Я перестал быть воином и стал сильнейшим - Глава 222
Ссора апостолов
*
скрип
«Уф».
После того, как я проинформировал меня о том, что произошло в Китае.
Помогите мне вернуться домой.
«Я думал, что было много отказов передвигаться самостоятельно, но это более благоприятно, чем я думал. '
Он улыбается, вспоминая, что произошло в комнате.
«Конечно, дело не в том, что не было возражений, но это было не то, чего вы не могли бы понять. '
Даже те, кто сопротивлялся действиям Костяного Дракона.
Он высказал свое мнение, потому что был обеспокоен возмездием Китая.
Но им будет нелегко отомстить. '
Как только они избавились от своего лидера Сяоми, под их контролем воцарился хаос.
«Самое главное, если вы отправите Куб обратно, вы будете обременены ответной атакой Костяного Дракона. '
Если одна область уничтожена в обмен на отправку Куба.
Не будет другого выбора, кроме как серьезно опасаться отправки Куба.
«Да, это было необходимо. ”
Он горько улыбнулся и посмотрел на свои руки.
Если бы я не активизировался, мне бы пришлось постоянно страдать от трансмиссии Cube. Отличная работа. '
Он так старался стереть свою вину.
Пользователь держит детос, крутящийся в Cat Tower и вспыхивающий в воздухе.
"Грррр?"
«Я много работал, но на этот раз вы много работали. ”
«Гррр! Гррр! ”
Пицца с двумя крыльями.
«Нет, опустите крылья. Я не хочу сегодня выходить. ”
Крепко встряхните головой.
«Гррр…»
«Нет смысла быть таким сварливым. Я собираюсь хорошо отдохнуть сегодня. ”
Чем против пробуждения Китая.
Потому что он чувствовал сильное давление, чтобы убить мирных жителей.
Я уже был на пике умственной усталости.
«А теперь отдохни. ”
Джуджу снова опустил Detos.
Я собирался броситься на кровать.
Ваше достижение Warrior Odyssey будет обновлено.
Получайте ежедневные награды за все достижения воинской Одиссеи.
Хотите получать ежедневные награды?
Наряду с ежедневными сообщениями о наградах.
Подготовлен мир: поселение Тан Хан.
Первый апостол Дикс казнил волшебника, проводившего магические эксперименты над людьми. Жрецы бывшего Тан Хана радуются его поступкам.
Третий апостол, Дэдон, был категорически против действий Дикса. Волшебники Башни решительно поддерживают мнение Дэдона.
Второй апостол, Дутта, попытался примирить двух разгневанных апостолов, но потерпел неудачу.
Четвертый апостол, Шоколад, видел Дикса и Дэдона.
Из-за конфликта между двумя апостолами зловещий поток воздуха начинает течь между полем битвы и Белой башней Тан Хана.
50,000 очков репутации будут вручены в качестве награды.
Перед ним появилось сообщение из подготовленного мира.
Хм.
Он смотрит на сообщение и хмурится.
«Дикс и Дэдон поссорились? '
Они сражались под именем Апостол, которые были более сострадательны, чем братья и сестры.
Несмотря на отсутствие доброй воли, ДжуЧжуджун смотрит на сообщение и думает:
«Конфликт из-за Волшебника, который проводил магические эксперименты над людьми… Похоже, виноваты действия Диков. '
Обычно магические эксперименты - дело рук Черных Волшебников.
Но должна быть причина, по которой он категорически не согласен. Хм.
Я все время качал головой, но не получил хорошего ответа.
Цель окончательная.
«Думаю, мне лучше самому пойти послушать рассказы воинов. Так вы сможете спокойно скрыть свои ошибки. '
«Мир готов, Тан Хан. ”
В конце его воспоминаний,
Зек
У его ног лежала огромная земля, мир Тан Хана.
«Где они… Вот они. '
Он сразу же проверил местонахождение воинов.
Переместите взгляд вперед, а не на Тан Хана.
Большая площадь перед храмом.
Слева от площади находились многочисленные священники, ведущие Диков.
С другой стороны группа волшебников с Дэдоном стреляют в священников.
[Дедон, опять же, ни при каких обстоятельствах нельзя проводить магические эксперименты над людьми. Он был похож на Черного волшебника. Вы не забываете, через что мы прошли в своей жизни, не так ли? Черный Волшебник сам по себе грех.]
