Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 1450
Глава 1450. Жалкий папа.
Глава 1450. Отец очень беден.
Белые один за другим необъяснимо боль в кончике его сердца.
Она поняла смысл слов Гу Кая, потому что ее мать была вовлечена в события того года, он не мог этого принять, а позже из-за смерти отца Фан Чживэя…
Препятствий между ними становится все больше.
В такой ситуации он не перестал настраивать кольцо. В дополнение к тому, что она была тронута, ее сердце было более кислым.
Глядя на кольцо в своей руке, Бай Ии понял, что не лжет. Кольцо казалось простым по стилю, но на нем были буквы с их именами.
«Один за другим, быстро соглашайтесь на предложение А Кая».
Увидев ошеломленную дочь, не понимая, что она была в оцепенении, Бай Юйцинь рядом с ней нетерпеливо заговорила.
*** Глаза Тонг Тонга метнулись к кольцу в руке Гу Кая и розе в руке Бай И.
Внезапно она соскользнула со стула, подбежала к ним, подняла лицо и крикнула Гу Каю: «Папа, дай мне кольцо».
«Хитоми, это кольцо от отца к матери, послушно».
Бай Юйцинь испугался неприятностей Тонгтуна и поспешно шагнул вперед, чтобы потянуть Тонгтуна.
— Тетя Бай, все в порядке.
Гу Кай сказал легко, и протянутая рука Бай Юйциня снова отдернулась, просто глядя на него с улыбкой.
Выражение его глаз более любящее и доброе, чем взгляд самого Бай Ии.
Губы Гу Кая углубились, и он посмотрел на Тонг Тонга, который протянул руку за кольцом, и без колебаний отдал кольцо Тонг Тонгу.
Хитоми взяла кольцо, сначала счастливо улыбнулась, а затем повернулась и посмотрела на Бай Ии: «Мама, присядь на корточки».
Во взгляде Бай Бая мелькнули необоснованные сомнения, словно он догадался о намерениях Хитоми, но не мог поверить, что Хитоми такая маленькая и так много знает.
Она все еще приседала.
Хитоми дважды усмехнулась, затем наклонила голову и две секунды смотрела на свои руки, как будто думая, какой палец поставить на нее.
Через некоторое время она схватила Бай Ии за руку и, к всеобщему удивлению, плавно надела кольцо на безымянный палец Бай Ии.
«Папа, я надел его на маму».
Как только он надет, Тонг Тонг смотрит на Гу Кая как на приглашение.
«Тонгтонг, кто сказал тебе носить этот палец?» Бай смотрел на его гордое лицо одно за другим, ожидая похвалы Гу Кая, на его лице бессознательно появилась улыбка.
Незрелый голос Томи Хитоми ответил: «Тетя надела его на этот палец».
Выяснилось, что это не кто-то сказал, а она ее тщательно нашла. Хитоми всегда завидовала Зи И, Мо Мо и Синь Синю. Их родители всегда сопровождают их, не говоря уже о том, что с родителями все в порядке.
Слушая ее слова, Гу Кай гордо улыбался: «Тонг-Тонг действительно умница, носи ее правильно, приходи, папа наградит тебя».
«Какая награда?»
Тонгтонг посмотрел на Гу Кая с улыбкой.
Гу Кай наклонился, поцеловал Тонгтонг в лоб, поднял ее и тихо сказал: «Награди Тонгтонг за то, чтобы она всегда была с ее родителями».
«Папа, ты будешь жить с нами в будущем?»
Тонг Тонг моргнул, надеясь, что Гу Кай пообещает ей, что в будущем она хотела бы переспать со своим отцом.
— Я должен спросить маму, хочу ли я.
Глаза Гу Кая потускнели от улыбки, и он нежно посмотрел на Бай одного за другим.
Хитоми Хитоми услышала, как он это сказал, и сразу же снова повернулась и спросила Бай Ии, который держал розу: «Мама, позволь папе жить с нами, хорошо?»
— Почему позволили ему жить с нами?
Бай И надел ей на руки кольцо, так что она не могла на это согласиться.
Но, думая, что эта маленькая девочка — белоглазая волчица, которую она растила больше двух лет, она на самом деле повернулась к Гу Каю в критический момент и не могла не подразнить ее.
Хитоми Хитоми даже не подумал об этом, поэтому он ответил: «Папе очень жалко одного».
