У меня есть система орков - Глава 21
~ Глава 21
Джеффри задумался на некоторое время, а затем согласился на просьбу Вэй Чанчэна оставить открытое пространство: «Тогда куда будут посажены упомянутые вами семена?»
«Я имею в виду расширение территории восточных племен». Глаза Вэй Чанчэна горели: «Разве наше племя не отделено от леса самыми западными концами северных и южных гор? Выходи с поляны».
Джеффри и Дэниел переглянулись, и Даниэль не мог не сказать: «Но наши предшественники однажды сказали нам, что нам не разрешено уничтожать деревья. А если территорию расширить, то опасность будет еще больше».
«Я понимаю, что вы имеете в виду, разве это не просто защита окружающей среды? Но мы не можем использовать ресурсы из-за защиты окружающей среды. Мы должны использовать наименьшую цену в обмен на наибольшую выгоду. Не волнуйтесь, я никогда не буду разрушать окружающую среду в больших масштабах. Да». Вэй Чанчэн все еще понимает эту истину. В конце концов, Вэй Чанчэн также знает, во что превратилась земля в его прошлой жизни: «Опасность действительно увеличилась, но это необходимо для достижения большего развития. Кроме того, если мы вырубаем деревья, расширяя поле зрения, что не способствует сокрытию животных или врагов, это также полезно, если я смогу реализовать свои идеи одну за другой, я думаю, это не будет проблемой. ».
«Срубленные деревья тоже очень полезны. Само собой разумеется, столы и стулья, и деревянные кровати тоже нужно делать быстро. Для этого также нужна древесина, и сначала ее нужно давать беременным самкам, а затем небеременным самкам. Возведение забора между лесом и сельскохозяйственными угодьями также может играть определенную блокирующую роль, и количество мужчин, стоящих на страже, должно быть увеличено, но соответствующее количество патрулирующих мужчин может быть уменьшено».
Вэй Чанчэн много болтал, Джеффри и Дэниел были сбиты с толку, но хотя они мало что понимали, Джеффри и Дэниела это не задержало. То, что сказал Вэй Чанчэн, было очень разумным, поэтому Цзе Фьюри не стал долго молчать и сказал: «Хорошо, просто делай, как ты сказал, что, по-вашему, мы должны сделать в первую очередь?»
Вэй Чанчэн ненадолго задумался: «Хорошо, завтра я поведу самок на поиски арбузов и клубники. У нас нет ни корзин, ни мешков, чтобы держать фрукты в руках, поэтому мы можем только сначала принести их обратно. Я думаю, что не раньше полудня». Вы можете вернуться. Вернитесь и немного отдохните, а после обеда отправляйтесь рубить деревья. Кстати, — Вэй Чанчэн яростно хлопнул себя по голове, — сегодня лучше позволить мужчинам делать каменные топоры, чтобы завтра у женщин было хорошее время рубить деревья.
Джеффри кивнул: «Хорошо, я соберу членов клана через некоторое время и скажу им, чтобы они сделали каменный топор».
"Ну вот хорошо. Вам не нужно много дерева, чтобы сделать рукоять топора. Достаточно срубить два-три дерева у дверей». — сказал Вэй Чанчэн.
"Хорошо." — ответил Джеффри.
Вэй Чанчэн и Джеффри почти закончили разговор. Вэй Чанчэн встал и вернулся в пещеру Бориса с Даниэлем, и повторил то, что он только что сказал Джеффри Борису. Борис помолчал немного и сказал: «Я думаю, что еще могу немного помочь. Позже Даниэль научит племя делать каменные топоры, так что я пойду за ним.
«Это не могло быть лучше». Глаза Вэй Чанчэна мгновенно загорелись. Ведь силы одного-двух человек все же ограничены. Было бы лучше, если бы ему помогало больше людей: «Даниэль, людей в племени много, и я не могу учить их одного за другим, я думаю, лучше пусть твой отец выберет несколько умных и умных самок. , я учу их, а они учат других, как вы думаете?»
"Это нормально." Даниэль ответил, с одной стороны, он гордился тем, что человек, который ему нравился, мог принести такие большие перемены в племя, с другой стороны, его беспокоила будущая усталость Вэй Чанчэна: «Я скажу отцу, когда вернусь . “
Они втроем обедали, обсуждая завтрашние дела. Это было примерно вчера, и на улице снова стало шумно. Джеффри тоже пришел. Дэниел и Борис пошли учить племя делать каменные топоры. Ну, Вэй Чанчэн вытер губы и вернулся в свою пещеру, ну, сегодня ему нужно хорошенько выспаться, чтобы он мог встретить завтрашнее испытание!
[Динь! Прогресс выполнения задания «Поделиться»: 10/10000. Пожалуйста, хозяин, продолжайте усердно работать. ]
Вэй Чанчэн потер голову от головной боли, прогресс этого задания 10,000, значит этот звук должен прозвучать в его голове 10,000 раз? Лицо Вэй Чанчэна позеленело: «Вендель, ты можешь приглушить ход выполнения этой задачи?»
[Динь! Звук подсказки миссии можно отключить. Требования: прогресс миссии достигает 100/10000. ]
Вэй Чанчэн: «…»
На следующий день он снова столкнулся с Даниилом у входа в его пещеру. Вэй Чанчэн был очень удивлен. Вчера у Даниэля был день, и он изменился с кем-то другим, так почему же он все еще здесь сегодня?
Даниэль увидел сомнения Вэй Чанчэна и взял на себя инициативу в объяснении: «Отец попросил меня следовать за вами, так удобнее».
