Я люблю тебя так же сильно, как и ты - Глава 6
Глава 6
Сюй Цзинъянь вымыл посуду, а Цзиньсю пошел принимать ванну.
Приняв душ, Цзиньсю лег на подвесную корзину на балконе и пролистал книгу.
Внезапно ее похлопали по плечу, она взяла кончик глаз, взглянула на Сюй Цзинъянь, затем опустила голову, чтобы продолжить чтение.
«Эй, на что ты смотришь?» Сюй Цзинъянь откинулся на балкон и посмотрел на Цзиньсю.
«Я случайно нашел книгу о свадебных народных обычаях в разных местах, что довольно интересно».
«Вы действительно планируете сохранить свадьбу?»
Цзиньсю подняла голову и на мгновение подумала: «Все в порядке, я очень счастлива. Мне будет очень хорошо, когда я буду смотреть, как пара становится счастливой ».
Редко бывает, чтобы они оба были свободны сегодня вечером, поэтому они поболтали небрежно.
Сюй Цзинъянь сжал Цзиньсю и сел в подвесную корзину.
Эти двое были близки друг к другу. Сюй Цзинъянь слегка встряхнула своим телом и небрежно спросила: «Вышивка, что за человек твой парень?»
После того, как я спросил, я снова почувствовал себя очень неправильно. Я столько лет не спрашивал ее об эмоциях. Сначала я подумала, что ее парень был просто предлогом остановить цветение персика. Позже я ни разу не видела появления ее парня и не осмеливалась спросить.
Она махнула рукой: «Эй, мне просто любопытно. Если вы не можете этого сказать, значит, вы не должны этого слышать ».
"Почему ты не можешь сказать?" Цзиньсю сложил книгу, глядя на Сюй Цзинъянь и недоумевая.
Сюй Цзинъянь удивился: «А? Можете спросить? Разве это не потому, что я не видел, чтобы вы связались со мной из страха, что это вызовет у вас печаль ».
Великолепная медитация: «У нас просто пока нет контакта».
"Тогда когда вы собрались?" Как только ящик для болтовни был открыт, любопытный ребенок не мог перестать пытаться исследовать новые тайны.
«На втором курсе средней школы». Цзиньсю ответил на все вопросы.
"Ух ты! Цзиньсю, ты рано влюбишься! » Неожиданно у хорошего ребенка есть бунтарская сторона.
Да, Цзиньсю и Сянъян преждевременно влюблены, на втором курсе Цзиньсю.
В том году Цзиньсю было 19 лет. Поскольку школа опаздывает, возраст обучения немного старше, чем у детей в городе.
Дети фермы взяли на себя ответственность рано. Тем более, что как босс, Цзиньсю приходится делить работу для семьи.
Первоначально, после окончания неполной средней школы, его родители не разрешали Цзиньсю продолжать учебу. Однако оценки Цзиньсю были превосходными. В то время директора младших и старших классов по очереди занимались идеологической работой дома, а затем была освобождена от платы за обучение, чтобы продолжить обучение в средней школе.
Несмотря на это, Цзиньсю все равно приходится ходить на поля, чтобы выполнять сельскохозяйственную работу каждый день после школы и во время каникул.
Во время летних каникул первого класса старшей школы Цзиньсю таскал в поле арахис.
Цзиньсю мог спастись от дождя только в заброшенном разрушенном доме.
Здесь раньше жили люди, которые держали сад, но теперь он может укрыть прохожих от ветра и дождя.
После рабочего дня Цзиньсю тоже устал. Она сделала глоток воды, затем открыла тканевый пакет и достала пропаренную булочку, затем завернула тканевый пакет и убрала его.
Цзиньсю откусил от приготовленной на пару булочки, в другой руке пролистал книгу и достал учебник для предварительного просмотра.
Потому что у меня каждый день бесконечная работа, у меня меньше времени на чтение, а остальное я могу использовать только для того, чтобы подзарядиться.
Цзиньсю жевал приготовленные на пару булочки и глотал их маленькими ртами, но чувствовал, что сегодня все было по-другому. Казалось, что кто-то смотрел на себя в темноте и жаждал приготовленных на пару булочек в руке.
Она встала и обернулась, но никого не нашла.
Сядьте и продолжайте читать, но успокоиться было сложно.
