Лучше быть вдовствующей императрицей - Глава 115
Глава 114 действие
Особняк Цай Гогун… Тан Шиши был удивлен и не мог не оглянуться. Это оказалась бабушка Чжоу Шуньхуа, старая жена особняка Цай Гогун Чжоу Ли.
Когда Чжоу Шуньхуа попросил сопровождать его, он использовал болезнь своей бабушки как причину. Неожиданно по такому совпадению Мастер Тан случайно встретил Чжоу Ли во дворце.
Мастер Тан улыбнулся и попросил Чжоу Ли встать: «Пожилая женщина, поторопитесь, пожалуйста. Я примерно того же возраста, что и ваша внучка. Как я могу быть достоин твоего приветствия? »
Чжоу Ли все еще стоял в вертикальном положении, соблюдая правила этикета, и сказал: «Я в порядке. Я жду, пока принцесса попросит мира. При чем здесь мой возраст? Я слышал, что моя вторая внучка была во дворце Цзин. В эти годы есть совет от принцессы Лао ».
"Мой бизнес." Мастер Тан улыбнулся и сказал боком: «Наложница Чжоу, разве ты не думаешь о том, чтобы помочь своей бабушке, старушка здесь, чего ты все еще ждешь?»
Чжоу Шуньхуа стояла перед всеми, ее семья перед ней, за бледным и холодным дворцом, невыразительный домашний слуга и Тан Шиши, который улыбался, но не улыбался. Чжоу Шуньхуа никогда не чувствовала, что видеть свою семью было таким неприятным занятием. Она склонила голову и, смущаясь, поприветствовала всех: «Сынок, поприветствуй, пожалуйста, мою бабушку, маму и тетю».
Глаза Чжоу Ли слегка сдвинулись, когда он увидел Чжоу Шуньхуа, и, наконец, он вздохнул: «С тех пор, как я вошел во дворец, я смогу служить своему мужу и свекрови в будущем. Принцесса Цзин, моя внучка упряма. С этого момента, пожалуйста, смотрите на принцессу в лице ее старого тела. Давай, терпи ее.
Мастер Тан кивнул с улыбкой. Она посмотрела на особняк Цай Гогуна и Чжоу Шуньхуа и сочувственно сказала: «Наложница редко встречает свою семью. Наложница Чжоу, в следующий раз тебе не нужно следовать за мной. Больше разговаривайте с бабушкой и сестрами. Не надо, я подведу твое сыновнее благочестие ».
Отставка Чжоу Ли была заявлена, но позиция Тан Шиши была очень решительной. После вежливого предложения Чжоу Ли он тоже ответил. Чжоу Шуньхуа отличается от Тан Шиши. Тан Шиши может взять свою мать и семью в особняк по своему желанию, но Чжоу Шуньхуа как наложница не может. Вон из дворца, кто знает, когда будет следующая встреча.
После воссоединения Чжоу Шуньхуа и Гунфу Мастером Тан, основываясь на принципе справедливости и справедливости, он попросил Жэнь Юйцзюня пойти в Аньнин Хоуфу. Мастер Тан стряхнул оба хвоста, и ему действительно стало легче. Ей нечего было делать, и она не хотела заходить в дом, чтобы послушать чепуху этих людей, поэтому она медленно пошла по императорскому саду.
Проходя мимо скалы, она смутно услышала голос позади себя. Мастер Тан остановился, оглянулся и увидел огненно-красную спину.
только один человек?
Мастер Тан знаком с такой системой одежды. Чтобы иметь возможность носить во дворце такой настоящий красный цвет, кроме королевы, никто другой не думает. Мастер Тан взял служанку, медленно вошел в павильон и спросил: «Императрица?»
