Лучше быть вдовствующей императрицей - Глава 121
Глава 120 захватывающая
После того, как Тан Шиши вошел на банкет, боясь быть рассчитанным, он был очень осторожен на протяжении всего процесса. Она ест очень мало еды, касается только того, что находится перед ней, и после того, как другие попробовали это, она осторожно кладет свои палочки для еды.
Банкет всегда был спокойным, и люди вокруг нас разговаривали, смеялись и разговаривали, естественно, как обычно, люди время от времени поднимались, чтобы тосты за миссис Ван и Лао. Как ни крути, это обычный праздничный банкет.
Сердце Шиши Тан медленно расслаблялось, и ее сердце было, вероятно, потому, что она была совсем одна. Мастер Тан был наполовину полон, почти готов положить палочки для еды. Когда она думала, на улицу поспешно вошла горничная, с тревогой глядя на Мастера Танга.
У Мастера Тан есть впечатление от этого лица. Похоже, это служанка из дворца Цзин, но сегодня она взяла с собой только кукушку и сороку. Почему здесь появилась служанка? Мастер Тан стал тайно проявлять бдительность, поговорил с другими, пошел в тихое место и спросил: «Почему ты здесь?»
Служанка смотрела, как выходит Мастер Тан, и шаг за шагом следовала за ней. Когда она добралась до места, где никого не было, она проявила рвение, понизила голос и сказала Мастеру Тану: «Принцесса, это плохо, у наложницы Чжоу выкидыш!»
Глаза Мастера Тан внезапно расширились, и он посмотрел на служанку со спокойным лицом: «Что?»
«Это абсолютно верно». Служанка волновалась, как муравей в огне, и сказала Мастеру Тану: «Со стороны наложницы сегодня все было хорошо, но после того, как принцесса и принц ушли, наложница не знала, что случилось, и внезапно у нее заболел живот. . Первоначально люди хотели попросить имперского врача, но наложница сказала, что принцессы и принца нет в доме, и спросить имперского врача было слишком хлопотно, поэтому мне пришлось смириться. Кто знает, что через некоторое время боковая наложница увидит под собой красный цвет. Я был в панике, я не знал, кого искать, но рабыня и горничная мужественно выбежали, чтобы сообщить принцессе ».
Лицо Мастера Тан уже было холодным, как лед. Сегодня госпожа Ван отмечает свой день рождения, и Чжао Чэнцзюнь придает ему большое значение. Помимо нее и Чжао Чэнцзюня, также вышла Чжао Цзысюнь. Во дворце остались только Чжоу Шуньхуа и Жэнь Юйцзюнь. Мастер Тан держал ее во дворце, потому что она боялась неприятностей Чжоу Шуньхуа. Неожиданно даже в этом случае Чжоу Шуньхуа не остановился.
Учительница Тан давно подозревала, что Чжоу Шуньхуа не беременна, но не ожидала, что выбрала бы это время для «выкидыша». Учитель Тан думает об этом иначе. Кажущееся время беременности Чжоу Шуньхуа составляет почти шесть месяцев, четыре месяца может не быть беременной, шесть месяцев - это быстрое увеличение живота, как он мог не быть беременным?
Если она не будет искать возможности позволить себе уйти, у нее не будет выхода.
Мастер Тан спросил: «Его называют имперским доктором?»
«Когда рабыня вышла из дома, в доме наложницы Чжоу был беспорядок, и рабыня не знала, вызвали ли они имперского врача».
«Вы позволите доктору забыть об этом, я вернусь, чтобы увидеть это сам». Мастер Тан хотел объяснить горничной, но, подумав об этом, она ничего не предприняла должным образом. Такие вещи по-прежнему обнадеживают, когда она видит это сама. Мастер Тан принял решение и сказал: «Давай, поговори с принцем, а затем скажи, что я хочу вернуться в дом, и пусть он устроит карету. Я уйду из рук миссис Ван и Лао ».
