Его Высочество, не уходите! Похудею за тебя! - Глава 706.
Глава 705. Встреча с Вэй Синем.
По мере того, как все больше и больше людей смотрели на Хан Фэй, Хань Фэй чувствовала, что ее спина горит, и глаза этих людей, казалось, смотрели на добычу.
На самом деле, в их глазах Хан Фэй ничем не отличается от сладкой выпечки. Такого мастера каждый хочет перетащить на свою сторону, чтобы он по-прежнему чувствовал себя в безопасности.
Хань Фэй просто стоял неподвижно, Сяо Шаотянь поспешил к нему и сказал с улыбкой: «Брат Хан, ты здесь!»
Хан Фэй кивнул и сказал: «Почему здесь так оживленно?»
Выражение лица Лин Шаотяня неизбежно вызвало некоторое самоуспокоение, и он сказал: «Эти люди услышали о вашей победе и пришли, чтобы отпраздновать».
Хань Фэй в глубине души понимала, что эта Лин Шаотянь хотела использовать ее, чтобы набрать обороты, но так получилось, что ей нужно было немного расширить свою власть. Чем больше Лин Шаотянь находил ее полезной, тем больше она доверяла.
«Мастера Дворца Юнга абсурдно хвалят, силы Хань Фэя далеко не достаточно».
Видя скромный вид Хан Фэя, люди вокруг, ставшие свидетелями всего процесса, вот-вот умрут. Твоих сил недостаточно. Что вы нам позволяете делать!
Но чем скромнее Хан Фэй, тем больше ей это нравится, и она сказала: «Брат Хан, я покажу тебе некоторых людей».
Лин Шаотянь, казалось, отнесся к Хан Фэю как к хвастовству и прогулялся. Хан Фэй увидел, что время почти пришло, нашел предлог, чтобы выйти, и осторожно двинулся в направлении, указанном в памяти. К счастью, из-за этого ужина почти все люди в Линг Аиде сосредоточились в вестибюле, и немало людей позади них наблюдали.
Хань Фэй без особых усилий пришла во двор, и охранники оказались такими жалкими, как она и предполагала. Хань Фэй воспользовался нужным моментом, прошел мимо охранников и вошел прямо во двор. Во дворе внезапно раздался сильный кашель.
Все еще тот человек.
Хан Фэй прищурился и влетел прямо из открытого окна. Его движения были очень легкими и красивыми.
Когда я вошел в комнату, моим первым ощущением была тупость. Во всей комнате не было света свечей, только слабый лунный свет проникал в окна. Я едва мог видеть, что убранство комнаты было простым и ужасным.
Кроме стола и стульев больше ничего нет.
Хан Фэй выпрямился и огляделся вокруг. Вскоре он услышал голос, доносившийся снаружи.
«Смеешь спрашивать, кто ты? Кхе-кхе-кхе…»
Хан Фэй была немного удивлена и в глубине души восхищалась чутким офицером этого человека. Она не стала прятаться, просто подошла и увидела фигуру, сидящую на стуле у окна. В темноте эти глаза были исключительно яркими.
Глаза Хан Фэя были еще более удивлены. Этот человек… казался слишком маленьким.
Фигура, сидящая в кресле, была очень худой и совсем не походила на скелет взрослого человека. Пока лунный свет за окном не засиял сильнее, Хан Фэй ясно увидел лицо человека и выпалил: «Маленький ребенок?!»
«Ваше Превосходительство так грубо!»
Я увидел, что человеку, сидящему на стуле, было лет четырнадцати-пятнадцати. Он был еще полугодовалым мальчиком. На его больном лице еще сохранялись следы ребячества. Он выглядел очень жалким, но теперь он немного рассердился из-за слов Хань Фэя. Теперь на его бледном лице появился румянец.
Хан Фэй был очень удивлен. Она думала, что человек, который сможет вырвать положение лорда дворца из рук Лин Шаотяня, не будет простым человеком. Более того, жители Пан Шаньцзюня всегда славились пытками. Теперь этот взгляд… Такой бедный ребенок, как он может не смешиваться с двумя чертовыми шрифтами «Пытки».