Первосвященник и первый апостол Дикс громко закричали.
«Посол прав! ”
«Верховный жрец казнил Черного Волшебника по воле Тан Хана! ”
Священники, следовавшие за ним, кричат перед ним.
[Я признаю эту часть! Но предвзято думать о людях как о черных магах, потому что они проводят магические эксперименты над людьми! Мандра просто пыталась принести пользу миру!]
Когда Дэдон спорит с ним,
Что не так с волшебником, проводящим магические эксперименты?]
[Более того, я пытался сделать лекарство от чумы под названием Made. Вот почему мы хотели убедиться, что это работает для людей! Казнь верховной жрицы была невыносимой!]
На этот раз волшебники кричат, как будто собираются заглушить голос священника.
[Это противоречие, что магические эксперименты проводятся для блага мира.]
[Волшебники ищут истину в этом противоречии!]
Дикс и Дедонс хрюкали и смотрели друг на друга.
[Хахахахахаха! Вам двоим лучше успокойтесь.]
(Хныканье)
Датта и Чоко хотели каким-то образом выступить посредником между двумя группами.
Их ссоры не проходят.
[Первоначальный магический эксперимент - это акт невежества. Тан Хан позволил многим священникам спасти мир, поэтому я не знаю, зачем они проводили такие эксперименты.]
[Против числа священников в мире много людей! Я не могу, чтобы все получили благословение Тан Хана!]
[Не поэтому ли Волшебник встал на путь Черного Волшебника?]
Когда Дойнан спросил, он рассмеялся чепухе.
Я протестую с холодным лицом.
[Я не Черный Волшебник! Он был всего лишь молодым человеком, который пытался спасти людей, страдающих от чумы! Но, Дикс, ты покончил с его жизнью! Будущее чумы ждет жителей.]
[Дедон. Даже если бы он был действительно преуспевающим молодым человеком, я бы принял такое же решение.]
[.. какие?]
Когда Декстер спросил, Дикс аккуратно устроил Верховной Жрице, чтобы носить.
Кричите топором по земле.
[Даже если бы Мандра хотела вылечить жителей деревни, она не могла оставить прецедента. Если он уступит своим действиям, то многие волшебники захотят экспериментировать с людьми, и его посадки будут неудобными.]
[Это просто предположение!]
Дэдон прилипает к нему и повышает голос.
[Конечно, я понимаю вашу озабоченность! Но от Черных Волшебников пострадали мы, а не этот мир!]
[Конечно, может быть. Но я просто следую своим убеждениям. Черный Волшебник не должен существовать.]
[Вот почему я не Черный Волшебник!]
Не будем останавливаться на достигнутом.
Уф.
[Хрюканье]
Датта и Шоколад, которые смотрели, как они задыхаются, тяжело вздыхают.
[Нелегко быть на той или иной стороне по очевидным причинам.]
[Икота!]
Встряхните хвостом, как будто вы согласны.
Датта смотрит на двух спорящих воинов и говорит:
[Но если бы мне пришлось выбирать сторону… Я бы поднял руку Диков.]
(Хныканье)
[Конечно, я не хочу унижать молодого волшебника. Но если мы оставим прецедент для разрешения магических экспериментов, как сказал Дикс, я уверен, что некоторые волшебники попытаются его использовать.]
Когда Датта закончит.
(кнг)
Шоколаду нужно время, чтобы задуматься.
[Хех!]
Внезапно он поднимает переднюю ногу и указывает на Дэдона.
[Чоко, ты собираешься встать на сторону Дедона, верно?]
[Хех!]
Шоколадка машет хвостом влево и вправо.
- говорит Датта, хватая за переднюю ногу шоколад.
[Хахахахахаха, хорошо. Не будем ввязываться в этот спор. Нам не нужно делать вещи более хаотичными. Дать согласие?]
[Кашель!]
Когда два воина хлопали в ладоши и по ногам и обменивались мнениями.
Ааааааааааааааааааааааааааааа!
Внезапно война засияла ярким светом.
Нежная энергия начала распространяться по Большой площади.
[Этот свет…]
[Тан Хан здесь! Тан Хан навестил меня!]
[О… Великий Тан Хан…]
Священники, уже испытавшие на себе силу света, однажды перестали ссориться.
Быстро опуститесь на землю и встаньте на колени.
[П-мы тоже должны упасть?]
Волшебники же плохо реагируют.
