Гарри Поттер: Я легенда - Глава 211
Глава 8, Играйте нормально
У дверей стояли два волшебника, а Хоффа и гестапо стояли лицом к лицу. Телефон в комнате продолжал звонить, и лицо гестапо оставалось неуверенным.
«Я отвечу на звонок».
- осторожно спросил Хоффа.
Полковник СС спокойно кивнул.
Хоффа подошел к телефону и снял трубку: «Привет».
«Пусть Мюллер ответит на звонок».
Человек по телефону прямо говорил по-немецки.
Мюллер Хоффа с удивлением посмотрел на мрачного полковника рядом с ним и протянул ему телефон.
"Я тебя ищу."
Полковник СС подозрительно ответил на звонок.
Полковник СС ответил на звонок: «Кто ты?»
Человек на другом конце телефона не знал, что было сказано.
Гестапо спросило: «Странно, откуда у вас этот семейный номер?»
Я не знаю, что было сказано на другом конце телефона, и гестаповец усмехнулся: «Тогда каковы ваши условия?»
На другом конце телефона не было звука.
Гестапо вздохнуло: «Ах, неискренне, правда?»
В этот момент в телефоне раздался резкий женский голос. Она не знала, как звонить, и лицо гестапо сразу изменилось: «Где ты? Я заеду за тобой сразу.
Я не знал, что говорили по телефону, и повесил трубку.
Положи трубку. Гестаповцы глубоко вздохнули и усмехнулись ошеломленному Хоффе.
«Какое недоразумение, господин Рапа, желаю вам хорошего сна и счастливой жизни».
Он сразу же не дал Хоффе возможности говорить и без колебаний открыл дверь.
Волшебники двух волшебных ассоциаций холодно посмотрели на Хоффу и последовали за гестапо. Покидая дом Хоффы поспешно.
После того, как немецкий полицейский, отвечавший за обыск, ушел, в комнате воцарилась мертвая тишина. Кости Хоффы затрещали, его тело стало короче и тоньше, а волосы поседели.
Эффект сложного отвара исчез, и он неподвижно сидел на краю стола, глядя прямо на старомодный телефон перед собой, как будто ему хотелось пялиться на вещь.
В наши дни нет напоминания о звонках и дисплея набора номера.
Если так, ему нужно выяснить, кто на самом деле назвал себя только что.
Человек, разговаривающий по телефону, не хотел говорить с собой чушь. Он полностью знал, что в его семье был моральный чиновник, и он мог даже знать, в каком затруднительном положении он оказался. В противном случае он не смог бы разрешить кризис, с которым он мог бы так легко столкнуться.
Но это вовсе не заставило Хоффу расслабиться и повезло.
Напротив, это заставило его испытать сильный кризис. Если каждое его движение находится под наблюдением неизвестного парня, то есть ли в глазах другой стороны какой-то секрет?
Это заставляло его чувствовать себя крайне неудобно.
Почти беспокойный.
Наконец, он встал очень раздраженный, поднял руку, чтобы разбить выключатель, а затем зашагал в свою комнату и поднял одной рукой доску кровати.
В любом случае он хочет выяснить источник происшествия, странную воровку, или допросить ее, или прогнать как можно скорее, или прогнать ее после допроса.
Однако, когда он открыл кровать в комнате, под кроватью не было никого, даже личной тени.
Глядя на пустую кровать внизу, в голове Хоффы нахлынуло неприятное предчувствие. Он сразу же открыл шкаф и посмотрел на картонную коробку, в которой прятал перчатки-бустеры.
Деньги в долг?
Что ж, в коробке ничего не осталось. Перчатки-бустеры, деньги и пистолет исчезли.
Глядя на пустой ящик, Хоффа ударил кулаком по стене, ошеломленный национальным проклятием:
«Бля, я знал это!»
Неважно, потеряете ли вы свои деньги, большая часть ваших активов - не наличные. Но эта волшебная перчатка-усилитель, но, несмотря на всю мою тяжелую работу в течение более года, без нее моя боевая мощь упала бы, по крайней мере, более чем наполовину!
Он без остановки обыскивал дом, но женщина-воришка была полностью потеряна, как будто мир испарился.
«Что происходит сегодня?»
Он сидел на матрасе с головной болью, тер виски от боли, пытаясь проанализировать какую-то полезную информацию из этих сбивающих с толку событий, но что бы он ни думал, он не мог придумать ни одной причины.
Ночью с неба пошел дождь, молния и гром.