Горничная должна сказать: «Да».
Мастер Тан глубоко вздохнул у двери и, сдерживая выражение лица, спокойно вошел в цветочный зал. Она тихо шла за г-жой Ван и сказала: «Лаосская мадам, я должна была быть с вами сегодня, но во дворце произошло что-то срочное, я должна сначала вернуться».
Когда миссис Ван услышала это, она, естественно, набила рот и сказала: «Это не имеет значения для старика, принцессе есть чем заняться, возвращайся скорее».
Мастер Тан поблагодарил его: «Миссис. Се. Я приведу Чжао Цзыгао, чтобы поздравить тебя с Новым годом в наступающий день ».
Миссис Ван ответила сразу. Она собиралась организовать, чтобы ее невестка отправила Учителя Танга. Когда Мастер Тан увидел, что несколько членов семьи Ван по ее фамилии были заняты приемом гостей, они были слишком заняты на банкете. Как она могла разлучиться, чтобы прогнать ее. Мастер Тан мудро отказался, сказав: «Принц пошлет кого-нибудь, чтобы забрать меня, так что пусть его жена будет рядом с вами, чтобы проявить свое сыновнее почтение. Старуха береги себя, я пойду первым.
Как только г-жа Ван услышала, что у короля Цзина есть договоренность, она перестала ее убеждать. Мастер Тан взял кукушку и сороку, чтобы выйти, и как только он вышел из цветочного зала, он только что столкнулся со служанкой. Служанка, тяжело дыша, сказала: «Ван Хао, служанка известила принца. Князь попросил принца пойти сюда.
Мастер Тан особо не думал, позволил горничной идти впереди. Мастер Тан последовал за горничной, чтобы избежать толпы, пересек коридор и вошел в небольшой сад.
Брови мастера Тан медленно наморщились, она все еще могла понять, когда избегала гостей, но почему Чжао Чэнцзюнь была в саду, когда она подняла ее? Мастер Тан медленно остановился, и горничная ушла с дороги. Она не услышала, как Мастер Тан следит за этим, и вопросительно обернулась: «Ван наложница, почему ты не уходишь?»
Мастер Тан остановился на месте и холодно посмотрел на нее: «Если ты выйдешь, людей должно быть больше. Зачем ты привел меня в сад? »
Служанка улыбнулась и сказала: «Так приказал князь. Если вы сможете сократить путь из сада, вы сразу же окажетесь у вторых ворот ».
Мастер Тан не знал, как устроен дом Ван, но, согласно ее пониманию Чжао Чэнцзюня, он никогда не позволил бы ей сократить путь от уединенного сада. Ничего не сказав, Мастер Тан повернула голову и пошла назад. Увидев, что дело раскрыто, служанка внезапно повернула лицо и быстро бросилась к Мастеру Тану.
И кукушка, и сорока были поражены и немедленно встали рядом с Тан Шиши. Несколько человек выскочили из всех окрестностей, не зная, где они. Эти женщины наряжались служанками королевской семьи, но их глаза были настолько яркими, что выглядели как Ляньцзяцзы. Мастер Тан был ошеломлен и поспешно попятился. В это время кукушка и сорока были пойманы четырьмя служанками, и их усмирили всего несколькими ударами. Ду Хуан был в панике и поспешно крикнул Мастеру Тану: «Ван, наложница, опасность, беги прочь».
Рот кукушки был прикрыт, прежде чем он закончил говорить. Дуцзюань изо всех сил сопротивлялся, постоянно издавая во рту неприятный звук. Но через некоторое время ее борющаяся сила ослабла, и она была ошеломлена лекарством на вуали.
Мастер Тан знал, что на этот раз у него большие проблемы, и эти несколько человек пришли подготовленными и знали, как усердно работать. Большинство из них были от королевы-матери Яо. Мастер Тан не ожидал, что во дворце будут проводиться кропотливые работы, если бы она не увидела знакомое лицо, она бы никогда не последовала за ней.