Люди внутри ответили, и Мастер Тан увидел, что это действительно Яо Пайер, и поспешно отсалютовал: «Наложница видит королеву. Нянгнян, почему ты здесь одна? Где люди, которым вы служите? »
«Они слишком шумные, я хочу немного помолчать, а потом отошлю их». Яо Пайер долго смотрел на Мастера Тана и внезапно сказал: «Я помню тебя. Вы красивая девушка на втором курсе Шентая, не так ли? ? »
«Это тело наложницы». Учитель Тан не ожидал, что Яо Пайер запомнит ее, и ее сердце было довольно сложным.
«Я не видел много людей за все эти годы, как я могу это забыть?» Яо Пайер сидел на опоре на перилах, слегка пораженный: «Прошло шесть лет. Нет, скоро исполнится семь лет.
Сегодня последний день семи лет жизни Шентая. После сегодняшнего дня она пробыла во дворце семь лет.
После нескольких лет отсутствия психическое состояние Яо Пайера стало еще хуже. Мастер Тан слегка вздохнул. Когда Яо Пайер впервые вошла во дворец, ей было всего тринадцать лет, она была молодой, живой и одаренной природой. Какая из этих красивых девушек не завидует судьбе королевы? Но со временем Тан Шиши и другие постепенно росли, но Яо Пайер умолкал год за годом. Этот огромный дворец похож на зверя, который ******* человеческая сущность и кровь, медленно истощая молодость и эмоции Яо Пайера.
Когда Учитель Тан покинул дворец, Яо Пайер была подавлена и редко улыбалась. «Так вот, - сказала она себе в воздух». Положение Яо Пайера действительно не очень хорошее.
Яо Пайер села в вентиляционное отверстие, как будто она не чувствовала холода, и спросила: «Я помню, вы пошли в поместье короля Цзина, почему вы снова вернулись во дворец?»
Мастер Тан сказал: «Наложница выполняет указ вдовствующей королевы и возвращается в столицу, чтобы служить вдовствующей королеве вместе с Его Королевским Высочеством королем Цзином. Сегодня, в канун Нового года, наложница входит во дворец, чтобы встретить Новый год для всех императриц ».
Яо Пайер осторожно спросил: «Кто вы и дядя Цзин?»
«Наложница - жена короля Цзина». Учитель Тан ответил: «Наложница вышла замуж за короля Цзина в прошлом году, и вот уже год прошел. Императрица также добавила грим, и наложница поблагодарила наложницу здесь ».
Яо Пайер наконец вспомнил и пробормотал: «Так это был ты ...»
Мастер Тан покинул дворец почти три года назад. Яо Пайер узнал лицо Мастера Тан, знал имя Мастера Тан и слышал, что король Цзин женился на жене. Но сегодня эти три человека действительно интегрированы.
Яо Пайер прислонился к перилам и уставился на тень на земле: «Оказывается, он не возвращался во дворец, это было полное освобождение. Это великолепно."
Мастер Тан думал, что на это невозможно ответить. Запретный город - хорошее место для ожидания мира, как мы можем использовать слово «освобождение»? Мастер Тан слегка кашлянул и напомнил: «Императрица Императрица, вы мать страны. Вы богаты, процветаете и богаты в мире. Тебе завидуют все женщины мира. Что можно увидеть в жизни наложницы, что заслуживает вашей похвалы? ”
Мать страны, богатой на мир? Яо Пайер очень слабо улыбнулась, и ее голос был мягким, как клуб дыма, и исчез на ветру, не обращая внимания: «Мир богат, но я никогда не видела, каков мир. Сидит там просто пара одежды. Вот и все."
Мастер Тан, казалось, был очарован ветром и не слышал, что сказал Яо Пайер. Яо Пайер остался ненадолго и спросил: «Я помню, что дядя Цзин живет на северо-западе. Как выглядит северо-запад? »
Эту проблему сложно описать. Мастер Тан немного подумал и сказал: «Особняк Сипин немного холоднее, чем Цзиньлин, и ветер должен быть сильнее. Зимой дождя нет, а только снег. Максимум, снег может падать более чем на три дюйма. Шейди. Снег не тает зимой и может растаять только весной следующего года ».