Пошел еще один ливень, и в комнате было темно как смоль, время от времени вспыхивали беззвучные молнии, очерчивая следы дождя, стекавшие по окнам. Хоффа снял одежду и лег спиной на жесткий матрас.
Ураган обрушился на Пэрис, и когда в окнах мгновенно просветлело, комнату пронесся гром, и остаточное изображение молнии отразилось на его радужной оболочке глаза.
Хоффа оперся на матрас и сонно заснул после целого дня, проведенного в беспорядке.
В его мозгу были какие-то пестрые сны, которые заставляли его спать очень беспокойно. Во сне он всегда бессознательно видел во сне какие-то фрагменты воспоминаний из прошлого, хорошего и плохого.
Рано утром следующего дня, когда гроза прекратилась, Хоффа встал, его волосы были спутаны на фоне темных кругов под глазами. Он посмотрел на пустую коробку и вздохнул.
Умывшись, он вышел из дома и вышел на берег Сены. Норберт в солнечных очках смотрел газету, сидел на деревянном стуле на перекрестке и ждал его.
Хоффа подошел к нему и вяло поздоровался.
«Доброе утро, ты собрал вещи?»
"Отлично."
Ноубл собрал газету: «Я собираюсь отвезти вас в Яунде. Когда я иду туда, никто не может его найти и т. Д. Что с тобой, ты выглядишь так, будто умираешь? »
«Это вор».
- сказал Хоффа с черным лицом.
«Было украдено небольшое имущество».
"Вор?"
Норберт опешил.
«Какие воры могут украсть ваши вещи, разве вы не волшебник с высочайшим духом и проницательностью?»
«Хорошо, перестань говорить».
Хоффе удалось подбодрить: «Яунде, что это за место?»
«Африка. Есть племенная вооруженная группировка, которая готова платить высокую цену за наше оружие. Мы должны отправить вещи до 5-го числа ».
"Какая сегодня дата?"
- небрежно спросил Хоффа.
«1 сентября». Норберт сказал: «Вы, ребята, даже не можете вспомнить время».
1 сентября Хоффа опешил.
Если бы это было в предыдущие годы, он должен был сесть на экспресс до Хогвартса именно сейчас.
Воспоминание сделало его немного меланхоличным. Он покачал головой и выбросил эту мысль из головы.
«Поехали, пошли. Быстро убирайтесь отсюда ».
Он спокойно сказал: «Это место жестоко со мной, это слишком неудачно».
Не говоря ни слова, эти двое прибыли в порт на северном побережье Сены и Марны, намереваясь пройти отсюда в море.
Прибыв сюда, Хоффа обнаружил, что весь порт был переполнен людьми, толпы одна за другой, несущие большие сумки, и все лица были полны смятения и страха. Это евреи, которых забирают, и их вот-вот переведут из Франции в Германию.
На причале было пришвартовано несколько транспортных судов, а у причала стояли бесчисленные солдаты в черных шубах с ружьями. Евреи выстроились один за другим, сели на транспортный корабль под присмотром солдат, ожидая своей участи, все без исключения их отправили в концлагерь и там умерли.
«Эти люди получат возмездие».
Ноубл вздохнул.
«Кто будет возмездием?»
На губах Хоффы появилась саркастическая улыбка.
Норберт предупредил: «Это тоже не ты. Не беспокойся об этом. Мы уедем, когда сядем в лодку ».
Эти двое собирались уходить, но пальцы Хоффы коснулись стеклянной трубки. Он подсознательно посмотрел вниз и обнаружил, что это был старомодный шприц с некоторыми тонкими магическими колебаниями, оставшимися на нем.
Из любопытства он наклонился, взял шприц и понюхал его.
Годы обучения магии и алхимии сразу сказали ему, что было в игле.
«Как может быть такое мощное зелье восстановления магии?» пробормотал он.
Норберт спросил: «Что?»
Глаза Хоффы уплыли, и когда он пригляделся, на земле их было больше одной, но через каждые несколько шагов разбегалось несколько выброшенных стеклянных трубок.
Прогуливаясь по стеклянной трубе, он неожиданно обнаружил у реки несколько немецких волшебников в черных одеждах, которые один за другим делали уколы в шеи оборванным еврейским магглам. Только один будет выпущен для каждого удара.
На земле есть несколько больших ящиков, заполненных неоткрытыми зельями восстановления магической силы.
Это ненормальное поведение ошеломило Хоффу.
Что делают эти волшебники? Почему необходимо вводить магглов волшебное зелье восстановления? В магглах нет магии, да и колоть ее бесполезно.
