Я хочу побыть одному, красиво - Глава 90
Глава 85 Ваши предпочтения (19)
Добро пожаловать в раздел обзора предыдущей ситуации, вы можете разблокировать новые главы, если сделаете дополнение!
Выше шелковой ткани.
Там лежала молодая девушка с розовыми пушистыми заостренными ушками. Несколько одинаковых пушистых хвостов упало с края шелковой ткани, но длинные, якобы пушистые и мягкие хвостики были мокрыми, просто неловко упало, и даже пушистый пух превратился в пучок.
"ТИК…"
Капля прозрачной воды упала с конца длинного хвоста и залила землю маленьким цветочком.
Однако казалось, что люди в кровати были тронуты этим движением, и сжатое запястье пошевелилось, и даже звук натягивания цепи был не таким резким, как раньше.
Глаза, которые изначально были безжалостными и лишенными желаний, но теперь из-за слоя физического тумана, туманного запутывания, очень легко дать людям иллюзию, что она предается семи эмоциям.
в конце концов.
Ее изначальное тело - девятихвостая лисица.
Говорят, что семья лисиц хороша в обаянии, а методы выращивания - это в основном сантименты. Среди людей даже ходят слухи, что если лиса хочет развить человеческое тело, ей нужно отправиться в мир и очаровать человека, который к ней привязан. Просить:
«Ты видишь меня как человека?»
Если это так, то лисица сразу же превратилась в человеческое тело, а затем начала культивироваться; если это не так -
Прежняя практика лисы была мгновенно уничтожена, и все пришлось начинать с нуля.
Можно сказать, что с давних времен все записи о семействе лисиц были неотделимы от двух слов страсти и желания. Семья лисиц рождена, чтобы владеть эмоциями, что является их неотъемлемым расовым преимуществом.
Но перед ней Сюй Цзяо незнакомец.
Она культивировала безжалостное Дао.
Но, глядя на ее холодный и сдержанный вид, кто может связать ее с такой очаровательной лисицей?
Ее брови подобны снегу в горах Куньлунь, который невозможно удалить. Независимо от того, восходит ли солнце, заходит луна или меняются звезды, оно все еще высоко и смотрит на людей, и люди не могут представить, как оно выглядит, когда тает.
Думая об этом, глаза Ся Цзинчжэ немного странно вспыхнули, поднял руку и осторожно вытер пот со лба Сюй Цзяо рукавами и ущипнул появившиеся два лисьих уха Сюй Цзяо. Уши были мягкими и мягкими. Симпатичная, возможно, потому, что она слишком чувствительна, она смутно чувствует, что температура под пухом поднимается при ее движениях.
Услышав сорванный, несколько немой голос, сорвавшийся с ее губ, Ся Цзинчжэ улыбнулась, наклонилась и поцеловала Сюй Цзяо, теперь красного, как ветка перезрелых вишневых губ, вздохнула:
«Старшая сестра должна взглянуть, как ты сейчас выглядишь, какая послушная…»
Ресницы Сюй Цзяо дрожали, как светлячки в камышах, разбивая и гасив свет свечи в ее глазах, и ее рассудок постепенно восстановился от предыдущего безумия, и слезы, оставшиеся в ее глазах, поскользнулись. Ее глаза намного яснее.
Ее голос был немного перетянутым, и ее голос был все еще немым, но ей было все равно, она просто сказала тихим голосом:
«Это не таблетка трансформации…»
Просто вытащив уши и хвост, я действительно не знаю, о каких плохих вещах думала Ся Цзинчжэ во время своей алхимии.
Сюй Цзяо почувствовала раздражение без всякой причины, она даже слегка нахмурилась и посмотрела на Ся Цзинчжэ тем же взглядом перед собой, как будто она не могла понять, что никогда не освещала талант главного героя к подобным вещам, почему Ся У Цзинчжэ не было шансов. Учитесь у…
Даже ухудшилось до такой извращенной точки?
Услышав это, Ся Цзинчжэ более радостно улыбнулась. Она обняла тонкую талию Сюй Цзяо, массировала и сжала уши. Она почувствовала, как дрожь медленно пробуждается по всему ее телу, но она сильно дует в ухо другому. Вздохните с облегчением!
Увидев сложенные мизинцы заостренные уши и даже инстинктивно отряхнув их пыль, Ся Цзинчжэ улыбнулся, наклонился вперед, чтобы откусить, и спросил Сюй Цзяо: «Сестре-сестре все еще нравится эта таблетка?»
