойду один, вы все спуститесь и отдохните».
Служанки посмотрели друг на друга и заколебались: «Принцесса…»
Мастер Тан выглядел очень решительным, махнул рукой и сказал: «Спускайся».
"Да." Горничные обещали. Они поставили посуду для мытья волос на стол из сандалового дерева и осторожно отступили. Мастер Тан поднял чистую вуаль и почувствовал усталость после того, как дважды потер ее. Почему у нее такие длинные волосы? Когда Чжао Чэнцзюнь раньше вытирала волосы, разве она не чувствовала себя такой уставшей?
Она взяла свои полусухие волосы и некоторое время смотрела на них. Она не хотела ни перезванивать горничной, ни утомляться. Потом она отбросила волосы и собиралась вот так спать. В любом случае окно в комнате закрыто, чтобы не простудиться.
Мастер Тан лег спать с ее длинными волосами. Она лежала в постели и обнаружила, что вся кровать оказалась на удивление большой. Она только что случайно ударила себя по локтю, и никто не пришел ее утешить. Мастер Тан не знал, почему с ней поступили так несправедливо, она какое-то время вертелась и каталась, а потом медленно заснула.
Сегодня вечером по какой-то причине Мастер Тан всегда чувствовал себя очень холодным. Она внезапно проснулась посреди ночи, и когда она открыла глаза, она обнаружила, что все было темно и были тени. Мастер Тан лежал на кровати и какое-то время отреагировал, прежде чем сообразил, что она находится во дворце, а Чжао Чэнцзюнь не вернулся сегодня вечером.
Мастер Тан не мог не потереть ей руки, неудивительно, что она сказала, почему было так холодно, потому что оказалось, что ее руки были снаружи. Оказывается, она не просыпалась от холода раньше, все потому, что Чжао Чэнцзюнь натянул для нее одеяло.
Мастер Тан не знал, почему она не дремлет, поэтому она медленно села, в оцепенении глядя на драпировку в темноте. Горничная у ночного дозора услышала движение и тихонько постучала в дверь: «Принцесса, ты не спишь?»
"Это я." Мастер Тан ответил: «Я в порядке, просыпайся и выпей воды, можешь продолжать отдыхать».
Когда служанка услышала, что это Мастер Тан поднялся, она схватила маленькую лампу и вошла с плащом, чтобы полить Мастера Тан водой. Служанка налила воду в ладонь Мастера Таня, а когда она ушла, она коснулась пальцев Мастера Тан и удивленно спросила: «Почему твоя рука такая холодная, принцесса Ван?»
«Просто потому, что я только что проснулся, через некоторое время все будет в порядке». Мастер Тан спросил, не принимая это всерьез: «Где Гуэр?»
«Маленькая принцесса заснула хорошо». Служанка встала и сказала: «Ван Хао, подожди, а служанка пойдет и найдет миссис Тан».
Учитель Тан собирался сказать «нет», как внезапно услышал детский плач из заднего коридора. Голос ребенка был резким, а плач - чрезвычайно пронзительным. Мастер Тан был поражен и сразу же снял одеяло с кровати: «Гао'эр плачет? Что случилось, почему он вдруг заплакал? »
Чтобы облегчить уход, Чжао Цзыгао жил в боковом зале за главным двором Тан Шиши и Чжао Чэнцзюнь. Мастер Тан закрыл плащ и поспешил к апсиде. Бабушка держала Чжао Цзицзяо, и вдруг увидела, что во дворе включился свет, принцесса подвела людей и быстро сказала: «Посмотри на принцессу. Разве принцесса не усыпила? Черт побери, но с маленькой принцессой раньше все было хорошо, а сегодня вечером, я не знаю почему, она вдруг заплакала.
Мастер Тан взял Чжао Цзыгао своими руками и мягко уговорил: «Мать здесь, Гао'эр не будет плакать».
Мастер Тан обнял Чжао Цзыгао и дважды прошел, его плач медленно прекратился, но он все еще тихо всхлипывал. Увидев это, няня и горничная быстро взяли на себя это: «Принцесса, у тебя еще одна в животе. Отдай маленькую принцессу рабыне ».
Мастер Тан все еще имеет плод и не может применить силу. У нее нет настойчивости, поэтому она передает Чжао Цзыгао медсестре. Мастер Тан посмотрел на покрасневшее лицо Чжао Цзыгао и спросил: «Что случилось? Он никогда раньше не плакал по ночам, он не простудился? »
"Нет." Служанки были озадачены. «Рабы несколько раз проверяли двери и окна. Никаких упущений не будет. Все как обычно ».
Медсестра пришла из народа. Увидев это, она понизила голос и божественно сказала: «Возможно, принцесса чего-то напугала».
Оратор непреднамеренен, а слушатель заинтересован. Сердце Мастера Тана напряжено, и, не дожидаясь, пока она заговорит, горничная ругает с холодным лицом: «Смех у ног императора, как может быть странная сила и хаос? Ты можешь сказать принцессе, что их нет, позаботься о своей коже ».
Няня просто сказала небрежно, неожиданно нарушив королевское табу. Она не смела сказать ни слова, опустив голову.
Мастер Тан взглянул на горничную и сказал: «Хорошо, посреди ночи будет еще сильнее, не говори таких раздражающих вещей. Теперь, когда Гао'эр спит, возвращайся. Вы, ребята, смотрите на Гао'эр и больше ничего не позволяйте. Разбуди его."
«Рабы подчиняются приказам».
Мастер Тан увидел, что в комнате все в порядке, поэтому он вывел горничную. Она затянула плащ и едва переступила порог, когда услышала громкий звонок с северо-востока.
Колокол длинный, с влажным холодком, растекающийся слой за слоем, как водные волны. Мастер Тан был ошеломлен, когда он услышал первый звонок, а затем второй звонок.
Колокол звонит посреди ночи, и он идет в сторону Запретного города.
Император умер.