Цзиньсю чувствовала, что мурашки по коже вот-вот поднимутся, и она всегда чувствовала, что что-то вроде прожектора мешает ей подглядывать.
"Ага!" Цзиньсю вскочила и, наконец, увидела кого-то, когда открыла стопку картонных коробок в углу. Она прошептала и попятилась.
Это был бродяга, который не видел своего лица.
Мужчина был совершенно грязным, верхняя часть его тела была уже грязной в белой рубашке, а на джинсах под ней было несколько больших дыр.
Он крепко обнял себя, свернувшись в груду старых картонных коробок, его тело слегка дрожало, его тело было грязным, его глаза смотрели на Цзиньсю ,,, булочку в руке.
Цзиньсю не мог сказать ни слова, просто тупо смотрел на него.
Это небольшая деревня. Все знают, кто в деревне, кто здесь, кого нет, и что происходит дома. Такой крупный парень никогда его раньше не видел.
Фэйрвью хочет выйти, но сильный дождь не прекращается.
Я больше не могу читать книгу и забыл съесть булочки в руках Цзиньсю. Она наблюдала за сильным дождем на улице, шагая с небольшими интервалами.
Здоровяк не издал ни звука, но он чувствовал, что смотрел на Цзиньсю, свет, который заставляет людей игнорировать его.
Цзиньсю повернулся и взглянул на большого парня и обнаружил, что тот все еще смотрит на булочку, но не сказал ни слова.
Цзиньсю осторожно сказал тихим голосом: «Ты, хочешь съесть булочки на пару?»
Здоровяк не сказал ни слова, не кивнул и не покачал головой, но наблюдал, как ее глаза сильно смягчились.
Цзиньсю просто хотел протянуть руку и дать ему паровую булочку, но затем снова отказался. Она достала тканевый мешок и медленно сказала: «В тканевом мешочке еще два, вы можете поесть здесь».
Цзиньсю двинулся маленькими шагами, взглянул на большого парня, осторожно положил тканевый мешок ему на руку и быстро вернулся в безопасное (?) Положение у двери.
Здоровяк все еще смотрел на Цзиньсю, следя за каждым ее движением. Хотя пальцы дрожали, рот очень быстро ел булочки, которые можно было проглотить напрямую.
Два-три укуса двух булочек пропали.
Цзиньсю только осмелился взглянуть на него тайком, видя, как здоровяк избавляется от двух парных булочек по двое или по двое, и его большие глаза были круглыми и круглыми, как будто они излучали свет, и его лицо было невероятным.
Здоровяк задохнулся и закашлялся, глядя на богатое выражение лица Цзиньсю.
Цзиньсю подбежал и тихо закричал: «Я знал, что ты задохнешься, понимаешь!» По его словам, она открыла стакан с водой и протянула здоровяку.
Здоровяк закашлялся сильнее, закашлялся, протянул руку, чтобы взять стакан с водой. Цзиньсю убрала руку: «А, это мой стакан с водой».
Здоровяк уставился на Splendid с красной кровью в глазах, что заставляло людей казаться жалкими.
Цзиньсю снова осторожно протянула руку: «Или ты просто сделаешь глоток?»
Здоровяк был очень груб и сразу схватил стакан с водой, отвинтил крышку и сделал большой глоток, неожиданно снова поперхнулся и закашлялся еще громче.
«Ах, послушайте, вы не можете пить в такой спешке. Замедлять!" Цзиньсю встревоженно шагнула вперед и похлопала большого мужчину по спине своей маленькой рукой.
«Дети пьют только воду и задыхаются».
«Ты, кашляешь, закрываешь рот, кашляешь». У большого человека хриплый голос. Я не знаю, вызвано ли это удушьем или слишком долгим молчанием, но я слышу, что он не старый.
Цзиньсю тревожно шлепнул его: «Ты просто должен заткнуться, и сказал, чтобы ты выпил так срочно, пока не разговаривай, просто пей медленно». Из-за этого эпизода таинственным образом исчезла прежняя настороженность больших парней.
Сделав два глотка воды, здоровяк наконец подошел. Цзиньсю обнажила две маленькие ямочки и больше не погладила его по спине руками: «Как долго ты не ела, почему ты ешь так быстро?»
Здоровяк не сказал ни слова, но молча посмотрел на нее.