Поскольку слова Чжао Чэнцзюня ложны, выкидыш Чжоу Шуньхуа, вероятно, также ложен.
Кукушка и сорока были схвачены, хотя Мастер Тан был обеспокоен, но не было никакой задержки, поэтому он немедленно побежал обратно. Она знала, что целью королевы-матери Яо была она. Только сбежав от рождения, она сможет спасти кукушку и сороку. Если она останется, чтобы спасти людей, только хозяин и слуга будут схвачены вместе.
У четырех горничных были навыки, но им потребовалось заблудиться в кукушке и сороке - на какое-то время Мастер Тан ухватился за эту возможность и с трудом выбежал. Горничная нахмурилась и погналась за ней. Она посмотрела на Мастера Танга и сказала нескольким оставшимся людям: «Разберитесь с этими двумя девушками, я буду преследовать ее».
"Да".
Чжао Чэнцзюнь разговаривал с тайфу, но он не ожидал, что в середине трапезы охранник дворца подошел и прошептал на ухо Чжао Чэнцзюню: «Мой господин, сторона наложницы Чжоу сегодня тайно разговаривала с горничной, а затем горничная вышла из особняка ».
Чжао Чэнцзюнь медленно нахмурился, его интуиция ошибалась. Ван Чжэнтан посмотрел на лицо Чжао Чэнцзюня и спросил: «Король Цзин, в чем дело?»
"Ничего такого." Чжао Чэнцзюнь отложил палочки для еды, встал и спокойно сказал Ван Чжэнтану: «Учитель Фу, продолжайте, у меня есть личные дела, сначала выйди».
Выйдя из банкетного зала, Чжао Чэнцзюнь мгновенно похолодела и спросила: «Куда она ушла после того, как вышла из дома?»
«Подчиненный некомпетентен и заблудился. Горничная, кажется, практиковалась, и она очень умела избавляться от преследований солдат ».
Он умелый человек, и это человек из заводской охраны. Чжао Чэнцзюнь спросил: «Где принцесса?»
«Должен пообедать на заднем дворе».
Чжао Чэнцзюнь ничего не сказал и зашагал к заднему двору.
Миссис Ван разговаривала с его внучками и невестками, когда она внезапно увидела вбегающую горничную, запаниковала и сказала: «Старушка, король Цзин здесь».
какие? Миссис Ван освежилась, а остальные гости-женщины замолчали и встали одна за другой. Дамы семьи Ван, которые не покинули павильон, поспешно уклонились. Они спрятались за своей матерью и увидели человека в охристо-красном кроличьем драконе, идущем к цветочному залу.
По следам Чжао Чэнцзюня во всем зале стало тихо, и все смотрели на него испуганно и нервно. Чжао Чэнцзюнь остановился перед старушкой, выгнул руки и сказал: «Невежливо нарушать банкет старушки. Но старушка знает, куда делась принцесса?
Это банкетное место для женщин-членов семьи, и иностранным мужчинам действительно грубо врываться, но кто такой король Цзин? Миссис Ван сказала, что все в порядке. Она была удивлена, когда услышала слова Чжао Чэнцзюня: «Ван Е не знал?»
Чжао Чэнцзюнь слегка сдвинул брови и спросил: «Что ты знаешь?»
Миссис Ван тоже была озадачена. Она нахмурилась и удивленно сказала: «Только что принцесса ясно сказала старику, что принц послал кого-то за ней, поэтому она сделала первый шаг».
Настроение Чжао Чэнцзюня стало еще хуже. Он не разговаривал с Мастером Таном. Кто-то выдал себя за него и передал Мастеру Тану ложные новости.
Ничего не сказав, Чжао Чэнцзюнь спросил Тан Шиши, куда он уходит, и вышел. Чжао Чэнцзюнь внезапно пришел как гром и ушел. Члены женской семьи в цветочном зале переглянулись. Наконец, госпожа Ван спросила госпожу Ван: «Мама, что имеет в виду король Цзин?»