Норберт последовал за ним и увидел это, и он тихо воскликнул: «Он паникует, если у него много денег?»
Прежде чем он успел что-то сказать, он заткнулся и поспешно повел Хоффу покинуть группу странных немецких волшебников.
Помимо военных кораблей, которые перевозили евреев, у пристани есть еще несколько маленьких и маленьких круизных лайнеров. Все это корабли, ведущие в различные оккупированные Германией регионы и страны Оси, и ни один корабль не приведет ни к какой союзной стране.
Но как только Норберт собирался получить свой билет на борт корабля, группа вооруженных солдат снова появилась издалека.
"Подождите."
Увидев, что солдаты осматривают, Норберт знакомым образом достал несколько документов. Однако солдат махнул рукой: «Сегодня нельзя садиться на корабль, сначала нужно вернуться».
Хоффа на мгновение опешил.
Ноубл: «Это неправильно. Несколько дней назад разве их всех не отпустили? »
«Несколько дней назад, несколько дней назад, мы собираемся провести расследование в отношении беглеца».
Солдат нетерпеливо раскрыл ладонь попытки Норберта дать взятку.
«Вернись через два дня».
Ноубл и Хоффа посмотрели друг на друга: «Давайте сделаем это за два дня, два дня за два дня».
Выйдя из круизного терминала, Норберт подозрительно потер подбородок: «Что происходит, почему эти немцы внезапно блокируют терминал!»
Хоффа подумал о гестаповцах, которые вчера вечером постучали в его дверь и сказали: «Кажется, они кого-то ищут».
«Ищете кого-то, кого искать, ищете вас?»
«Нет, они не ищут меня, они ищут женщину».
"женщина?"
«Женщина, - указал Хоффа на глаза, - женщина с катарактой».
"Катаракта?"
Ноубл подозрительно: "О чем ты говоришь?"
«Я»
Хоффа как раз собирался поделиться своим сумасшедшим опытом с Норбертом прошлой ночью, но в этот момент в глазах Хоффы появилась несколько знакомая фигура.
По другую сторону моста монахиня в монастырской одежде склонила голову и поспешила мимо. Увидев мантию монаха, он тут же оттолкнул Норберта.
Норберт: «Что с тобой?»
«Вы ждете меня здесь».
Сказав это, он, не раздумывая, бросился наверх и в три шага бросился на другую сторону моста. Монахиня боком исчезла в шумной толпе.
"стоп!"
Хоффа не заботился о том, чтобы пугать других. Он разделил толпу обеими руками и попытался наверстать упущенное.
Монахиня не слышала об этом и пошла прямо вперед. Но она также была заблокирована толпой, которая какое-то время шла очень медленно.
Вскоре Хоффа догнал соперника, положил руку ему на плечо, крепко прижал и сломал назад.
"Привет!"
Монахиня опешила и резко повернула голову.
На лице Хоффы появилась приятная ухмылка. Хотя прошлой ночью было очень темно, другая сторона также нарисовала грязный дымный макияж и вообще не могла видеть оригинальное лицо, но знаковый шрам на лице другой стороны все же заставил Хоффа узнать ее с первого взгляда. Прийти.
Нет сомнений в том, что это женщина-вор, которая необъяснимым образом ворвалась в его дом прошлой ночью и украла ее волшебные перчатки и десять тысяч франков.
Увидев ошеломленное выражение собеседника, Хоффа схватил монахиню за запястье: «Я поймал тебя».
Молодая монахиня со шрамом на лице на мгновение опешила и ударила дважды.
"Эй, ты кто такой?"
«Притворись, сделай вид! Ты идиот?"
Хоффа усмехнулся: «Я говорю тебе, сегодня ты не отдаешь мне то, что украл у меня, сегодня мы еще не закончили!»
Увидев, что разгорелся спор, все пассажиры, ожидавшие посадки на корабль, оглянулись.
Выражение лица монахини стало немного испуганным, она огляделась, а затем тайком применила силу, сердито сказала: «Отпусти!»
Как только Хоффа увидел собеседника, он даже не собирался возвращать что-то себе, и он даже не выглядел виноватым по совести.
Он невольно поднял руку монахини:
«Посмотри на себя, пятеро или шестеро в монашеском платье, прикидываешься таким искусным?»
Монахиня сердито сказала: «Ты что, сошла с ума? Какого черта ты несешь! "
Хоффа сердито засмеялся.
Видя, что вокруг него становится все больше и больше людей, он не осмеливался быть слишком самонадеянным, в случае если немецкий волшебник увлекся, это не стоило бы потерь.
