Я разбудил больного принца-инвалида в нашу брачную ночь — Глава 122
Глава 122: Знакомьтесь, Волк!
Глава 122 Встреча с волком!
Линь Суйсуй была ошеломлена движением Сяобая, она с тревогой обернулась и собиралась спросить Лу Цзе, что делать, но ответ Лу Цзе был очень спокойным: «Это должен быть Линь Лу, может быть, это кролик. Ничего, Сяобай справится».
Услышав, что он столкнулся с добычей, Линь Суйсуй вздохнул с облегчением, последовал за силой Лу Цзэ, чтобы подтянуть ее, чтобы встать, и они вдвоем бросились в направлении тигриного рева от Сяобая недалеко.
Как и ожидал Лу Цзе, к тому времени, как они прибыли, Сяобай уже укусил Лин Лу за шею и подрался с ним.
Этот линский олень явно отделен от стада оленей. Кажется, что он должен быть на одном уровне с Xiaobai с точки зрения возраста. Все они детеныши, которые так и не выросли, поэтому, когда они прибывают, они считаются равными. Правила, кто сможет прожить дольше, когда они запутались вместе!
Линь Суйсуй нервно посмотрела на Сяобая, который сражался с оленем. Она подсознательно сделала два шага вперед, чтобы помочь, но Лу Цзе схватил ее за бок.
— Ты ничего не можешь с собой поделать. Лу посмотрел на Сяобая, который боролся из-за своего физического недостатка, но он не собирался выходить вперед, чтобы помочь. Он даже потянулся, чтобы остановить Лин Суйсуй.
Лин Суйсуй был ошеломлен на мгновение и вскоре понял причину договоренности Лу.
Сяобай, в конце концов, тигр, а не кошка. Ему суждено стать королем, свирепствующим в горах и лесах, поэтому в будущем он неизбежно столкнется с такой охотой. Ни она, ни Лу Зе не могут оставаться рядом с ним и защищать его всю жизнь!
Поэтому он должен медленно расти сам по себе!
В тревожном ожидании Линь Суйсуй Сяобай все же оправдала ее ожидания и, наконец, полностью победила Линь Лу, прижав его и не дав ему шанса убежать.
Сяобай тоже выглядел усталым. Он уткнулся в горло Лин Лу и сделал несколько глотков хлынувшей крови. Немного восстановив силы, он встал, пошатываясь, повернув голову и молоко в молоке. Он дважды крикнул на Лин Суйсуй и остальных и собирался наброситься.
«Ой, не подходи сюда, не…» Линь Суйсуй посмотрела на Сяобая, который криво бежал к ней, и не смогла сдержать смех, но когда она увидела кровь на его лице, она подсознательно вскрикнула. остановка.
Но на этот раз Сяобай был на грани возбуждения. Он не хотел слушать приветствие Лин Суйсуй, поэтому он подлетел и врезался в юбку Лин Суйсуй, истекая кровью.
Видя, что результат уже нельзя изменить, у Лин Суйсуй не было другого выбора, кроме как смириться со своей участью. Присев на корточки и схватив снег с земли, он помог Сяобаю смыть кровь с лица и щедро похвалил его.
Лу опустил голову и хотел что-то сказать Линь Суйсуй, но вдруг нахмурился, настороженно охраняя Линь Суйсуя и Сяобая, глядя куда-то вглубь джунглей.
В этот момент не только Лу Цзе, но и Сяобай, которая все еще кокетничала в объятиях Линь Суйсуй, казалось, почувствовали в воздухе неладное. Направление издает низкое, угрожающее рычание.
Даже если реакция Лин Суйсуи была медленной, он понял, что в этот момент что-то не так.
Она очень быстро замедлила дыхание и больше не задавала вопросов. Она только изо всех сил старалась уменьшить свое ощущение существования, чтобы не раздражать Лу Зе рядом с ней.