Сюй Цзяоцзин дразнили только после нее. Хотя она не трогала свое сердце, она, казалось, боялась другой стороны. Пока Ся Цзинчжэ приближалась, она непроизвольно дрожала, инстинктивно вспоминая страх оказаться под властью всех эмоций другой стороны.
Опустив глаза, Сюй Цзяо случайно ответила на ее вопрос, только вздохнув: «Что ты собираешься делать?»
«Разве я не это только что сказал? Я хочу жениться на старшей сестре и войти в брачный чертог ». Ся Цзинчжэ, казалось, влюбилась в игру ушами, и, позволяя ей расслабиться, зажимала уши и не отпускала, так что Сюй Цзяо обвил ее шею. Все тепло, температура смущения.
Сюй Цзяо только подумала, что она несла чушь, и не сказала ни слова, а вместо этого спросила следующего человека: «У тебя дьявольская энергия на твоем теле, каковы твои отношения с дьявольским миром сейчас…?»
Ся Цзинчжэ услышала ее вопрос, ее действия прекратились, и сладкий мед в ее голосе слегка поблек. Она встретилась глазами с Сюй Цзяо:
«Старшая сестра должна сейчас спрашивать об этих ужасных вещах?»
Однако Сюй Цзяо, которая раньше была равнодушна к ее словам, казалась особенно одержимой этими вещами. Она посмотрела ей прямо в глаза и спросила: «Ты попал в мир демонов, не так ли?»
"Что насчет этого? Что насчет этого?" Ся Цзинчжэ спросил ее во времени.
Сюй Цзяо на какое-то время потеряла дар речи, словно ее вопрос остановил ее.
Фактически, она сказала в душе, что это не сработает.
Сюй Цзяо оказался перед дилеммой. С одной стороны, она хочет поскорее вернуться и больше не попадать в ловушку этого бесконечного книжного мира. С другой стороны, Ся Цзинчжэ также является героиней своего творчества. Ей не хотелось смотреть, как этот сюжет рушится.
Хотя она исправила несколько трагических моментов в оригинальной работе в соответствии с системой, жизнь Ся Цзинчжэ была не такой жалкой, как раньше, но она и система не могли понять, почему вместо этого Ся Цзинчжэ развивалась в худшем направлении?
Очевидно, тело феи, но желающее попасть в мир демонов.
Ся Цзинчжэ не должен быть таким человеком.
В комнате долго стояла тишина, прежде чем прозвучал ответ Сюй Цзяо: «Это неправильно, младшая сестра Ся».
Ся Цзинчжэ внезапно рассмеялась, и даже ее плечи задрожали, как будто она услышала какую-то шутку, но в ее глазах вспыхнуло немного сопротивления и отвращения, ее ногти, казалось, упали в уши Сюй Цзяо, и она ущипнула их. Она причинила ей острую боль.
«Старшая сестра начала снова».
«Этот поучительный тон такой, как будто все в мире должно следовать вашей собственной воле. Ваше безжалостное Дао - это действительно высшее состояние совершенствования, как если бы вы были воплощением Дао Небес, самого порядка ».
«Больше не разговаривай, сестра Сестра, кажется, восстановила свою энергию, и это очень хорошо…»
«Тогда продолжим».
После этого поманила Ся Цзинчжэ. За пределами двора ею была завербована распустившаяся ветвь Ликориса с зубами и когтями, прилетевшая из окна и упавшая ей в руку.
Ся Цзинчжэ ущипнула цветочную ветку и поместила ее рядом с лицом Сю Цзяо. Очарование резко контрастировало с ее равнодушным лицом. Волшебным было то, что у нее был бессердечный и равнодушный вид. Теперь у нее прекрасные ушки и девять хвостов. То, как он висит рядом, очаровательнее этого цветка.
Достоин быть лисовой семьей.
«Этот цветок действительно соответствует старшей сестре». Ся Цзинчжэ, казалось, хотела приколоть цветок к волосам Сюй Цзяо. Однако Сюй Цзяо казалась немного рассерженной, когда она увидела, что она хочет поступать по-своему, поэтому она повернула голову и избегала своих движений.
Движения Ся Цзинчжэ прекратились, и улыбка в уголках ее губ постепенно появилась.
«Сестра, я тебе сказал?»