Вэй Чанчэн почесал затылок, не понимая, к чему относится это удобство, но особо вникать в это не стал. Двое вошли в пещеру Бориса один за другим. Вэй Чанчэн подумал про себя, что если он не будет ходить туда-сюда в доме дяди Бориса, то будет есть разную еду, это будет ничем не отличаться от ресторана, и он все равно не заплатит.
«Вчера всем было очень интересно. Хотя я слышал, что сделать сотни каменных топоров довольно много, самцов в три раза больше, чем самок. На выполнение почти не ушло времени. Отец подумал об этом и взял самцов. Мы пошли в лес, нашли похожее место и срубили все деревья. Мы можем сократить там, чтобы, когда мы поедем сегодня, мы могли сократить меньше и не так устали. Во-вторых, чем ближе мы к племени, тем оно опаснее. Небольшой." Даниэль сказал, выпивая бульон: «Мой отец тоже сегодня оставил группу мужчин. Ведь самки собираются собирать плоды в лесу, а самцы – защищать самок. Когда деревья рубят днем, с помощью самцов это происходит еще быстрее».
Вэй Чанчэн проглотил шашлык: «Если у тебя осталось время, давай сначала сделаем столы и стулья, а я подумаю, как заправить кровать».
[Динь! Задача: спилить деревья. Требование: Срубить своими руками десять деревьев. Ограничение по времени: один день. Награда за выполнение задания: Как заправить кровать. Штраф за провал миссии: повешение на дереве на один день. ]
Вэй Чанчэн потер нос и улыбнулся, ему очень хотелось спать, поэтому он принес подушку, Вэй Чанчэн тайно спросил в своем сердце: «Вендель, твоя кровать не может быть сделана как такая высококачественная кровать из грушевого дерева, верно? “
[Динь! Пожалуйста, будьте уверены, хозяин, метод изготовления этой кровати чрезвычайно прост и легок в освоении. ]
Вэй Чанчэн снова коснулся своего носа, задаваясь вопросом, была ли это его собственная иллюзия, но он всегда чувствовал, что тон Сяо Кэ был немного виноватым? вина? Храбрость? или что-то.
«Сяо Ченг? Сяо Ченг?
"Ах, в чем дело?"
«Вы закончили есть? Мы должны пойти после еды.
"А, хорошо." Вэй Чанчэн быстро встал — на этот раз был стул, на котором можно было сесть, — и вышел позади Даниэля и Бориса.
"Хм? Все уже прибыли? Глядя на орков, которые уже стояли снаружи, Вэй Чанчэн немного смутился — вам было бы неловко, если бы вы попросили сотни людей подождать, пока вы закончите есть в одиночестве.
«Все очень взволнованы». Борис небрежно сказал рядом с ним: «Я думаю, все ждали сегодняшнего приезда со вчерашнего вечера».
Вэй Чанчэн смутился еще больше, Даниэль дважды кашлянул, толкнул Вэй Чанчэна вперед и сказал тихим голосом: «Есть еще много людей, которые тебя не знают, ты должен сначала представиться».
"Вступление?" Вэй Чанчэн был ошеломлен: «О, да, я должен сначала представиться». Вэй Чанчэн пробормотал, его руки бессознательно сжали шкуру животного на его теле, он поднял голову и максимально повысил голос: «Всем привет, меня зовут Вэй Чанчэн, все могут звать меня Сяовэй, и я мужчина. !”
Все орки: «…(⊙o⊙)…»
—— Какое замечательное самопредставление, похожее на представление себя Джеффри в то время.
Даниэль сдержал улыбку, дважды кашлянул и сделал два шага вперед, чтобы обойти Вэй Чанчэна: «Я вернул Сяо Чэна, и он также принес новую еду и инструменты нашим восточным племенам. Сегодня, Сяо Чэн, я поведу всех собирать клубнику и арбузы».
Как только Даниэль закончил говорить, женщины внизу взорвались, как кипяток. Некоторые говорили: «Оказывается, он открыл для себя новую еду». Я думал, что смогу придумать такой полезный инструмент». Некоторые люди говорили: «Разве Сяо Вэй не говорил тебе называть его Сяо Вэй? Почему Даниэль назвал его Сяо Чэн?»
«Сяовэй, какие у вас отношения с Даниэлем?» Из кипящей толпы раздался ясный и игривый голос.
Вэй Чанчэн бессознательно проследил за голосом, и его глаза загорелись. Женская фигура была худощавой, но стройной и прямой, а ее внешний вид был нежным, но очаровательным. Она действительно была самым красивым зверолюдом, которого Вэй Чанчэн когда-либо видел после прибытия на континент зверолюдей. Все женщины и мужчины, которых я когда-либо видел, ключевой момент в том, что люди здесь часто мускулистые мужчины, даже если они не мускулистые мужчины, у них также грубые лица. Первый подобен Борису, а второй подобен Даниилу. Увидев такого человека, Вэй Чанг, естественно, глаза Ченга загорелись.
«Конечно, это дружеские отношения». Вэй Чанчэн громко ответил, не заметив, что лицо Даниэля потемнело. Женщина заметила выражение лица Даниэля и не могла не усмехнуться про себя. Женщина подошла к Вэй Чанчэну: «Меня зовут Алан, и я хороший друг Дэниела».
Вэй Чанчэн бессознательно взглянул на Даниэля. Даниэль рядом с ним ничего не выражал. Вэй Чанчэн нахмурился, не оставив и следа, игнорируя дискомфорт в своем сердце: «Это хорошие отношения. Дэниел и я тоже хорошие друзья».
Затем он перестал смотреть на женщину по имени Аллен и громко сказал присутствующим: «Тогда теперь все за мной».
Люди внизу ответили высоким и низким, Вэй Чанчэн усмехнулся и вышел из племени первым, за ним последовали Даниэль и Борис, а затем женщины и мужчины, которые защищали женщин.