Поэтому он успокоился и сказал тихим голосом: «Мудак, ты хочешь, чтобы денег не хватало. Я дам тебе тысячу франков, но ты верни мне мои перчатки, они тебе ни к чему.
Снято!
Слова не были закончены, но ответом ему было «да» и четкая и громкая пощечина.
Монахиня покраснела: «Ты сумасшедший, кто твои вещи забрал?»
"Шшш"
Прохожие смотрели спектакль и издали удивленный звук.
Хоффа был ошеломлен этой внезапной пощечиной. Он приоткрыл глаза и лицо его помрачнело:
«Поджаривайте тосты и не ешьте хорошего вина, это то, о чем вы просили!»
Сказав это, Хоффа затащил ее в переулок прямо за запястья.
Монахиня упорно боролась: «Безумие, ты меня отпустил! Вы отпустите меня, помогите, помогите ».
Те немногие, кто смотрел шоу, переглянулись. Двое из них хотели выйти вперед, но их сдерживали товарищи.
Также может быть, что в наши дни жизнь людей настолько отчаянная, и каждый стремится защитить себя. Также может быть, что ментальное силовое поле Хоффы является слишком сдерживающим, или может быть просто монахиня слишком уродлива.
Она кричала несколько раз, и никто не пришел ее спасти.
Хоффа просто прижал монахиню со шрамом к стене одной рукой: «Кричать! Если ты не вернешь мои вещи, никто тебя не спасет, если ты сломаешь себе горло! »
«Кто ты и чем занимаешься?»
«Верни мне перчатки, куда бы ты ни пошел, я обещаю не смотреть на тебя».
"Я не знаю, о чем ты говоришь о!"
Хоффа кивнул: «Да, Дюран сказал то же самое».
«Что за Дюрант?»
«Конечно же, вы не сказали мне правду. Ты заставил меня.
Хоффа полез в карман халата и пошарил.
Покрытая шрамами монахиня запаниковала и увидела, как слезы катятся по ее глазам, и начала умолять: «Ты отпустил меня, я ничего не взяла».
Когда Хоффа увидел выражение ее лица, он почувствовал, что сначала это не было фальшивкой, но когда он подумал о ее выступлении вчера вечером, он сразу же убедился, что этот парень играет. Иначе ты ослепнешь.
Поэтому он тайно выругался в своем сердце и перевернул ее другой рукой, пытаясь обыскать ее талию.
На этот раз монахиня громко плакала.
«Разбойник, отпусти !!»
Но как только Хоффа собирался протянуть руку к поясу противника, издалека раздался крик.
"стоп!"
Хоффа, который искал свои перчатки, остановился, когда услышал звук, и посмотрел на приближающегося человека. Я хочу знать, кто все еще такой любопытный и несправедливый в наши дни.
Я увидел высокую фигуру, стоящую у входа в переулок. Эта фигура была в сером халате с непокрытой головой. Это была женщина, и это была Дельфина, сотрудница Министерства магии, с которой вчера познакомился Хоффа.
«Хлоя»
Дельфина быстро подошла к ним двоим, посмотрела на Хоффу с головы до ног и недоверчиво сказала: Баха »
"Почему ты?" - тихо спросил Хоффа.
«Это я должен спросить».
Дельфина: «Что вы с ней делаете, мистер Бах?»
Хоффа выпустил пальцы. Как только она отпустила, монахиня с лицом со шрамом села на землю, обняла колени, плакала, пожимая плечами, плакала так грустно.
Хоффа указал на сидящую на корточках монахиню: «Каковы отношения между этим человеком и вами?»
Дельфина не ответила, она первой присела на корточки. Похлопывание плачущей монахини по плечу: «Что случилось, Хлоя?»
«Он приставал ко мне».
Сказала монахиня, рыдая.
«Уродливые монстры, которые хотят приставать к вам». Желудок Хоффы был кислым: «Ты отдаешь мне вещи, и тогда мы все пойдем своей дорогой, не имея ничего общего друг с другом!»
Дельфина: «Хлоя, ты забрала чужие вещи?»
«Клевета, бесстыдная клевета»,
Плачущая монахиня встала и указала на нос Хоффы красными глазами, сердито и выругавшись: «Собака забрала твои вещи, а я тебя никогда не видела!»
Хоффа улыбнулся, подбоченясь. Он никогда не видел парня так хорошо играющего. Его актерские способности достигли предела, и он почти мог получить статуэтку Оскара.