Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 2284
Глава 2284: эти две пощечины неблагодарны, чтобы ударить тебя.
Глава 2284: эти две пощечины неблагодарны, чтобы ударить вас
Нерешительность вспыхнула в глазах Вэнь Раня.
Но он кивнул: «Хорошо».
"Мама."
Выражение лица Мо Синя изменилось, и она жалобно закричала Вэнь Ран.
По ее мнению, только ища тепла, она может иметь шанс остаться.
Взгляд Генрана задержался на ее лице: «Люди связаны друг с другом, любовь нашей матери и дочери исчерпана, теперь ты взрослый человек, который может нести ответственность за себя, и ты будешь хорошим человеком в будущем».
Сказав это, Вэнь Ран не стал слушать мольбу Мо Синя.
пошел прямо в гостиную, не оглядываясь.
В гостиной бабушку Тань и бабушку Ань сопровождают Бай Ии и Бай Сяосяо, а дедушку Ань, дедушку Тань и Гу Янь сопровождают Гу Кай и Ло Хаофэн, Мо Цзыи и Чжан Минхуэй стояли рядом с ними, тихо слушая их чат.
Увидев, что Вэнь Ран входит, Мо Цзыи подошел, понизил голос и обеспокоенно спросил: «Мама, ты же не обещала ей, не так ли?»
«Что ты обещаешь?»
Увидев вопрошающие глаза Гу Кая, Вэнь Ран одарил его успокаивающей улыбкой.
Гу Кай резко повернулся и снова продолжил болтать.
Мо Цзыи легко сказал: «Не могу позволить ей остаться».
— Твой второй дядя снаружи. Несмотря на то, что он старший, Синьсинь вырос среди наших родителей. Вы можете выйти и разобраться с этим. Твой папа думает так же, как ты».
Мо Цзыи кивнул и с беспокойством посмотрел на Вэнь Раня: «Мама, тебе грустно?»
«Что грустно? Вы такие же, как птицы. Когда ты вырастешь, ты должен будешь летать сам. Какая разница, куда лететь».
Вэнь Ран, естественно, было немного грустно в душе. Хотя Мо Синь не родился у нее, она и Мо Сючэнь относились к ней так же, как и к Цзы И и Мо Мо на протяжении многих лет.
никогда не был эксцентричным.
В результате она до сих пор чувствует, что к ней относятся не так хорошо, как к ее собственной.
Мо Цзыи скривила рот и мягко сказала: «Мама, причина, по которой я попросила ее вернуться, состоит в том, чтобы сообщить вам, что она больше не та Мо Синь, которой была в детстве. Оставив ее в семье Мо, она не исчезнет. Обида в моем сердце».
— Иди, не позволяй своему дяде быть плохим парнем.
— Что ж, тогда я разберусь с этим.
Мо Цзыи вышел из гостиной. Перед диваном подошли Тонг Тонг и Момо и тихо спросили: «Тетя, я слышал, что Мо Синь вернулся?»
— Ну, во дворе снаружи.
— Мы можем выйти и посмотреть?
Хитоми спросила мнение Вен Ран.
— Можешь идти, если хочешь. Вэнь Ран равнодушно ответил.
Хотя у детей всегда есть ссоры и неприятные вещи вместе, дружба между их детьми все еще очень хороша в эти годы.
Просто после того, как Синьсин сбежала из дома, казалось, что с ней больше никогда не связывались.
Томи Хитоми улыбнулась и сказала «Спасибо, тетя», а затем взяла Момо и вышла из гостиной.
«Зима пришла, Момо, тебе холодно?»
Во дворе Хитоми сжала шею и попросила Мо Мо рядом с собой.
Мо Мо посмотрел на серьезного Вэнь Цзиня и хладнокровного Мо Цзыи перед ним. Он не мог не нахмурить брови и холодно сказал: «Мне не холодно, мне просто жарко».
Говоря это, она отпустила руку Хитоми.
поспешно прошла перед Мо Синем, и когда она посмотрела в глаза Мо Синя с изощренностью и слезами, она подняла руки и дала пощечину, не говоря ни слова.
«Момо».
Хитоми сбоку закричала от удивления.
Неожиданно Мо Мо так прямо ударил Мо Синя.
Даже глаза Мо Цзыи вспыхнули изумлением.