[Тан Хан здесь! Следуй за священниками рядом с тобой!]
На земле, неловко выполняя приказы Дедона.
Прижмись животом к земле без исключения.
«Мои дети, мои апостолы. Ты здесь? ”
Она бросила назойливое слово.
[Ваш слуга, Дикс, здесь!]
[Великий Тан Хан здесь ради волшебника Дедона, ищущего провидения!]
Он сильнее сжимает голову, взывая о помощи.
«Мои глаза всегда были прикованы к этому месту, и я люблю этот мир больше, чем кто-либо, но твои ссоры разъедают мое сердце. ”
[· · ·]
Два апостола ничего не могли сказать ему в своем сердце.
«Мой первый апостол Дикс. ”
[Да! Вы меня звали?]
"Ответьте мне. Чья это была вина? ”
Вопрос, который исходит из света,
Это…
Дикс просто потеет.
Я не смею отвечать.
«Я не хочу тебя винить. Поговори со мной."
[.. Я думаю, это просто разница между мыслью и верой. Никто не виноват!]
Когда Диксу было трудно ответить.
[Я так не думаю, Тан Хан.]
- кричит Дэдон.
«Дэдон, скажи мне, что ты думаешь. ”
[Дело не в том, что я не понимаю горе Темного Волшебника. Но убийство молодого и многообещающего волшебника явно является результатом его поспешного суждения!]
"Так что ты хочешь сделать? ”
[Я хочу, чтобы он задумался над этим и никогда больше не допустил бы того же!]
Когда его спросили, Дэдон смотрит на толпу огней и говорит.
«Я знал, о чем вы думаете. Мой Апостол Дикс. ”
[.. Да!]
«Я хочу услышать твои мысли. ”
Глубоко задумался над вопросом Тан Хана и оторвал ему губы.
[.. Я признаю, что многообещающий волшебник умер из-за моего поспешного суждения. Но… Тан Хан. Боюсь, что боль прошлого повторится снова.]
«В том, что говорит Дикс, есть хороший аргумент. Дедон, что ты думаешь? ”
[Неудивительно, что Дикс обеспокоен. Но я думаю, что это можно предотвратить.]
Допустим, он уверен в себе.
Он спрашивает, как будто ему любопытно.
«Я хочу услышать ваши меры предосторожности. ”
[Как у священника есть путь, так и у волшебника есть путь. А тех, кто стремится отклониться от правильного пути, мы приберем для себя! Мы также хотим предотвратить появление Черного Волшебника благодаря надлежащему образованию.]
Давайте поговорим о том, о чем думал Дэдон.
Он снова смотрит на Диков и спрашивает.
«Теперь, когда вы слышали о нем, дайте мне свой ответ. ”
[Я ... принимаю свое поспешное суждение. Я также попрошу прощения у Дедона и его волшебников.]
Наконец, Дикс приносит свои извинения.
Только тогда Дедон подходит к нему с улыбкой.
[Я также не хочу возвращать боль прошлого. Поэтому я хочу, чтобы вы иногда расслаблялись. Это все, что я хочу.]
[Конечно. Приносим извинения за ошибку.]
[Извинения приняты.]
Наконец, два капитана берутся за руки под индийским кварталом Тан Хан.
Эй, эй, эй, эй.
Слава апостолам!]
[Поклоняйтесь Тан Хану, открывающему путь к миру и примирению! Слава имени!]
Волшебники и жрецы скандировали имя Тан-хана, крича от радости.
Джуджун смотрит на двух примирившихся воинов и говорит:
«Хотя ваше начало было разным, вы уже одна семья. Лучше пойми, чем сражайся, будь внимательным, а не ревнивым. Это также относится к дутте и шоколаду. ”
[Да, Тан Хан!]
Ваши воины взывали к нему лицом вниз.
"Ты выглядишь очень хорошо. Ваш ответ вернул Мандру к образу жизни. ”
Чтобы закончить чтение бесконечного Тан Хан,
Зек
Вместо этого рои света, которые были молодыми на мне, погасли в мгновение ока.
Вы вернули Мандру к жизни?]
[Я не знаю, о чем ты говоришь ... Ты понимаешь?]
Как мне узнать, чего хочет Тан Хан?]
Люди говорили о значении последних слов Тан Хана.
Вместо этого на поле битвы прибегает кто-то.
[М-Мандра жива! Мертвая Мандра вернулась к жизни!]
Конец