«Три дюйма снега…» - удивленно посмотрела Яо Пайер, глядя вперед, и пробормотала себе под нос: «Я никогда не видела такого большого снега. Все говорят, что Цзиньлинь хорош, но я никогда не видел Цзиньлинга. Я никогда не видел Северо-Запад ».
Увидев, что Мастер Тан снова замолчал, Яо Пайер как обычно улыбнулся: «Разве не страшно видеть меня таким? Мне одиноко в этом дворце, и я могу разговаривать только с тенью ».
После того, как Яо Пайер закончил говорить, она мягко добавила: «Я тоже тень».
Мастер Тан был несколько смущен, увидев, что Яо Пайер выглядит так. В павильоне круглый год не светит солнце, а кондиционер почти доходит до людей. Мастер Тан собрал свою одежду и сказал Яо Пайеру: «Королева, здесь холодно, тебе следует скорее идти домой. Принцесса и вдовствующая императрица находятся во дворце Синин, я спрашивал вас несколько раз.
Яо Пайер опустила голову и тихо сказала: «Я знаю. Я ухожу, так что иди сама ».
Учитель Тан отступил и позволил Яо Пайер уйти: «Наложница отправляет императрицу к императрице».
Яо Пайер вскоре уехал. Она явно была королевой, но молчала, как тень. После того, как Мастер Тан отослал Яо Пейера, он почувствовал, что павильон пуст, и вскоре вернулся в главный зал, где проходил банкет.
Как только Мастер Тан вошел в дверь, многие взгляды сразу же упали на нее. Некоторые дамы еще не встретили Мастера Танга и мягко спросили женщину рядом с ним: «Это…»
Эта женщина с черными волосами и снежной кожей, стройная фигура удивительно красива. Если это жена в главной комнате определенной семьи, она никогда не будет анонимной в Цзиньлин, судя по ее внешнему виду; но если его нет в главной комнате, как она может присутствовать на дворцовом банкете в канун Нового года?
Жена была хорошо информирована и тихо говорила окружающим: «Разве король Цзин не вернулся в Пекин несколько дней назад. Это принцесса короля Цзина.
Все внезапно поняли, что это принцесса Цзин. Неудивительно, что они не видели его раньше. Как только Мастер Тан остановился, кто-то подошел, чтобы поприветствовать ее: «Принцесса Цзин, моя наложница приветствует вас».
Мастер Тан улыбнулся и спросил: «Могу я спросить, мадам…»
«Фамилия наложницы - Чанг, а ее муж - генеральный политический посланник Вэй Бинь, а теперь он работает в генеральном политическом секретаре».
Мастер Тан понял, что жена генерального политического посланника, Мастер Тан улыбнулась и поздоровалась: «Оказалось, что это миссис Вэй. Я просто приехал сюда и не знал людей в Цзиньлине, поэтому моя жена засмеялась ».
«Принцесса только что прибыла, поэтому, естественно, она не может узнавать людей. Подожди несколько дней. Г-жа Вэй спросила: «Принцесса приехала из особняка Сипин, как проходит путешествие?»
"Все прошло хорошо." Учитель Тан легко кивнул: «Миссис. Се Вэй обеспокоен ».
Другая женщина, которая выглядела как чиновник рядом с г-жой Вэй, сказала: «Король Цзин сопровождает принцессу по этой дороге. О чем можно волноваться? Я слышал, что король Цзин очень пожалел принцессу. Он послал разведчиков, чтобы расчистить путь принцессе. Готово ».
"Ничего такого." Тан Шиши возразил: «Потому что я привел ребенка. Принц огорчен тем, что ему нужно спешить, когда он молод, и его строго охраняют, опасаясь несчастных случаев на дороге ».
Г-жа Вэй была удивлена и спросила: «Принцесса выглядит такой молодой, у вас есть дети?»
