Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 1296
BTTH Глава 1296: комфорт Хитоми
BTTH Глава 1296: комфорт Хитоми
Загородная вилла
Тонг Тонг проснулась из-за трех маленьких детей Момо, Синьсиня и Цзыи и на время забыла о травме своего отца.
Вэнь Ран втайне вздохнул с облегчением и с помощью Ань Линя и няни одел всех троих, вымыл их и отвел вниз на завтрак.
«Конечно, я вдруг почувствовал, что ты такая замечательная. У тебя одной трое детей. Если бы это был я, боюсь, я больше не выдержу».
Ань Линь околачивалась в доме Вэнь Ран несколько дней только для того, чтобы понять, что время от времени играть с этими милыми малышами очень приятно, но если это двадцать четыре часа в сутки, она все равно не может выбрать, когда увидеться. их или когда их не видеть. , Это на самом деле вопрос большого терпения.
Обычно они очень милые, но стоит им заплакать, как они умрут.
Тем более, что они втроем часто плачут вместе, причем голоса громче, чем у другого. В эти дни Ан Линь видел его несколько раз.
Каждый раз, когда она смотрела, как Вэнь Ран терпеливо уговаривает их, она втайне восхищалась ею.
Вэнь Ран мягко улыбнулся, взял салфетку и вытер рот, пока Тонг Тонг был рядом с ним, а затем сказал: «Хотя я злюсь и раздражаю, но большую часть времени я чувствую себя очень счастливым. Каждый день со мной их трое. Посмотри на меня, теперь есть еще один ученик».
Ан Линь пожала плечами, немного испугавшись, и сказала: «Если у меня будет ребенок в будущем, у меня будет только один. Когда он не плачет, я возьму его играть, а если я заплачу, я брошу его».
«Куда ты водишь детей, предлагаю тебе купить куклу и вернуться играть». Вэнь Ран не мог не пошутить.
В глазах Ань Линя вспыхнула улыбка: «Конечно, почему бы и нет, дай мне этих троих из своей семьи, и у тебя будет пара зародышей дракона и феникса с Сю Ченом, в любом случае, Сю Чен весь день хвастается, что у него есть родила зародышей феникса и дракона. ”
Такому самовлюбленному парню очень легко думать о следующей жизни.
Слова Ань Лин в обмен на Вэнь Ран посмотрели на нее: «Ты думаешь, что это красиво, я наконец-то сделала их такими большими, хотя бывают моменты, которые меня раздражают, это лучше, чем снова забеременеть».
«Сестра, Дандан».
Цзы И, сидевшая рядом с Тонг Тонг, с любовью положила ложку яичного заварного крема в миску Тонг Тонг и с улыбкой посмотрела на нее, надеясь на похвалу.
Однако в следующую секунду Хитоми нахмурился и сердито оттолкнул миску перед собой: «Не ешьте яйца».
«Ах, Цзы И, сестра не ест заварной крем, не давай его больше сестре». Вэнь Ран допила Цзы И и поспешно сменила миску для Тонг Тонга: «Тун Тонг, используй это, не сердись на своего младшего брата. Ты очень нравишься моему младшему брату, поэтому он дал тебе съесть яйцо. Видите ли, у меня нет ни тети Лин, ни меня.
Хитоми моргнула, глядя на Вэнь Ран, а затем вытянула шею, чтобы посмотреть на миску Ань Линя. В нем действительно ничего не было.
Она больше не злилась, на ее маленьком личике появилась улыбка, а когда она повернула голову, то увидела у входа в ресторан Бай Ии, ее глаза загорелись, и она радостно закричала: «Мама».
Вэнь Ран услышала, как Хитоми зовет свою мать, и увидела, что Бай Ии действительно идет. Она тут же встала и обеспокоено спросила: «По одному, вы один? Заходи и позавтракай первым.
«Ну, Цинфэн отправил меня обратно». Бай И вошла в ресторан и обняла Тунтонг, которая протягивала руки. Тонгтонг радостно поцеловал ее в обе щеки, а затем взял ее в свою. Маленькое лицо поднялось и позволило ей поцеловать.
Раздраженное настроение Бай значительно уменьшилось благодаря милому поведению Хитоми, она поцеловала Хитоми в лицо, подняла ее и села одна.
«Один за другим, как ситуация в больнице?»