«Мне очень нравится твоя внешность, которая меня не слушается. Теперь, чем холоднее ты меня игнорируешь, тем слаще ты плачешь и умоляешь меня позже ».
Она нежно улыбнулась, но движения ее рук казались необъяснимо жестокими, потому что Сюй Цзяо наблюдал, как она отрывала тонкие лепестки красного цветка. Через некоторое время остался только голый зеленый цветок - стебель был на месте. .
Сюй Цзяо залез ей на спину, чтобы на мгновение похолодеть.
Держа лепестки в одной руке, Ся Цзинчжэ показала ей ярко-красный цвет, а Сюй Цзяо отвернулся, не глядя на нее.
Она услышала, как Ся Цзинчжэ спросила: «Жалко, что старшая сестра тратит этот цветок?»
«Это не имеет значения, ни один из них не будет потрачен зря». - спросила Ся Цзинчжэ и ответила шепотом.
...
Конечно же, равнодушная внешность Сюй Цзяо длилась недолго -
Вскоре на нефритовой кровати появилось восклицание: «Нет, нет… Ся Цзинчжэ! Вы самонадеянны ... »
«Как я могу быть самонадеянным? При таком большом количестве цветов, разве не будет жалко старшей сестре не позволить им расцвести в самом красивом месте? »
Сюй Цзяо хотел свернуться калачиком, но человек, стоявший перед ней, сжал ее. Голос между ее губами и зубами содержал крайнее терпение: «Не отпускай… Прекрати… сумасшедший, извращенец…»
Ся Цзинчжэ поцеловала слезы из уголка глаза и мягко спросила: «Я перестану, старшая сестра выйдет за меня замуж?»
Сюй Цзяо не мог ее ясно слышать, она просто кивнула. Через некоторое время она не знала, о чем думать, и без разбора покачала головой.
Казалось, Ся Цзинчжэ свергает ее.
Ся Цзинчжэ улыбнулась ярче цветка: «Старшая сестра выглядит очень жалко, но я не знаю, готова ли старшая сестра выйти замуж или нет? Напомню, что если вы больше не заговорите, шансов не будет ».
«Ся Цзинчжэ…»
«Я здесь, сестра, я здесь».
"Простите меня……"
«Не прощай».
Слезы потекли из уголка глаз Сюй Цзяо, когда он услышал жестокое и нежное «Нет пощады». Она настаивала долго, но казалось, что она находится в безбрежной тьме, не в силах дождаться света.
Она, наконец, не могла больше держаться, ее мысли медленно рассеялись, она смутно посмотрела на улыбку Ся Цзинчжэ и тупо сказала: «Выходи замуж ...»
Она прошептала: «Я выйду замуж».
Но родственники всегда найдут способ вернуть его.
Каждый раз, когда ее забирали из полиции, соседи и наблюдатели делали ей выговор. В толпе были грабители, и они думали, что она ее не слышит.
«Это действительно хлопотно для взрослых. Родственники считали, что у нее нет ни отца, ни матери, и они были достаточно любезны, чтобы вырастить ее, но доставляли им неприятности. Было бы невежественно. Если бы это был мой ребенок, я бы рано дал ей пощечину ».
«Да, это абсолютно хорошо для нее, почему рядовая полиция-Ча так занята каждый день? Это не все потому, что эти ребята уже посмотрели две серии ТВ. Они настолько злы, что заняты бегством из дома. Конечно, это единственный способ иметь мать без матери? »
«По моему мнению, тебя следует избить. Если ты не побьешь ее дважды, ты научишься быть честным ».
В детстве она была слишком острой, думая, что у этих людей будут такие мысли, потому что их обманула доброта ее родственников, поэтому она только кричала:
«Это не так!»
«Они ограбили моих маму и папу! Они воры! Я не хочу с ними жить! »
Шуршащие голоса в толпе стихли. Я не знаю, кто из старейшин подошел и дал ей пощечину.
Она была избита и даже не ответила на плач. Она слышала, как рядом с ней подошел человек в форме и уговаривал:
«Эй, эй, ты можешь говорить, если тебе есть что сказать, не бей ребенка».
«Извини, это тебя беспокоит, мы заберем ее обратно. Дети несут чушь, когда неразумны. Все это невидимые вещи. Видите ли, мы не закорочили ее еду и одежду и не оскорбили - я обращаюсь с ней, потому что она слишком невежественна ». Тетя подошла, лицемерно улыбнулась и поклонилась убеждающему.