Цзиньсю не ответила, когда увидела, что посмотрела на него с недоумением в глазах.
Четыре глаза смотрели друг на друга долгое время, прежде чем Цзиньсю внезапно понял, что что-то не так. Эти двое - незнакомцы, они не знают друг друга и не знают, хороший этот человек или плохой. Быть так близко сейчас - опасное расстояние.
На этот раз Цзиньсю отреагировал задним числом.
Она поспешила прочь от здоровяка, а затем, не оглядываясь, выбежала из хижины.
Здоровяк посмотрел на ее поспешно убегающую спину, изогнутым уголком рта плотно сжимая тканевый мешок в руке.
К счастью, в это время дождь был намного слабее, и Цзиньсю сделал большое красное лицо и продолжал работать в земле, притворяясь спокойным, но его сердце продолжало биться.
Когда солнце уже садилось, Цзиньсю остановила свою работу и пошла на огород других людей, чтобы найти листья, оставшиеся после сбора урожая. Она клала их в бамбуковую корзину и несла обратно, чтобы кормить свиней.
Когда я вернулся домой, было совершенно темно.
Как только Цзиньсю поставил бамбуковую корзину на землю, над ней пролетела небольшая раковина: «Аксиу, Аксиу, ты вернулся!»
Цзиньсю коснулся его головы, обнажив две милые ямочки.
Цзиньмин подождал, пока Цзиньсю уберет вещи, и быстро отвел ее на кухню. Цзиньсю позволил ему вытащить его. Во-первых, он боялся, что нанесет вред Джинмину, если будет сопротивляться. Во-вторых, Джинмин, которому было больше семи лет, был просто маленьким взрослым. Он сильно потянул Цзиньсю обеими руками, и Цзиньсю не смог вырваться.
Придя на кухню, Джинмин достал миску с большой голенью. Он улыбнулся и обрадовался: «Аксиу, я оставил это тебе».
Цзиньсю слегка похлопала Цзиньминь по голове, поджала губы и притворилась сердитой: «Позвони сестре».
Джинминь почесал в затылке, хе-хе, прям музыка.
Цзиньсю сегодня делала дневную работу, и приготовленные на пару булочки были невкусными, поэтому она действительно была голодна.
Она взяла палочки для еды и достала часть стула. Как только она села и собралась есть, Ли Мейли раздался голос из-за пределов кухни: «Твоя сестра наелась, и эта куриная голень для тебя».
Когда Цзиньсю слушал это, он не ел и не подавлял.
Джинмин присел и пробормотал: «Как насчет того, чтобы Акси поработал в течение дня и съел всего четыре булочки?»
Ли Мэйли вошла и презрительно посмотрела на Цзиньсю: «Я такой большой человек, съешь свое, надену свое, какое большое лицо, мне неловко оставаться дома. Чья большая девочка в деревне не ходит на работу и зарабатывает деньги. Дом девушки? Да, пожениться можно через несколько лет работы. Почему ты читаешь так много книг? »
Цзиньсю опустила голову, не осмеливаясь ответить на слова матери.
Джинмин больше не мог слушать: «Ама, почему ты снова это говоришь?»
Когда Ли Мэйли заговорила с Цзиньминь, ее голос стал тише, и она медленно произнесла: «Я говорю правду».
«Ама, ты так раздражаешь». Джин Мин сердито топнул ногой.
Ли Мэйли перестал ныть и нетерпеливо сказал Цзиньсю: «Аксю, завтра ты быстро закончишь вытаскивать арахис. Мы с твоим отцом пойдем собирать арахис и вместе сушить его, когда закончим сбор урожая на полях.
Цзиньсю кивнул: «Хорошо, бабушка».
Когда Ли Мэйли ушел, Цзиньмин сел перед Цзиньсю. Он наклонил голову и сказал: «Аксиу, ты злишься?»
Цзиньсю жевала рис во рту, покачала головой и горько улыбнулась Цзиньмину.
Неверно говорить, что она не потерялась в своем сердце, но ей все равно, потому что она думает, что мне нужно много учиться, и только чтение может изменить мою судьбу.
Цзиньминь вскочил: «Завтра я помогу тебе».
Цзиньсю прикоснулся к своей голове: «Иди и играй, твой маленький друг не так счастлив без тебя».