Услышав слова, Бай дернулся одно за другим.
Гу Кай жалок в одиночестве? Почему она не заметила, что он выглядел немного жалко, он явно был властным и неразумным человеком.
«Он не жалкий».
Бай намеренно хмурился один за другим: «Назови причину получше».
«Папа любит Хитоми, а отец любит маму». Хитоми подумала и продолжила помогать отцу искать причины.
«Один за другим, не смущай Тонгтонга, ты видишь, что Тонгтонг разумнее тебя». Бай Юйцинь был горд и забавен, когда услышал это.
Гу Кай тоже улыбнулся и спросил: «Один за другим, этого достаточно для Тонгтонга?»
— Что на кофейном столике?
Бай менял тему одну за другой. Теперь у нее вообще нет права принимать решения, и пара вынуждает ее выйти замуж.
Глаза Гу Кая слегка шевельнулись, и он подошел к дивану в гостиной на руках, повернул голову и помахал Бай, который стоял у входа в столовую один за другим: «Один за другим, идите сюда».
За столом семьи Мо.
Вэнь Ран взяла салфетку и вытерла рот Мо Мо, который сидел рядом с ней, наблюдая, как она сползает со стула, и с улыбкой сказала Цзы И: «Цзы И, ты тоже почисти рот, иди и поиграй».
"Большой."
Цзы И похож на маленького джентльмена, грациозно берущего салфетку и вытирающего рот.
Вэнь Ран просто смотрел на свое красивое лицо, которое стало длиннее и больше походило на Сю Чена, и это не помогло. Мо Сючэнь усмехнулся: «Конечно, ты сегодня идешь в дом Бая?»
— Что ж, я пойду к тете Джо.
«Хорошо, пусть Цинфэн отвезет тебя туда, позвони мне, если тебе нужно что-то сделать. Я могу быть занят сегодня в первый рабочий день».
«Я просто зашел к тете Джо, поговорить с ней, что можно сделать. Работай со спокойной душой, не отвлекайся на меня».
Вэнь Ран тихо ответила, увидев, что Синьсин тоже отложила ложку, она снова наклонилась и вытерла рот.
Вдруг зазвонил телефонный звонок.
Вэнь Ран достал свой телефон, увидел идентификатор вызывающего абонента, улыбнулся: «Эй, по одному».
Там Цзы И и Синь Синь встали из-за обеденного стола, побежали в гостиную, сели рядом с Мо Мо, и все трое посмотрели на картинки и научились читать.
«Тетя».
Голос, который раздался в ухе, был не Бай Ии, а мягким и счастливым голосом Тонгтонга.
Услышав эти слова, он тихо усмехнулся и тихо спросил: «Хитоми, почему ты? Ты звонил своей тете?
«Тетя, отец подарил маме цветы и кольцо».
До ее ушей донеслись взволнованные слова Томи Хитоми, Вэнь Ран была одновременно удивлена и восхищена: «Томи Хитоми, это правда? Твой отец подарил твоей матери цветы и кольцо?
«Это правда, кольцо, которое я носила для мамы».
— Хитоми, кому ты звонишь отсюда?
В телефоне прозвучал голос Бай Юйциня, и брови Вэнь Рана были озадачены. Кроме того, глубокие глаза Мо Сючэня также выражали любопытство.
Вэнь Ран услышал, как Тонгтонг ответил на слова Бай Юцинь: «Позвони тете».
Тон был вовсе не робкий.
«Когда ты отобрал у мамы телефон?»
Голос Бай Юйцинь упал, и она, казалось, сделала еще два шага и подошла к Хитоми, и Вэнь Ран сказал в телефон: «Томи Хитоми, позвони бабушке, я поговорю с бабушкой».
«Бабушка, тётя хочет с тобой поговорить».
Тонгтонг передал трубку Бай Юйцинь. Через некоторое время раздался голос Бай Юцинь: «Ранран».
«Тетя Бай, Хитоми сказала мне, что ее отец подарил матери цветы и кольца. Это правда?"
Вэнь Ран не поверила словам Хитоми, она была очень удивлена.
В последний день идет пополнение, и вот-вот обнуляется месячный абонемент. Поторопитесь и передайте мои наилучшие пожелания Акаи и по одному!
(Конец этой главы)