"Верно." Мастер Тан сказал с улыбкой: «Прошло десять месяцев. Недавно я сменил воду и почву, и у меня были проблемы ».
Услышав это, несколько жен научили Мастера Тан секретному рецепту рождения детей. Они увидели, что Мастер Тан была стройной и худой, но она уже была матерью ребенка, и все они завидовали и завидовали. Король Цзин отсутствовал во дворце уже двенадцать лет, и легенда о четырех принцах в Цзиньлине постепенно угасла. Что все могут вспомнить, так это название решающей битвы короля Цзина с северо-запада. Никто не знает, что король Цзин за эти годы заработал бесчисленное количество кредитов, используя свою силу, чтобы сдержать трех внешних врагов Татара, Бейтинга и Чахатая. Северо-Запад сформировал армию в 300,000 XNUMX человек.
Гарнизон столицы также составляет 300,000 тысяч человек. Однако Цзиньлин долгое время пребывает в мире, и три основных батальона полны гангстеров и детей. Они даже не могут бороться с наземными хулиганами. Как они могут сражаться с Северо-Западной армией? Вы знаете, Северо-Западная армия прошла обучение на поле боя.
Такой знаменитый вассальный принц женился на прекрасной принцессе. Я слышал, что принцессу прислала королева-мать, и похоже, что герой действительно грустит из-за Beauty Pass, и король Цзин не исключение.
После того, как кто-то начал, все больше и больше людей приходили поприветствовать Мастера Тан. Учитель Тан часто просто заканчивал махать, не сделав двух шагов, и его останавливала новая группа людей. Постепенно все жены и жены Цзиньлинь знали, что король Цзин женился на очень красивой принцессе, которая родила детей и пользовалась большим уважением.
Время постепенно шло, четверть часа прошло до благоприятного времени для банкета, а королева-мать Яо, принцесса Наньян и королева опоздали. **** пели только после того, как королева-мать Яо занял место в почетном месте, и начал новогодний банкет.
Сейчас император молод, наследников у него нет. Первый император Сяоцзун слаб и болен, он умер молодым, не оставив других детей, кроме императора. Поэтому, кроме Тан Шиши, других принцесс не было. Более того, Чжао Чэнцзюнь - дядя императора, а Тан Шиши - того же поколения, что и принцесса Наньян.
Само собой разумеется, что принцесса немного выше принцессы, но как Тан Шиши мог сделать такую глупость, опередив принцессу Наньян перед миссис Яо. Уже когда он занял место, Мастер Тан изо всех сил старался пригласить принцессу Наньян сесть во имя порядка.
В конце концов, Наньян - старшая сестра Чжао Чэнцзюнь, и нельзя сказать, что она в порядке. Королева-мать Яо и Яо Пайер сидели наверху, принцесса Наньян была вождем, а Мастер Тан был на втором месте.
Хотя сиденье было на одно место позади принцессы Наньян, это никак не повлияло на внимание Мастера Тана.
Все смотрели на очаровательную и славную принцессу Цзин под светом и не удивлялись, почему король Цзин выгибал талию под этой юбкой. Эти женщины смотрели на свои потрясенные сердца, не говоря уже о мужчинах?
В конце концов, Шиши Тан прекрасен, и они могут понять, что их любит король Цзин, но после банкета королева-мать Яо также отдала предпочтение Шиши Тан, что ошеломило всех женщин.
Вскоре после банкета королева-мать Яо взяла на себя инициативу налить бокал вина и подняла бокал, чтобы взглянуть на Учителя Тана. Тан Шиши заметил это и быстро взял бутылку вина.
Королева-мать казалась переполненной эмоциями и вздохнула: «Столько лет прошло в мгновение ока. Все эти годы король Цзин находился на северо-западе, чтобы разделить заботы об императоре. Он министр императорского двора. Эта чашка, я оплакиваю семью и принцессу Цзинцзин.