Вскоре Лин Суйсуй понял, по какой причине выражение лица Лу Зе резко изменилось.
Волк!
не одинокий волк, а голодная волчья стая, привлеченная запахом крови в джунглях.
один два три……
Глядя на семерых диких волков, окружавших их с трех сторон в джунглях, Лин Суйсуй не мог не перевести дух!
Это не первый раз, когда они сталкиваются с волками с тех пор, как пришли на север, но волки перед ней заставили ее почувствовать опасность и угнетение, которых она никогда раньше не испытывала.
Снег так долго закрывал горы, должно быть, и эти волки голодают!
**** запах оленя, убитого Сяобаем, привлек их внимание, но когда они действительно подошли, целью был не только олень, который их привлек!
Веса оленя недостаточно, чтобы эти семь волков даже зубы заткнули!
Таким образом, их текущая цель — не только Линь Лу, но также Лу Цзе и Линь Суйсуй на стороне, и даже Сяобай, который может подбежать в любой момент, также является целью их атаки.
Лу осторожно вытащил грубый на вид, но необычайно острый кинжал, слегка наклонился вперед и с бдительным выражением лица наблюдал за медленно приближающимися к ним волками.
Скорость Лу Цзе была чрезвычайно высокой, почти прежде чем Лин Суйсуй успел среагировать, он уже использовал свою силу, чтобы катапультироваться, и направился к ближайшему к нему серому волку.
Эта битва началась в одно мгновение, и всего за долю секунды два серых волка попали под кинжал Лу Зе.
Лин Суйсуй не смел быть беспечным и тщательно избегал битвы, отступая к сосне и нервно глядя на поле боя из плоти и крови. Она хотела спрятать Сяобая вместе с ней, но было очевидно, что Сяобай не собирался прятаться. Он изо всех сил пытался вырваться из убежища Лин Суйсуй и бросился, чтобы присоединиться к битве.
Сяобай не был глуп. Целями, которые он атаковал, были все серые волки, пронзенные кинжалом Лу Зе. Несмотря на то, что он был маленьким, он был маленьким и ловким. Он прошел через битву и выбрал только раненого. Вскоре остальные Увидев, что два диких волка непобедимы, быстро развернулись и бежали в глубь джунглей.
"У тебя все нормально?!"
Линь Суйсуй почувствовал большое облегчение, когда увидел, что волка прогоняют. Он быстро вышел из-за ствола дерева, где прятался, и побежал к Лу, чтобы проверить его текущее состояние.
С него капала кровь, но, к счастью, она не принадлежала ему, это была вся волчья кровь.
Лу наклонился, вытер кинжал о серую волчью шерсть под ногами, а затем выпрямился и посмотрел на Лин Суйсуй с нежной улыбкой: «Все в порядке, с этими волками нетрудно иметь дело».
После этой встречи Линь Суйсуй не собиралась идти дальше, поэтому просто предложила Лу Цзе: «Иначе давай вернемся, это недалеко от лагеря, и так случилось, что его зовут два брата семьи Фан. Один, У Лю и остальные собрались вместе и перенесли их обратно».
«Не звоните им, мы можем отправить обратно сами».
Лу был явно лучше знаком с жизнью на северной стороне, чем предполагал Лин Суйсуй. Он повернул голову и подошел к относительно низкому на вид лесному дереву сбоку. Кинжалом он быстро срубил много веток, а рядом с мертвой лозой быстро привязал плуг.
Он передвигал трупы волков и клал их на грабли. Лин Суйсуй изначально хотел помочь, но Лу Цзэ остановила его на том основании, что такие вещи не подходят для ее тяжелой работы.
Увидев это, Лин Суйсуй не стала форсировать. Она повернула голову и стала оглядывать возвышающийся сосновый лес. Сегодня ей тоже повезло. Как только она это увидела, то действительно позволила ей остаться на расстоянии. Она нашла то, что искала, на стволе полумертвой сосны!
(конец этой главы)