Вэнь Рань попросил Чжан Ма принести Бай Ии пару мисок и палочек для еды, а затем налил ей каши и спросил с беспокойством.
Глаза Бая вспыхивали один за другим, его мысли слегка двигались, и он мягко сказал: Мо и остальные поспешили в больницу. Я не вышел из машины. Мистер Вэнь только что попросил меня вернуться, чтобы отдохнуть утром, а днем пойти к Ли Энь».
Она чувствовала, что, возможно, не видела новостей, прежде чем спросила, как дела в больнице, вместо того, чтобы спросить брата, не ранена ли она.
Вэнь Ран увидел, как Бай избегает Гу Кая одного за другим. Она опустила глаза и посмотрела на Тонгтонга, который сидел у нее на коленях. Она боялась, что Тонгтонг какое-то время будет грустить, поэтому не упомянула: «Один за другим мой брат хочет, чтобы вы повидались с Ли. Хм?"
«Ну, прошлой ночью я не пошла домой, я была в больнице Каннин…» Бай И сказала, что прошлой ночью она сопровождала Гу Кая, чтобы провести эксперимент.
Изначально тихая Хитоми вдруг сказала: «Мама, папе больно, Хитоми. Вызов."
Хитоми прерывала слова Бай одно за другим, глядя на ее взволнованное и огорченное лицо, ее сердце слегка сжалось, и она спросила Вэнь Рана глазами.
Вэнь Ран изначально не планировала спрашивать о травме Гу Кая перед Тонг Тонгом только потому, что боялась, что ей снова станет грустно.
В этот момент, когда она услышала, как Тонгтонг активно говорит, ей пришлось объяснить: «Утром мне позвонил Фан Чживэй, и я включила телевизор. Довелось увидеть сцену, где мой брат был ранен, и Тонгтонг заплакал от ужаса».
«Мама, телефон».
Позже Хитоми забыл о травме отца из-за своих младших братьев и сестер. Теперь, когда он думает об этом, он с нетерпением просит отца позвонить.
Бай И был беспомощен, поэтому он достал свой телефон, набрал номер Гу Кая, мягко похлопал Тонг Тонга по спине и утешительно сказал; «Тонг Тонг не боится, твой отец врач, и эта маленькая травма скоро заживет. ”
Хитоми понимает ее объяснение, она знает, что ее отец врач.
Но она еще не сделала своему отцу инъекцию, чтобы стереть кровь.
После того, как звонок был сделан, Бай поднес несколько мобильных телефонов к уху Тунтонг и попросил ее ответить на звонок самой.
Томи Хитоми закусила губу, ее маленькое лицо было серьезным, она внимательно слушала телефонный звонок. Наконец, после долгого звона звона, сквозь электрическую волну донесся голос отца.
«Папе больно».
Когда Тонгтонг услышала голос Гу Кая, она была рада взять в руки свой мобильный телефон.
Гу Кай на другом конце провода услышал голос Тонгтонг, он был слегка вздрогнул, а ее голос в любой момент смягчился: «Тонгтонг, что ты только что сказал?»
Хитоми нахмурилась, беспокоясь, что отец ее не понимает, и повторила: «Папа кровавый, болезненный, Хитоми ищет тебя».
Хотя выражение Тонгтуна было не очень ясным, после стольких слушаний Гу Кай, естественно, все понял. Он почувствовал теплый поток в своем сердце. Он посмотрел на свою травмированную руку и вдруг почувствовал, что рана на руке, нет, так сильно болит.
— Хитоми, папе не больно. Сначала ты проводишь маму в постель, а папа пойдет домой, когда закончит».
Гу Кай в этот момент сидел в машине. Мо Сючэнь ехал рядом с ним. Услышав, что он сказал, он повернул голову и молча взглянул на него.
Первоначальная мрачная атмосфера была изменена телефонным звонком Тонгтонга. Тяжелое настроение Гу Кая внезапно по большей части улеглось. Между его бровями был след нежной отцовской любви. Услышав нежный голос Тонгтонга, он был полон сердечной боли Сказал: «Папа, сделай укол, Хитоми ждет тебя».
Уголки ее рта бессознательно приподнялись, и Гу Кай тихо сказал: «Хорошо, Тонг Тонг ждет папу дома. Твоя мать не завтракала и не спала. Ты должен хорошо заботиться о своей матери, хорошо?
(Конец этой главы)