Мастер Тан быстро сказал: «Слова вдовствующей императрицы вредны для ее наложницы, а принц посвятил себя служению стране. Мы не можем просить его служить суду ».
Королева-мать Яо улыбнулась и сказала: «В сердце царя Цзина - мир, и в этом году он также счастлив с Линьэр. Это действительно счастливый. Иди сюда, принеси нитку буддийских бус из семьи Ай ».
Мадам Фэн колебалась: «Мэнни, эта нитка бус была освящена храмом Хуго, чтобы защитить ваши благословения. Боюсь, ты не покидал своего тела более десяти лет ... »
«Поймите, - слабо сказала королева-мать Яо, - я уже старуха, так что какие благословения можно накопить. Лучше дать ребенку, чтобы он сто лет защищал и жил хорошо. Иди возьми это."
Мадам Фэн больше ничего не сказала, она поклонилась и сказала: «Рабыня-горничная подчиняется ее приказам».
Все в зале неосознанно остановились и спокойно наблюдали за вышеупомянутой сценой. Бабушка Фэн быстро взяла четки и остановилась у спины Яо. Королева-мать Яо махнула рукой и сказала: «Отдайте ее принцессе Цзин. От семьи Ай нечего отдавать. Только буддийские четки, которые были с вами в течение многих лет, которые все еще являются чем-то вроде дзэн, должны быть оставлены маленькой принцессе короля Цзина для защиты ».
Мадам Фэн почтительно поднесла четки Будды к Мастеру Тану. Мастер Тан был удивлен и поспешно сказал: «Это личное дело вдовствующей императрицы, как смеет наложница…»
«Принцесса Цзин, не нужно отказываться». Королева-мать, сидя на своей голове, легкомысленно сказала: «Это часть намерения Айджиа быть старейшиной, и вы просто примите это».
Говоря об этом уровне, Тан Шиши больше не знает, что хорошо, а что плохо, если он отказывается. Мастер Тан встал и торжественно поклонился королеве-матери Яо: «Наложница поблагодарила королеву-мать за Цзяоэр».
Королева-мать Яо медленно улыбнулась и сказала: «Во дворце все хорошо, но детей мало. Когда становится теплее, принцесса Цзин часто приводит во дворец Сяоцзюнь Ваня. В старой семье любит видеть молодежь и детей. ”
Учитель Тан Фушэнь: «Тело наложницы подчиняется приказам».
Мастер Тан выпрямился, взял с тарелки буддийские четки, повернулся и попросил служанку собрать их. Служанки не посмели проявить беспечность, поэтому они завернули их в джинпали и положили рядом с собой.
Независимо от того, правдивы или лживы слова королевы-матери Яо, она наградила сына Тан Шиши на глазах у всех, что должно было дать королю Цзин и Тан Шиши достойное уважение. Дамы на банкете смотрели, завидовали и вздыхали.
Вещи во дворце - это награды, чего бы они ни пропустили, но награды отличаются от наград. Чем ближе вы подходите к высшему человеку, тем больше вам нравится. Император раздавал свои незаконченные блюда своим министрам, что считалось хорошим словом для монарха и его министров иметь единое сердце. Королева-мать Яо подарила сыну Учителя Тана четки Будды, которые она носила более десяти лет.
Все посмотрели друг на друга, чувствуя, что Мастер Тан непостижим. Она захватила короля Цзина, не говоря уже о том, что даже королева-мать Яо добавила к своим друзьям. Знаете, у короля Цзин и королевы-матери Яо есть давняя ненависть.
Конечно, люди не могут смотреть на себя, а морскую воду нельзя измерить. Я не ожидал, что та, которая вначале выглядела самой глупой среди девушек из шоу, была той, у кого были самые глубокие интриги и самые высокие средства. В то же время, когда женщины были поражены, их внутренняя ревность к Мастеру Тану также усилилась.
Это женское актерское мастерство настолько безупречно, что она действительно устрашает!