- сказала миссис Ван с серьезным лицом. Через некоторое время она сказала: «Что-то могло случиться. Вы должны проверить людей в каждой комнате, чтобы увидеть, не пропало ли чего-нибудь ».
Мастер Тан использовал все свои силы, чтобы сбежать. Она знала, что королева-мать все еще не осмеливалась что-либо с ней сделать средь бела дня. Пока она бежит в людное место, она будет спасена. Однако этот сад не знал, где находится, и никого не было. Чем больше бегал Мастер Тан, тем сильнее болел его живот. Нижняя часть живота не знала, что происходит, и было больно. Мастер Тан изо всех сил пытался вытерпеть, шатаясь, к двери, видя, что он собирается скоро выйти, и внезапно кто-то потянул его за собой.
Мастер Тан увидел, что снаружи проходят две служанки. Она широко открыла рот и попыталась позвать на помощь, но внезапно ее накрыло полотенцем. От полотенца был странный запах, похожий на какое-то лекарство. Мастер Тан сразу понял, что она была под наркотиками. Она затаила дыхание и боролась изо всех сил.
Она здесь, она не должна быть ошеломлена Королевой-матерью.
Но две служанки на улице ничего не знали и ушли со своими тарелками. Мастер Тан впал в отчаяние. Она уже почувствовала, что препарат действует. Она была грустна и сердита, и слезы текли по ее глазам.
Она не знала, как королева-мать Яо собиралась поступить с ней, но у нее было предчувствие, что, когда Мастер Тан проснется, все, к чему она привыкла и чем дорожила, будет полностью уничтожено. Наконец-то она чувствует, что жизнь налаживается. У нее есть муж и сын. Ей потребовалось так много усилий, чтобы добраться до этого момента. Зачем другим разрушать его, если они хотят его уничтожить, или забирать, если они хотят его забрать?
Слезы Мастера Тан были размыты, и он даже не мог видеть внешний мир. Во время борьбы она внезапно почувствовала, как сила позади нее ослабла, и вуаль, прикрывавшая ее рот, смягчилась. Из щели хлынул свежий воздух. Прежде чем Мастер Тан смог сделать вдох, она почувствовала психоделический прилив в ее разум, и ее тело смягчилось и упало на землю.
Препарат начал действовать, Мастер Тан хотел защитить свой желудок, но его движения стали особенно медленными. Она подумала про себя, как больно будет упасть на землю, когда все закончится. Однако ожидаемой боли не последовало. Когда ее тело было наполовину опущено, ее поймали сзади.
Слезы на глазах Мастера Танга еще не высохли, и в сочетании с эффектом лекарства его видение было нечетким. Она смутно видела Чжао Чэнцзюня, но не знала, было ли это реальностью или иллюзией. Голос Мастера Тан был легким и дрожащим, и он спросил: «Мастер?»
"Это я." Чжао Чэнцзюнь взял Учителя Тан и быстро вышел: «Не бойся, я здесь».
Услышав знакомый голос, Мастер Тан залился слезами, схватил Чжао Чэнцзюнь за юбку и в беспорядке закричал: «Я думал, что сейчас умру».
Когда Чжао Чэнцзюнь увидел, что Мастер Тан так плачет, он почувствовал горе и ненависть. Он так долго баловался, как младенец, боялся, что она замерзнет и устанет, и обычно неохотно говорит грубое слово. Откуда у других хватит смелости запугать ее? Лицо Чжао Чэнцзюня было напряженным, и он все сильнее и сильнее обнимал Мастера Таня за руку: «Нет. Со мной я никогда не позволю никому причинить тебе вред ».
Очевидно, я только что был напуган до смерти, но теперь, увидев Чжао Чэнцзюня, Мастер Тан внезапно перестал бояться. Прежде чем она потеряла сознание, она схватила одежду Чжао Чэнцзюня и сказала: «У меня болит живот. Вызовите имперского врача.