Выражение лица Вэнь Цзиня не изменилось, и Мо Мо сделал именно то, что хотел.
Просто Мо Синь — девушка, и он никогда ничего не делал.
Если бы Мо Синь был мальчиком, он бы сделал это прямо сейчас.
— … Мо Мо, ты? Половина избитого лица Мо Синя была горячей. Ее сердце горело гневом. Она стиснула зубы и посмотрела на нее со слезами. Она выглядела красивее, зрелее, обаятельнее и темпераментнее, чем четыре года назад. Мо Синь.
Она действительно избила ее.
Раньше она была старшей сестрой Мо Синя.
Я продолжал защищать ее, когда был молод.
Мо Мо пожал ему руку, и в его насмешливых глазах вспыхнула ярость: «Эти две пощечины — неблагодарность и бесстыдство, которые поразили тебя, Мо Синь, если бы ты не шел так быстро четыре года назад, я бы ударил тебя».
Мо Цзыи взглянул на Мо Мо и слабым голосом сказал: «Если тебе нечем дышать, иди внутрь. Девушки всегда злятся и стареют».
— Я еще не закончил дышать. Мо Мо сердито сказал: «Она убила тетю Ань, этот счет еще не улажен».
«Тетя Ан была убита не мной. Я не знал, что что-то подобное произойдет». Мо Синь упрямо закрыл половину лица.
«Если вы говорите нет, это не так. Вы можете доказать свою невиновность?» Мо Мо также иногда бывает неразумным.
Не дав Мо Синю возможности объясниться, она снова сказала: «Если ты ничего не знаешь, то почему ты дал Цзы И лекарство в то время и намеренно неправильно понял Цинцин… Я думаю, ты давно планировал, а не только хочу, чтобы Цинцин и Цзы И расстались и хотели избавиться от Цинцин. Если бы тетя Ань оттолкнула Цинцин, Цинцин умерла бы в это время».
«Я не… Цзы И, второй дядя, я действительно не… Мо Мо, мы сестры, ты не можешь так меня обидеть».
«Сестры?»
Мо Мо усмехнулся.
«Раньше я относился к тебе как к сестре, но с тех пор, как ты совершила эту отвратительную вещь четыре года назад и убила тетю Ан, ты больше не моя сестра Мо Мо и не достойна быть родителем. Моя дочь."
В их семье все люди честные.
Никогда не делайте таких озорных поступков, не говоря уже о неблагодарности и мести.
Мо Синь недоверчиво посмотрел на презрительное лицо Мо Мо. Она фыркнула и снова посмотрела на Мо Цзыи.
Он был таким же, как Мо Мо, и даже холод в его глазах заставил ее почувствовать себя неловко.
Она вдруг рассмеялась.
грустно рассмеялся и посмеялся над собой.
Чжан Минхуэй, этот идиот, что еще он сказал, чтобы семья Мо простила ее и позволила ей остаться.
Но сейчас.
Они ее вообще ненавидели.
Не.
Они даже не удосужились ее ненавидеть.
Вместо этого он относился к ней как к чужой и даже не давал ей возможности исправить свои ошибки.
В этот момент Мо Синь вдруг возненавидел Мо Мо, ненавидел Мо Цзыи и всех присутствующих.
Они самые лицемерные и отвратительные.
Очевидно, из-за своего происхождения она смотрела на нее свысока, но ей приходилось притворяться благородной и доброй. Она стиснула зубы и подняла руку, чтобы вытереть слезы.
Огорчился и сказал: «Я знаю, я больше не буду ждать от вас прощения, не говоря уже о том, чтобы вы относились ко мне как к родственникам. Я отличаюсь от вас в первую очередь, я не такой благородный, как вы… Цзы И, я очень сожалею о том, что тогда произошло, но я не признаю обвинений, которые Мо Мо только что задержал, потому что я не делай их».
Она трижды глубоко поклонилась им, а затем тихо сказала: «Мне здесь не рады, я не войду. Вы и Цинцин в любом случае примирились, если ничего другого, то через некоторое время я вернусь в город S. ».
— Как вы думаете, это так? Голос Мо Цзыи был холодным и холодным: «Если ты не можешь рассказать мне процесс, который меня удовлетворяет, я заберу все, что дала тебе школа Мо».
(Конец этой главы)