В конце концов, порядочному чиновнику трудно прервать работу по дому.
Она еще так молода.
Никто не может ей помочь.
Помимо…
Неужели тех, кто смотрит на это волнение, волнует правда?
Когда на следующий день после того, как толпа разошлась, Шен Елань спустилась вниз со школьной сумкой на спине, она не знала, сколько этажей она достигла. Прямо напротив железной двери, защищающей от кражи, она увидела соседа, который обычно громким голосом набирал номер в школьной сумке ребенка.
«Держись от нее подальше. Этот ребенок не знает, с кем он учился. В юном возрасте он очень коварен. Не играй с ней. Вы не знаете, обижаете ли вы ее, и думаете об этом ».
Маленький Шен Елань стоял там, встречая взгляд женщины через вертикальные перила железных ворот, растерянный и озадаченный.
Она думала, стоит ли ей забыть все, что сделали эти родственники?
Очевидно, что ошибалась не она, так почему же эти люди до сих пор ее ненавидят?
Она думала об этом очень-очень долго.
Позже она перестала думать об этом, потому что привыкла.
...
«Боже мой, это Шен Елань только что поймала классный руководитель? Разве она не ученица первого класса? Я слышал, что первый класс сознательно пришел в класс в 5:50 утра. Раннее чтение в нашем классе - 6 часов утра. Это началось в двадцать, она действительно опоздала?
«Кто-то тиран, хорошо? Можете ли вы общаться с кем-то вроде нас? Может, она просто нашла место для самообучения и опоздала, не успев ».
"Это имеет смысл."
Голос в классе разбудил Сюй Цзяо от сна. После того, как вчера вечером она наверстала ужасное домашнее задание Су Си, ее потащил маленький помощник на том основании, что она устала от слишком долгой учебы, и спела все это дома. Всю ночь, так что приходи утром, чтобы выспаться.
Проснувшись от звука утреннего чтения в 7 классе, Сюй Цзяо медленно зевнула со слезами на глазах, случайно выглянув из класса, через оконное стекло увидела знакомую фигуру.
Шен Елань?
Она подняла руку и ткнула спереди в плечо маленьких очков.
«Сестра, что ты делаешь?» Маленькие стаканы, купленные ее чашкой чая с молоком, теперь очень благочестивы по отношению к ней, как будто, пока Сюй Цзяо говорит, он будет проходить через огонь и воду.
Сюй Цзяо подняла подбородок, жестом показала ему, чтобы он выглянул в окно, и небрежно спросила: «Почему она стоит снаружи?»
Очки закрыли ей лицо большим и тонким учебником китайского языка, опустили очки и тихо произнесли: «Она опоздала, а старый класс только что остановил ее на все утро чтения».
«Эй, старый класс так раздражает. Это так жестко. До того, как мы взяли наставницу № 1 в классе, я слышал, что, пока первый класс - это первый класс, она может свободно просить отпуск и не приходить в класс. Бан Гоу проклял в ответ кровавое проклятие ».
«Раньше мы думали, что старый класс бескорыстен, но знаете что?»
«В прошлый раз дочка директора провалила экзамен и случайно попала в наш 7-й класс. Старый класс напрямую передал ее командиру отряда и позволил командиру отряда помогать друг другу с ней. Говоря прямо, она хотела, чтобы командир отряда привел кого-нибудь с собой. Учеба, это лестно, меня рвет под своим настоящим именем ... »
Сюй Цзяо не стал слушать следующие слова. Она просто прищурилась и посмотрела в окно. Через некоторое время она похлопала маленькие очки по плечу:
«Понятно, поворачиваешься назад - представитель ведущего класса давно за тобой наблюдает».
Звук маленьких стаканов внезапно прекратился, он послушно повернулся, вернулся, покачал головой и одобрил книгу.
Сюй Цзяо посмотрела в спину Шэнь Елань и медленно прищурилась.
Она вспомнила вчера уровень предпочтения -20.
...
Раннее чтение прошло незамеченным.
Во время перерыва Шен Елань молча вошел через черный ход, отодвинул стул и сел рядом с Сюй Цзяо.
Вдруг-
Чья-то рука протянула упакованный хлеб через шов между двумя столами и положила хлеб ей на стол.
Шэнь Елань с легким удивлением посмотрел в сторону руки и встретился с сонными и усталыми глазами Сюй Цзяолуэ.