Сюй сказал, что взгляд Хань Фэя действительно слишком запугивающий. Дитя мое, нет, это молодой человек немного рассердился. Когда он злится, у него возникают проблемы с дыханием, и это делает его еще более неприятным. Хан Фэй видит, что его состояние неправильное, поэтому быстро вытаскивает. Игла пронзила его акупунктурную точку, и молодой человек наконец смог дышать.
«Тск-туск-туск, раз ты болен, не сердись так легко, это отразится на твоем состоянии».
Молодой Ланг почти не мог не опровергнуть, но боялся, что снова умрет, поэтому ему пришлось это терпеть.
Хан Фэй несколько раз посмотрел на молодого человека сверху вниз и сказал: «Ты рядом с Вэйсинем?»
Подросток не ответил.
Хан Фэй улыбнулся и сказал: «Это так гордо?»
Мальчик наконец не смог удержаться от вопроса: «Что такое Цундэрэ?»
Хан Фэй кивнул и сказал: «Я понимаю, это твое состояние, но у меня закончилось время. Если ты мне не ответишь, то жди смерти сам».
Сказав это, Хан Фэй приготовился развернуться и уйти.
Мальчик наконец крикнул: «Подожди!»
Хан Фэй, повернувшаяся спиной, продемонстрировала торжествующую улыбку, медленно повернулась и сказала: «Что? Ты звонишь мне?"
Мальчик, казалось, смирился со своим самолюбием, понизил тон и сказал: «Кто ты? Как вы вошли?
Хан Фэй протянул палец, потряс его и сказал: «Неважно, кто я, главное, что я могу спасти тебя».
Подросток посмеялся над собой и сказал: «Бесполезно, уже слишком поздно, ты не сможешь меня спасти».
Хан Фэй подняла брови и сказала: «Ты смотришь на меня сверху вниз?»
Выражение лица мальчика стало одиноким, он даже не посмотрел на Хан Фэя, как будто разговаривал сам с собой: «Это бесполезно, мое тело больше не в порядке, я не могу жить долго и не могу помочь всем. Его…"
Хан Фэй скрестила руки на груди и сказала: «Кто сказал, что ты не спасен?»
Молодой человек слегка поднял голову и сказал: «Моя болезнь — это эпидемия. Кроме этой феи, кто еще может меня спасти? Пройдет немного времени, прежде чем я загноюсь и умру».
Хан Фэй прямо задохнулся: «Разве ты не узнаешь в этом мире никого, кроме фей?»
Мальчик потерял дар речи.
Хань Фэй выглядел высокомерным и сказал: «Ты так молод, так легко отказаться от надежды на выживание, но президент невысокий!»
Юноша почувствовал, что человек, которого он видел сегодня ночью, должно быть, спит, и даже не хотел отвечать.
Хан Фэй тоже ничего не говорил, но непроизвольно схватил его за руку и начал проверять пульс.
Мальчик немного поборолся и сказал: «Отпусти, что ты делаешь!»
Хан Фэй понизила голос и сказала: «Если хочешь всех позвать, просто позвони».
Мальчик внезапно замолчал.
Хан Фэй серьезно изучил пульс, полупискнул и сказал со странным выражением лица: «Кто тебе сказал, что у тебя чума?»
Юноша на мгновение растерялся и пробормотал: «Могло ли быть, не так ли?»
Хань Фэй был еще более необъясним и сказал: «Вы вовсе не чума, вы просто обычный брюшной тиф и физическая слабость».
Мальчик уже остолбенел и наконец выплюнул несколько слов, словно озадаченный: «Тогда я, я, как мог…»
Хан Фэй уже принял спокойный вид. Она вздохнула с облегчением, узнав, что с этим человеком все в порядке, и сказала: «Кто сказал тебе, что у тебя чума?»
Мальчик на некоторое время замолчал.
Хан Фэй подняла брови и сказала: «Это нулевое молодое небо?»