Спокойной ночи, мистер Гу! - Глава 734.
Глава 734: Я не могу придумать причину, по которой ребенок му
Она помолчала какое-то время, а затем вернула сообщение Гу Линье.
Семья брата Чжэна: Вэньвэнь заболела хроническим гастритом. Вы взяли кого-то съесть что-то нечистое и заболели хроническим гастритом у нас в доме. Что делать, если вы сообщили об этом своим дядям и тетям?
Чи брата Чжэна: Вы личность?
Гу Линье не знал, что Тан Чи сейчас придирается к нему. Когда он увидел, что Венвен страдает хроническим гастритом, он поспешно позвонил Сайвенвен.
Тан Чи увидел, как Сайвен послушно ответил на звонок рядом с ним: «Алло?»
«Да… Доктор сказал, что у меня гастрит».
Тан Чи: «…»
Врачи: «……»
Почему тон ребенка звучит так, будто он только что поел.
— Я не ел, я не ел ничего грязного, ой… ты позавчера водил меня есть раков.
Тан Чи поспешно помог: «Ты, должно быть, виноват, раки, которых ты ешь, должно быть, нечистые».
Напротив раздался упавший голос Гу Линье: «Фарт, я практически беру ее поесть каждые несколько дней. Этот магазин раков самый известный. Условия обслуживания первоклассные, раньше проблем не было! »
Доктор медленно добавил: «Может быть, еда слишком перемешана. Девушка рассказала, что у нее сильный аппетит, поэтому это может вызвать расстройство желудка и гастрит. Возьмите хороший контроль. Будьте осторожны в будущем. Эту болезнь следует лечить, чтобы она не превратилась в серьезное заболевание. Вверх."
Тан Чи: «…Я знаю доктора, спасибо, доктор».
После того, как врач закончил прописывать лекарство и прислушался к советам врача, Гу Линье не повесил трубку, а болтал о том, как он может заболеть гастритом. Дома с ним было все в порядке, но только через два дня у него случился гастрит, или Тан Чи привел Сайвена. Вэнь или семья не позаботились об этом.
Тан Чи и Гу Линье вступили в еще одну войну проклятий.
Забирая Сая Венвэня домой, мать Гу уже услышала, что они едут в больницу. Услышав заявление Тан Чи, она немного забеспокоилась: «Как это может вызвать гастрит? Но это хроническое заболевание, но оно также очень хлопотное. В будущем тебе придется обращать внимание на все, что ты ешь».
Мать Гу коснулась головы Сая Вэньвэня: «С этого момента тетя Вэньвэнь попросит кого-нибудь подобрать тебе пару. Ты должен быть послушным и больше ничего не есть, ладно?
Сай Венвен послушно кивнула: «Хорошо».
Мать Гу повернула голову и сказала Тан Чи: «Уже слишком поздно, ешь меньше острого и возбуждающего, это вредно для твоего тела».
"Что ж…"
Когда вечером Гу Линьчжэн вернулся домой, Тан Чи рассказал Гу Линьчжэню о сегодняшнем инциденте с улунами. Когда Тан Чи сказала, что думает, что Сай Вэньвэнь беременна, мужчина внезапно повернул голову и посмотрел на Тан с каким-то глубоким смыслом. Чи: «Вы предполагаете, что я недостаточно усердно работаю?»
Тан Чи: «…?»
Воображение брата Чжэна немного преувеличено.
Если он не будет работать достаточно усердно, другим мужчинам не придется жить.
«Разве я не говорил об этом вскользь? Когда Венвэнь рассказала о своем состоянии, я очень волновалась… Разве это не признак беременности?»
Гу Линьчжэн потрогал щеку Тан Чи: «Теперь ты закончил игру, ты готов завести ребенка?»
Лицо Тан Чи покраснело: «В последнее время вы не принимали никаких мер…»
Она действительно готова иметь детей.
Хоть она и была застенчивой, она не могла не подумать: «Брат Чжэн, ты сказал, что если у тебя в будущем родится ребенок, ты все равно будешь таким, как я?»
Гу Линьчжэн молчал несколько секунд: «Я не могу придумать причину, по которой ребенок должен быть таким, как ты».
Тан Чи: «…»
?