Случилось так, что другая сторона не проснулась, и он все же сказал ей мелодию:
"Ты позавтракал?"
«Если вы не ели, я отдам вам это».
Шэнь Елань посмотрел на хлеб, наполненный пастой из красных бобов на столе, очень польщенный, и просто хотел отказаться, но его живот непослушно превратился в длинную «кишку».
Она поспешно опустила голову и сказала: «Спасибо, спасибо».
но……
Почему Сюй Цзяо вдруг стал так добр к ней?
Под рукой.
Сюй Цзяочжун снова откинулся на стол и услышал загадки системы.
"Хм? Почему ты так хорошо к ней относишься? "
Сюй Цзяо снова слегка зевнула и закрыла губы ладонями. В глазах, прикрытых ресницами, в спокойном центре была небольшая рябь:
«Я хорошо к ней отношусь, и ее привязанность ко мне ослабевает…»
«Разве вы не интересуетесь?»
«В конце концов, в обстановке она явно человек, который испытал много страданий, но все еще имеет прекрасного человека в своем сердце. Она умеет отличать добро от зла, иначе властный президент ее не тронет в будущем. У него глубокие садомазохистские отношения на протяжении десятков глав ».
«Я хочу знать, что произойдет, если она будет отрицательно относиться ко мне к 100 годам».
Должно быть, это потому, что у Ся Цзинчжэ не было маникюра, когда он делал проблемы.
Думая об этом, она ненароком нахмурилась.
В этот момент прозвучал голос Ся Цзинчжэ: «Посмотри на мою память…»
«Всегда забывай, что рот старшей сестры самый обманчивый».
«Я почти поверил тебе».
Сюй Цзяо равнодушно выслушал ее обвинение, выражение ее лица было немножко беспокойным, как будто она не была тем человеком, который нежно сказал: «Ты мне нравишься больше всего в этом мире».
Ся Цзинчжэ проявила некоторое нежелание на лице, но предыдущие слова уже были произнесены, даже если сейчас она не хотела, она все же развязала темные черные железные кандалы на запястье Сюй Цзяо и позволила ей немного освободиться.
После звука щелчка——
Вес на запястье Сюй Цзяо наконец исчез.
Она посмотрела на темные синяки, оставшиеся на ее запястье, ее густые ресницы слегка двинулись, и она хотела передумать, чтобы исправить травму, но обнаружила, что духовная сила в ее теле пуста, и даньтян, который содержал в себе духовную силу. прошлое теперь тоннуло и опустело. Кажется, что та огромная духовная сила, которая когда-то хранилась в нем, как море, была сокрыта.
Неудивительно, что эта цепочка вовсе не была главным объектом, запечатлевшим ее разум. Сюй Цзяо перестала смотреть на рану на ее запястье, и ее простая белая рука опустилась на бок.
Ся Цзинчжэ увидела ее реакцию после того, как она развязала.
Она думала, что равнодушные вещи Сюй Цзяо притворяются фальшивыми и необоснованными змеями по отношению к ней самой. В конце концов, Сюй Цзяо не хотел делать с ней такое. Она знала это, поэтому после снятия запрета контролировать свои эмоции стало невозможно. Я проветриваю сам.
Либо поднимите руку, чтобы ударить, либо произнесите нехорошие слова.
Оказалось, ничего.
...
Глядя на человека перед собой, который был спокоен и не беспокоил эти прекрасные следы, смотрящий на эти глаза, покрытые снегом круглый год, Ся Цзинчжэ, наконец, понял:
Однажды она подумала, что после событий прошлой ночи ей не о чем просить, она умерла без сожалений в этой жизни, но после такого тесного контакта с Сюй Цзяо она поняла, что ошибалась.
На самом деле расстояние между ней и Сюй Цзяо все еще очень велико.
Не могу добраться до него.
Нелепость прошлой ночи была всего лишь ее мечтой, когда она думала, что, наконец, дотронулась до подола юбки высокого бога и вытащила ее в смертную пыль. В конце концов, она была шокирована. То, что она держала в руке, было не чем иным, как облаками в горах. .
Как только подул ветер, он исчез, не оставив ничего в его ладони.
Сюй Цзяо все еще был на недостижимой вершине горы Куньлунь, нет, это был более высокий зенит.
Необъяснимым образом ее горе выскочило из ее сердца, и это было скорее невыразимое нежелание - как высоко ей пришлось пойти, чтобы ее собственная фигура предстала в глазах старшей сестры?